Other days: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| ''' | | '''Strong Bad Email #111''' | ||
| [https://homestarrunner.com/sbemails/111-other-days watch] · [[for kids|← for kids]] · [[old comics|old comics →]] | |||
| [https://homestarrunner.com/sbemails/111-other-days watch] | |||
|} | |} | ||
https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/b/b8/111snailmail.png/180px-111snailmail.png | |||
''"Um... Where's my house?"'' | |||
Brian asks what Strong Bad does on all the other days of the week. | Brian asks what Strong Bad does on all the other days of the week. | ||
| Line 45: | Line 24: | ||
'''Page Title:''' Compy 386!! | '''Page Title:''' Compy 386!! | ||
'''DVD:''' [[strongbad email.exe Disc Four]] | '''DVD:'''[[strongbad email.exe Disc Four]] | ||
== Transcript == | |||
= | |||
'''STRONG BAD:''' ''{singing}'' I got an email in my pocket, and I think it's starting to melt. ''{stops singing}'' Again with the— | '''STRONG BAD:''' ''{singing}'' I got an email in my pocket, and I think it's starting to melt. ''{stops singing}'' Again with the— | ||
| Line 78: | Line 32: | ||
''{reading email}'' | ''{reading email}'' | ||
<blockquote>dear strong bad,<br /> | <blockquote> | ||
what do you do on all the other days<br /> | >dear strong bad,<br /> | ||
of the week?<br /> | >what do you do on all the other days<br /> | ||
sincerely,<br /> | >of the week?<br /> | ||
brian holmes CA</blockquote> | >sincerely,<br /> | ||
''{Strong Bad reads the name as | >brian holmes CA | ||
</blockquote> | |||
''{Strong Bad reads the name as "B. Ryan Holmes, certified... arborist..."}'' | |||
'''STRONG BAD:''' ''{typing and speaking like a robot while bobbing his head sporadically}'' Good question, Brian. I am going to answer this email like a robot. Don't you think this is a great idea? ''{normal voice}'' Yeah, sorry, me neither. OK, other days o' the week. Let's see ''{spells | '''STRONG BAD:''' ''{typing and speaking like a robot while bobbing his head sporadically}'' Good question, Brian. I am going to answer this email like a robot. Don't you think this is a great idea? ''{normal voice}'' Yeah, sorry, me neither. OK, other days o' the week. Let's see ''{spells "lessee"}''... | ||
''{A calendar appears with a heading | ''{A calendar appears with a heading "A Month" and weeks starting on Monday. On Monday is written "checka my email".}'' | ||
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' On Tuesdays, I check my snail mail. | '''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' On Tuesdays, I check my snail mail. | ||
''{ | ''{"checka my snail mail" appears in handwriting on Tuesday. Cut to Strong Bad at a mailbox that reads "sb_snailmail.exe"}'' | ||
'''STRONG BAD:''' ''{singing}'' I got a snail mail in my pocket, and I think it's starting to melt. | '''STRONG BAD:''' ''{singing}'' I got a snail mail in my pocket, and I think it's starting to melt... | ||
''{He opens his letter, clears his throat and reads it.}'' | ''{He opens his letter, clears his throat and reads it.}'' | ||
<blockquote>Dear Mr. Bad,<br /> | <blockquote> | ||
This constitutes your final warning.<br /> | >Dear Mr. Bad,<br /> | ||
Please remit payment of three(3)<br /> | >This constitutes your final warning.<br /> | ||
dollars and sixty-two(62) cents or<br /> | >Please remit payment of three(3)<br /> | ||
you will be turned over to a | >dollars and sixty-two(62) cents or<br /> | ||
your toes | >you will be turned over to a "cut off<br /> | ||
<br /> | >your toes" -style collections agency.<br /><br /> | ||
Swarthily,<br /> | |||
Bubs' Concession Stand</blockquote> | >Swarthily,<br /> | ||
>Bubs' Concession Stand | |||
</blockquote> | |||
'''STRONG BAD:''' ''{speaking sarcastically}'' Oh no, final warning. Is there nothing I can do to dissuade you? Like maybe give you a ride in my... ''{normally}'' BMW?!? | '''STRONG BAD:''' ''{speaking sarcastically}'' Oh no, final warning. Is there nothing I can do to dissuade you? Like maybe give you a ride in my... ''{normally}'' BMW?!? | ||
| Line 116: | Line 76: | ||
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Then to better help folks over the hump, on Wednesdays I give free motivational lectures. | '''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Then to better help folks over the hump, on Wednesdays I give free motivational lectures. | ||
''{ | ''{"give lecture" appears on Wednesday. Cut to the chalkboard with Coach Z and Strong Mad listening to Strong Bad.}'' | ||
'''STRONG BAD:''' You gots to look insiiide yourself! Positate the negative! When life throws pies atcha, you make yourself a tall, cool glass of piemonade. | '''STRONG BAD:''' You gots to look insiiide yourself! Positate the negative! When life throws pies atcha, you make yourself a tall, cool glass of piemonade. | ||
| Line 128: | Line 88: | ||
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Due to a prior arrest, Thursdays are community service days, so me and the old Cheatasaurus head down to Strong Badia and give the place a firm scrubbin'. | '''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Due to a prior arrest, Thursdays are community service days, so me and the old Cheatasaurus head down to Strong Badia and give the place a firm scrubbin'. | ||
''{ | ''{"community service" appears for Thursday. Cut to Strong Badia, where Strong Bad is vacuuming the dirt and The Cheat is washing the Tire.}'' | ||
'''STRONG BAD:''' You know what I always say, The Cheat. Stay smart, vacuum... dirt. | '''STRONG BAD:''' You know what I always say, The Cheat. Stay smart, vacuum... dirt. | ||
| Line 140: | Line 100: | ||
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Then there's Business Casual Fridays, or as we say around the office, Biz Cas Fri. | '''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Then there's Business Casual Fridays, or as we say around the office, Biz Cas Fri. | ||
''{ | ''{"biz cas fri" appears on the Friday box}'' | ||
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' You know... because we have to abbreve everything. | '''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' You know... because we have to abbreve everything. | ||
| Line 154: | Line 114: | ||
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' On Saturday I certainly don't wake up at 6 A.M., put on a Speedo, and go to swim practice. | '''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' On Saturday I certainly don't wake up at 6 A.M., put on a Speedo, and go to swim practice. | ||
''{ | ''{"NOT swim practice" appears in the Saturday box}'' | ||
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' No, no, definitely not Speedo. ''{Short pause}'' But I do attend: | '''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' No, no, definitely not Speedo. ''{Short pause}'' But I do attend: | ||
{''A flyer for Battle Axe Lessons appears onscreen; | {''A flyer for Battle Axe Lessons appears onscreen; "NOT swim practice" is replaced by "BATTLE AXE LESSONS!" in the Saturday box.}'' | ||
'''STRONG BAD:''' ...BATTLE AXE LESSONS AT THE REC CENTER, with my teacher Dolph Hauldhagen, The Instruc-TOR! And of course, Sunday is the ''other'' day I check my email, for our Eastern European viewers across the pond. | '''STRONG BAD:''' ...BATTLE AXE LESSONS AT THE REC CENTER, with my teacher Dolph Hauldhagen, The Instruc-TOR! And of course, Sunday is the ''other'' day I check my email, for our Eastern European viewers across the pond. | ||
''{ | ''{"checka my eastern european emails" appears for Sunday. Cut to Strong Bad sitting at a gray computer with the word "BLOCK" in the bottom-left corner.}'' | ||
'''STRONG BAD:''' ''{singing | '''STRONG BAD:''' ''{singing}'' I got a Polish email in my pocket, and I think it's starting to melt. | ||
''{reading, translator speaks over Strong Bad in Polish: Silne Złe: Proszę rozwiązywać sznurowadło z tyłu głowy. Janusz, Polska}'' | ''{reading, translator speaks over Strong Bad in Polish: Silne Złe: Proszę rozwiązywać sznurowadło z tyłu głowy. Janusz, Polska}'' | ||
<blockquote>Dear Strong Bad:<br /> | <blockquote> | ||
Please to be untieing that shoelace on<br /> | >Dear Strong Bad:<br /> | ||
the back of your head?<br /> | >Please to be untieing that shoelace on<br /> | ||
<br /> | >the back of your head?<br /> | ||
Janus<br /> | ><br /> | ||
Poland</blockquote> | >Janus<br /> | ||
>Poland | |||
</blockquote> | |||
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' Untie my shoelace, eh Janus? Your<br /> | '''STRONG BAD:''' ''{typing}'' Untie my shoelace, eh Janus? Your<br /> | ||
mother is the speed limit.<br /> | mother is the speed limit.<br /> | ||
| Line 183: | Line 146: | ||
''{Cut back to Compy 386.}'' | ''{Cut back to Compy 386.}'' | ||
'''STRONG BAD:' | '''STRONG BAD:''' That's pretty much my week. Now time for a refreshing glass of piemonade, or as we say around the office, p-nade. | ||
''{Strong Bad gets up and leaves. [[The Paper]] comes down.}'' | ''{Strong Bad gets up and leaves. [[The Paper]] comes down.}'' | ||
== Easter Eggs == | |||
= | |||
https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/4a/Arborist.png/180px-Arborist.png | |||
''"B. Ryan Holmes, certified... arborist..."'' | |||
* Click on "brian holmes CA" after Strong Bad says "Certified Arborist" to see B. Ryan Holmes's business card. The card reads: | |||
< | <blockquote> | ||
>B. Ryan Holmes<br /> | |||
>Certified Arborist<br /> | |||
><br /> | |||
>PHONE: 555-XYLM<br /> | |||
>MOBILE: COMING SOON<br /> | |||
><br /> | |||
>"I think it has to do with trees!" | |||
</blockquote> | |||
* At the end, click on "my week" to see Strong Sad waking Strong Bad up for swim practice. | |||
* At the end, click on | |||
''{cut to the couch. Strong Bad is sleeping on it, as usual. Strong Sad walks in wearing a pair of swimming goggles and a swimming cap}'' | ''{cut to the couch. Strong Bad is sleeping on it, as usual. Strong Sad walks in wearing a pair of swimming goggles and a swimming cap}'' | ||
'''STRONG SAD:''' Strong Bad... | '''STRONG SAD:''' Strong Bad... | ||
'''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Dangit... chrona trigga! | '''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Dangit... chrona trigga! | ||
'''STRONG SAD:''' Strong Bad, wake up! | '''STRONG SAD:''' Strong Bad, wake up! | ||
'''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Chrona trigga! | '''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Chrona trigga! | ||
'''STRONG SAD:''' We're going to be late for swim practice! | '''STRONG SAD:''' We're going to be late for swim practice! | ||
'''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Chrhn - Chrono Trigger! | '''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Chrhn - Chrono Trigger! | ||
''{Strong Sad produces a stick with a pair of Speedo-style swimming trunks at the end of it, face turns away in disgust}'' | ''{Strong Sad produces a stick with a pair of Speedo-style swimming trunks at the end of it, face turns away in disgust}'' | ||
'''STRONG SAD:''' I've got your swim trunks. | '''STRONG SAD:''' I've got your swim trunks. | ||
'''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Magus, I'm gonn... I'll kill ya. | '''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Magus, I'm gonn... I'll kill ya. | ||
* At the end, click on | * At the end, click on "piemonade" to see an advertisement for real life [[Piemonade]]. | ||
== Fun Facts == | |||
= | |||
=== Explanations === | |||
== | |||
* | * "Snail mail" is a term that refers to the postal service, in comparison to the significantly faster email service. | ||
=== Trivia === | |||
== | |||
* In Biz Cas Fri, Homestar wears a shirt labeled 'Diskettes Etc.', while Strong Bad's has 'Micro Palace'. | * In Biz Cas Fri, Homestar wears a shirt labeled 'Diskettes Etc.', while Strong Bad's has 'Micro Palace'. | ||
* The Battle Axe flyer reads: | * The Battle Axe flyer reads: | ||
<blockquote>BAD AT<br /> | <blockquote> | ||
BATTLE AXEING???<br /> | >BAD AT<br /> | ||
<br /> | >BATTLE AXEING???<br /> | ||
Come join<br /> | ><br /> | ||
Dolph Hauldhagen<br /> | >Come join<br /> | ||
and learn professional<br /> | >Dolph Hauldhagen<br /> | ||
techniques that will<br /> | >and learn professional<br /> | ||
boost your confidence<br /> | >techniques that will<br /> | ||
and deadliness.<br /> | >boost your confidence<br /> | ||
<br /> | >and deadliness.<br /> | ||
Community Rec Center | ><br /> | ||
Sat. 6am-9am Dolph Hauldhagen<br /> | >Community Rec Center "The Instruc-TOR"<br /> | ||
<br /> | >Sat. 6am-9am Dolph Hauldhagen<br /> | ||
PLEASE BRING YOUR OWN BATTLE<br /> | ><br /> | ||
AXE AND AN EXERCISE MAT.<br /> | >PLEASE BRING YOUR OWN BATTLE<br /> | ||
<br /> | >AXE AND AN EXERCISE MAT.<br /> | ||
555-4AXE{x9}</blockquote> | ><br /> | ||
>555-4AXE{x9} | |||
</blockquote> | |||
* Brian Holmes and 'Holmes' (from [[huttah!]]) are both from California. | * Brian Holmes and 'Holmes' (from [[huttah!]]) are both from California. | ||
* [[Dolph Hauldhagen]] is just [[Mike Chapman|Mike]] with a [[Horned Helmet|horned helmet]]. The battle axe is actually [[Puppet Stuff|Puppet Homestar]]'s stand, after being edited in Photoshop. | * [[Dolph Hauldhagen]] is just [[Mike Chapman|Mike]] with a [[Horned Helmet|horned helmet]]. The battle axe is actually [[Puppet Stuff|Puppet Homestar]]'s stand, after being edited in Photoshop. | ||
* The translator for Strong Bad's Polish email is the voice of [[Dan Kubis]], a friend of [[The Brothers Chaps]]. | * The translator for Strong Bad's Polish email is the voice of [[Dan Kubis]], a friend of [[The Brothers Chaps]]. | ||
* The email was originally released without the translations. | * The email was originally released without the translations. | ||
* The [[YouTube]] description for this email is | * The [[YouTube]] description for this email is "Since Mondays are traditionally for email checking, Strong Bad explains what he does the rest of the week." | ||
=== Remarks === | |||
== | |||
* In the calendar, Monday is the first day of the week, which is the convention in some European countries. North American calendars usually begin weeks on Sunday. | * In the calendar, Monday is the first day of the week, which is the convention in some European countries. North American calendars usually begin weeks on Sunday. | ||
* Strong Bad's advice to | * Strong Bad's advice to "make Piemonade" is a reference to the saying "when life gives you lemons, make lemonade." | ||
* While talking about online gaming, Homestar Runner says, | * While talking about online gaming, Homestar Runner says, "I got so many frags". This suggests that he has been playing numerous [[First-person shooter|first-person shooters]], in which a "[[Frag|frag]]" is a kill. | ||
* Strong Bad helps people | * Strong Bad helps people "over the hump" on Wednesdays. Some people refer to Wednesday as "[[Hump day|Hump Day]]" since it is in the middle of the week. | ||
* The Cheat is seen cleaning the [[Tire]], suggesting that Strong Bad has temporarily disabled the [[Bear Holding a Shark]]. | * The Cheat is seen cleaning the [[Tire]], suggesting that Strong Bad has temporarily disabled the [[Bear Holding a Shark]]. | ||
* At the end, The Paper comes down, but does not cover the first line of the email, as it does in other emails. (This is probably because the Strong Sad Easter egg on | * At the end, The Paper comes down, but does not cover the first line of the email, as it does in other emails. (This is probably because the Strong Sad Easter egg on "my week" is on this line, and could not be covered up.) | ||
* In the | * In the "my week" Easter egg, Strong Sad enters the basement empty-handed, yet he [[Hammerspace|somehow produces Strong Bad's swimming trunks]] from behind the couch. | ||
* Strong Bad's mailbox says | * Strong Bad's mailbox says "sb_snailmail.exe". | ||
* In the scene for biz caz fri at the office, Strong Bad appears to be typing with his hands sideways. In most emails that show his typing, he would be typing like a normal person. | * In the scene for biz caz fri at the office, Strong Bad appears to be typing with his hands sideways. In most emails that show his typing, he would be typing like a normal person. | ||
* Strong Bad's polo has no buttons on it. | * Strong Bad's polo has no buttons on it. | ||
* In the voiceover accompanying Janus's email, Strong Bad's name is translated into Polish literally as | * In the voiceover accompanying Janus's email, Strong Bad's name is translated into Polish literally as "Silne Złe", which is rather incorrect (it is in the wrong [[Polish grammar|grammatical gender]]). A more proper translation would be "Silny Zły", which is in the masculine gender. | ||
=== Goofs === | |||
https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/1/18/setteksiD_.ctE.PNG/180px-setteksiD_.ctE.PNG | |||
''Homestar got his polo shirt from setteksiD .ctE!'' | |||
Homestar got his polo shirt from setteksiD .ctE! | |||
* When Homestar says "so many frags" and is looking to the left, his torso is [[Flipped Images|flipped]], and consequently the buttons on his collar appear on the wrong side and "Diskettes Etc." appears backwards for a split second. However, this does not happen when he says "No, yeah, no?" | |||
* When Homestar says | |||
* When Strong Bad turns off the vacuum in Strong Badia, a patch is still visible behind the vacuum of the dirt cloud. | * When Strong Bad turns off the vacuum in Strong Badia, a patch is still visible behind the vacuum of the dirt cloud. | ||
* When Strong Bad is vacuuming, his right eye is a lighter shade of green. | * When Strong Bad is vacuuming, his right eye is a lighter shade of green. | ||
=== Inside References === | |||
== | |||
* This is another instance of Strong Bad's [[Couch Mumbling|couch mumbling]]. | * This is another instance of Strong Bad's [[Couch Mumbling|couch mumbling]]. | ||
* The Office where | * The Office where "biz cas fri" takes place is the same as in [[dullard]] and the [[Senor Mortgage]] short, and the conversation is very reminiscent of that from "dullard". | ||
* When Strong Bad mentions having to do community service for a prior arrest, it is likely a reference to the [[Strong Bad is in Jail Cartoon]]. | * When Strong Bad mentions having to do community service for a prior arrest, it is likely a reference to the [[Strong Bad is in Jail Cartoon]]. | ||
* The way that Strong Bad answers the Polish email is a likely reference to the email [[little questions]], in which he answers another foreign email. | * The way that Strong Bad answers the Polish email is a likely reference to the email [[little questions]], in which he answers another foreign email. | ||
| Line 331: | Line 254: | ||
* The Polish email includes a reference of [[Please to be]]. | * The Polish email includes a reference of [[Please to be]]. | ||
=== Real-World References === | |||
== | |||
* Strong Bad's intro song for this email (as well as for the snail-mail and the Eastern European email) is sung to the tune of ''[[Oh! Susanna]]''. | * Strong Bad's intro song for this email (as well as for the snail-mail and the Eastern European email) is sung to the tune of ''[[Oh! Susanna]]''. | ||
* When Strong Sad is waking up Strong Bad for swim practice, he mumbles various things, ranging from | * When Strong Sad is waking up Strong Bad for swim practice, he mumbles various things, ranging from "I'll kill you" to the name of the classic [[Nintendo|SNES]] [[Role-playing video game|RPG]], ''[[Chrono Trigger]]''. The "I'll kill you" in the swim practice Easter egg is directed at [[Magus (Chrono Trigger)|Magus]], a villain/party member in the game. ''(Also see Inside References.)'' | ||
** Janus, the name of the Polish email sender, is also a significant name in Chrono Trigger. | ** Janus, the name of the Polish email sender, is also a significant name in Chrono Trigger. | ||
* The name of Strong Bad's other computer, | * The name of Strong Bad's other computer, "[[Block]]", is a reference to the [[Eastern Bloc|Soviet Bloc]]—the group of Eastern European nations which were under communist government. | ||
* The style of voice-over during the Polish email is reminiscent of that used on Polish television, where foreign language programs are not dubbed with different actors, but instead [[Voice-over translation|narrated entirely by a single actor]], usually male. Also, unlike American dubbing, in which the re-dubbed track replaces the original, Polish dubbing is laid on top of the original audio track, as the narrator's voice is here. | * The style of voice-over during the Polish email is reminiscent of that used on Polish television, where foreign language programs are not dubbed with different actors, but instead [[Voice-over translation|narrated entirely by a single actor]], usually male. Also, unlike American dubbing, in which the re-dubbed track replaces the original, Polish dubbing is laid on top of the original audio track, as the narrator's voice is here. | ||
* The text on the battle axe lesson flyer which instructs | * The text on the battle axe lesson flyer which instructs you to bring your own axe and exercise mat is in the same [[Fonts|font]] as [[Iron Maiden (band)|Iron Maiden]]'s name almost always appears ([http://www.abstractfonts.com/search/Metal%20Lord Metal Lord]). One of their first songs ever, "Invasion", released only on a four-track album of which 5000 copies were made, was about Viking invaders. | ||
* Strong Bad's imitation of a robot seems to be a reference to Harry in the documentary | * Strong Bad's imitation of a robot seems to be a reference to Harry in the documentary "[https://www.imdb.com/title/tt0334405 Spellbound]", a spelling bee contestant who spontaneously replies to a question from the interviewer in a robotic voice, and finishes off by saying "I-am-a-musical-robot. Do-I-sound-like-a-musical-robot?" | ||
* | * "Stay smart, vacuum...dirt" may be based on "Be Smart! Don't Start!", a motto used in a series of '80s PSAs trying to discourage minors from drinking alcohol. | ||
* The phone number for Brian Holmes, Certified Arborist (555-XYLM), is a reference to [[Xylem|xylem]], the major water transporting tissue of vascular plants. | * The phone number for Brian Holmes, Certified Arborist (555-XYLM), is a reference to [[Xylem|xylem]], the major water transporting tissue of vascular plants. | ||
* Strong Bad's line | * Strong Bad's line "Again with the Dear Strong Bad..." is a reference to [[Jerry Lewis]]'s unique style of speaking. | ||
=== Fast Forward === | |||
== | |||
* | * "Biz Cas Fri" would be the subject of three Puppet Stuff features: [[Biz Cas Fri 1]], [[Biz Cas Fri 2]], and [[Biz Cas Fri 3]]. | ||
* Strong Bad's final payment notice is signed with Bubs's full name, which was revealed to be Bubs Concession Stand in [[Senorial Day]]. Here, | * Strong Bad's final payment notice is signed with Bubs's full name, which was revealed to be Bubs Concession Stand in [[Senorial Day]]. Here, "Bubs'" has an apostrophe, though as a possessive, which isn't seen in [[Senorial Day]]. | ||
* In [[Summer Short Shorts]], The Cheat is called | * In [[Summer Short Shorts]], The Cheat is called "The Cheatasaurus" in the [[Powered by The Cheat|Powered By The Cheat]] clip. | ||
* The Battle Axe Lessons flyer reappears in [[Lappynapped!]]. | * The Battle Axe Lessons flyer reappears in [[Lappynapped!]]. | ||
* In [[pizza joint]], Homestar shortens pepperoni to | * In [[pizza joint]], Homestar shortens pepperoni to "p-roni", etc., similar to piemonade being shortened to "p-nade". | ||
* According to ''[[Strong Bad's Cool Game for Attractive People]]'', Strong Bad's house is actually [http://files.telltalegames.com/strongbad/screenshots/strongbad-3.jpg just off the screen to the left] when he's checking his snail mail. | * According to ''[[Strong Bad's Cool Game for Attractive People]]'', Strong Bad's house is actually [http://files.telltalegames.com/strongbad/screenshots/strongbad-3.jpg just off the screen to the left] when he's checking his snail mail. | ||
== DVD Version == | |||
= | |||
* The DVD version features hidden creators' commentary. To access it, switch | * The DVD version features hidden creators' commentary. To access it, switch your DVD player's audio language selection while watching. | ||
=== Commentary Transcript === | |||
== | |||
'''Cast (in order of appearance):''' [[Mike Chapman]], [[Matt Chapman]] | '''Cast (in order of appearance):''' [[Mike Chapman]], [[Matt Chapman]] | ||
| Line 379: | Line 298: | ||
'''MIKE:''' Yeah, that's true. He has a problem with them. | '''MIKE:''' Yeah, that's true. He has a problem with them. | ||
'''MATT:''' This part reminds me about that kid from that movie | '''MATT:''' This part reminds me about that kid from that movie "Spell Bound". About... | ||
'''MIKE:''' When he's a musical robot? | '''MIKE:''' When he's a musical robot? | ||
| Line 413: | Line 332: | ||
'''MATT:''' That's right. | '''MATT:''' That's right. | ||
'''MIKE:''' I actually got to make a glass of piemonade when I was making the uh, Easter | '''MIKE:''' I actually got to make a glass of piemonade when I was making the uh, Easter Egg at the end, there. | ||
'''MATT:''' Yeah, it was early in the morning, wasn't it? | '''MATT:''' Yeah, it was early in the morning, wasn't it? | ||
'''MIKE:''' Yeah, it was, like, 2 in the morning, and I went to Kroger and got some pie and some lemonade, | '''MIKE:''' Yeah, it was, like, 2 in the morning, and I went to Kroger and got some pie and some lemonade, | ||
'''MATT:''' Nice work! | '''MATT:''' Nice work! | ||
| Line 487: | Line 406: | ||
'''MIKE:''' Uhhh! | '''MIKE:''' Uhhh! | ||
== External Links == | |||
= | |||
* [https://homestarrunner.com/sbemails/111-other-days watch "other days"] | * [https://homestarrunner.com/sbemails/111-other-days watch "other days"] | ||
| Line 496: | Line 414: | ||
* [http://forum.hrwiki.org/viewtopic.php?t=504 forum thread re: "other days"] | * [http://forum.hrwiki.org/viewtopic.php?t=504 forum thread re: "other days"] | ||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! colspan="2" style="text-align:center;background-color:#CCF;" | [[Strong Bad Email]] | |||
|- | |||
! style="width:8%;background:#DDF" | '''Info''' | |||
| [[Strong Bad Email By Title|Email Titles]] · [[Strong Bad Email By Name of Sender|Sender's Name]] · [[Strong Bad Email By Place|Sender's Location]] · [[Strong Bad Email By Length|Email Lengths]] · [[Strong Bad Email By Greeting|Email Greetings]] · [[Strong Bad Email By Closing|Email Closings]] · [[Strong Bad Email Release Dates|Email Release Dates]] · [[Strong Bad Email Intros|Email Intros]] · [[Strong Bad Email Outros|Email Outros]] · [[Strong Bad Email Page Titles|Page Titles]] · [[Strong Bad Email Statistics|Statistics]] · [[Strong Bad Email Menu|Menu]] · [[Scroll Button Songs]] · [[Items|Computers]] · [[Floppy Disk Container]] · [[Strong Bad Email Sender's Subject|Subjects]] · [[Strong Bad Email Spin-offs|Spin-offs]] · [[Irregular Back Links]] · [[Poorly Written Emails]] · [[Emails That Meet Strong Bad's Approval]] · [[Emails Taken in a Different Direction]] | |||
|- | |||
[ | ! style="background:#DDF" | '''[[Tandy 400]]''' | ||
| [[some kinda robot]] · [[homsar]] · [[butt IQ]] · [[homestar hair]] · [[making out]] · [[depressio]] · [[halloweener]] · [[brianrietta]] · [[i love you]] · [[trevor the vampire]] · [[i rule]] · [[credit card]] · [[i she be]] · [[duck pond]] · [[the basics]] · [[band names]] · [[studying]] · [[stand-up]] · [[tape-leg]] · [[spring cleaning]] · [[cartoon]] · [[sb email 22]] · [[little animal]] · [[the bird]] · [[super powers]] · [[CGNU]] · [[3 wishes]] · [[1 step ahead]] · [[superhero name]] · [[12:00]] · [[sugarbob]] · [[flag day]] · [[gimmicks]] · [[weird dream]] · [[sisters]] · [[guitar]] · [[dullard]] · [[helium]] · [[property of ones]] · [[vacation]] | |||
|- | |||
! style="background:#DDF" | '''[[Compy 386]]''' | |||
| [[invisibility]] · [[action figure]] · [[little questions]] · [[lures & jigs]] · [[techno]] · [[your friends]] · [[new hands]] · [[ghosts]] · [[theme party]] · [[50 emails]] · [[website]] · [[island]] · [[comic]] · [[morning routine]] · [[cheat talk]] · [[current status]] · [[japanese cartoon]] · [[dragon]] · [[marzipan]] · [[huttah!]] · [[monster truck]] · [[interview]] · [[fingers]] · [[english paper]] · [[unused emails]] · [[the show]] · [[autobiography]] · [[caper]] · [[personal favorites]] · [[big white face]] · [[2 emails]] · [[crazy cartoon]] · [[mascot]] · [[privileges]] · [[funny]] · [[sibbie]] · [[suntan]] · [[anything]] · [[the process]] · [[stunt double]] · [[date]] · [[impression]] · [[labor day]] · [[kids' book]] · [[2 years]] · [[no loafing]] · [[mile]] · [[couch patch]] · [[local news]] · [[colonization]] · [[caffeine]] · [[kind of cool]] · [[army]] · [[video games]] · [[the bet]] · [[lackey]] · [[monument]] · [[stupid stuff]] · [[different town]] · [[flashback]] · [[car]] · [[lunch special]] · [[haircut]] · [[theme park]] · [[replacement]] · [[dangeresque 3]] · [[cheatday]] · [[pom pom]] · [[crying]] · [[for kids]] · '''other days''' · [[old comics]] · [[pizzaz]] · [[the facts]] · [[time capsule]] · [[extra plug]] · [[montage]] · [[virus]] | |||
|- | |||
! style="background:#DDF" | '''[[Lappy 486]]''' | |||
| [[animal]] · [[radio]] · [[part-time job]] · [[dreamail]] · [[origins]] · [[secret recipes]] · [[rock opera]] · [[best thing]] · [[long pants]] · [[rampage]] · [[garage sale]] · [[do over]] · [[boring (really)]] · [[modeling]] · [[bottom 10]] · [[record book]] · [[lady...ing]] · [[geddup noise]] · [[bedtime story]] · [[space program]] · [[portrait]] · [[high school]] · [[death metal]] · [[secret identity]] · [[technology]] · [[narrator]] · [[myths & legends]] · [[pop-up]] · [[lady fan]] · [[disconnected]] · [[candy product]] · [[alternate universe]] · [[senior prom]] · [[isp]] · [[redesign]] · [[keep cool]] · [[theme song]] · [[road trip]] · [[trading cards]] · [[cliffhangers]] · [[retirement]] · [[coloring]] · [[4 branches]] · [[the chair]] · [[what i want]] · [[looking old]] · [[strong badathlon]] · [[unnatural]] · [[the movies]] · [[your funeral]] · [[from work]] · [[rough copy]] · [[underlings]] · [[more armies]] · [[the paper]] · [[mini-golf]] · [[concert]] · [[hygiene]] · [[original]] · [[bike thief]] · [[pizza joint]] · [[slumber party]] · [[web comics]] · [[business trip]] · [[yes, wrestling]] · [[diorama]] · [[nightlife]] · [[environment]] · [[winter pool]] · [[fan club]] · [[pet show]] · [[licensed]] · [[buried]] · [[shapeshifter]] · [[rated]] · [[specially marked]] · [[love poems]] · [[hiding]] · [[your edge]] · [[magic trick]] · [[being mean]] · [[email thunder]] · [[hremail 3184]] | |||
|- | |||
! style="background:#DDF" | '''[[Corpy NT6]]''' | |||
| [[imaginary]] | |||
|- | |||
! style="background:#DDF" | '''[[Compé]]''' | |||
| [[independent]] · [[dictionary]] · [[videography]] | |||
|- | |||
! style="background:#DDF" | '''[[Lappier]]''' | |||
| [[sbemail 206]] · [[too cool]] · [[the next april fools thing]] | |||
|- | |||
! style="background:#DDF" | '''[[strongbad email.exe|Bonus]]''' | |||
| [[Greeting Cards]] · [[E-mail Birds]] · [[Videro Games]] · [[Family Resemblence]] · [[Real-Live E-Mails]] · [[Accent]] · [[Comic Book Movie]] | |||
|} | |||
[[Category:Strong Bad Filmography]] | |||
[[Category:Strong Mad Filmography]] | |||
[[Category:Coach Z Filmography]] | |||
[[Category:The Cheat Filmography]] | |||
[[Category:Homestar Runner Filmography]] | |||
[[Category:Strong Sad Filmography]] | |||
[[Category:Compy 386 Emails]] | |||
[[Category:strongbad email.exe Disc Four]] | |||
[[Category:Emails With DVD Commentary]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
| Strong Bad Email #111 | watch · ← for kids · old comics → |
"Um... Where's my house?"
Brian asks what Strong Bad does on all the other days of the week.
Cast (in order of appearance): Strong Bad, Strong Mad, Coach Z, The Cheat, Homestar Runner, Strong Sad (Easter egg)
Places: Computer Room, The Field, The Classroom, Strong Badia, The Office, Basement of the Brothers Strong (Easter egg)
Date: Monday, August 16, 2004
Running Time: 3:12
Page Title: Compy 386!!
DVD:strongbad email.exe Disc Four
Transcript
STRONG BAD: {singing} I got an email in my pocket, and I think it's starting to melt. {stops singing} Again with the—
{reading email}
>dear strong bad,
>what do you do on all the other days
>of the week?
>sincerely,
>brian holmes CA
{Strong Bad reads the name as "B. Ryan Holmes, certified... arborist..."}
STRONG BAD: {typing and speaking like a robot while bobbing his head sporadically} Good question, Brian. I am going to answer this email like a robot. Don't you think this is a great idea? {normal voice} Yeah, sorry, me neither. OK, other days o' the week. Let's see {spells "lessee"}...
{A calendar appears with a heading "A Month" and weeks starting on Monday. On Monday is written "checka my email".}
STRONG BAD: {voiceover} On Tuesdays, I check my snail mail.
{"checka my snail mail" appears in handwriting on Tuesday. Cut to Strong Bad at a mailbox that reads "sb_snailmail.exe"}
STRONG BAD: {singing} I got a snail mail in my pocket, and I think it's starting to melt...
{He opens his letter, clears his throat and reads it.}
>Dear Mr. Bad,
>This constitutes your final warning.
>Please remit payment of three(3)
>dollars and sixty-two(62) cents or
>you will be turned over to a "cut off
>your toes" -style collections agency.
>Swarthily,
>Bubs' Concession Stand
STRONG BAD: {speaking sarcastically} Oh no, final warning. Is there nothing I can do to dissuade you? Like maybe give you a ride in my... {normally} BMW?!?
{Strong Bad pulls out the BMW lighter and incinerates the paper, laughing. He then looks around.}
STRONG BAD: BWA HA HA HA HA HA! Haa ha haw... Hoh... Oh... Um... Where's my house?
{Cut back to the calendar.}
STRONG BAD: {voiceover} Then to better help folks over the hump, on Wednesdays I give free motivational lectures.
{"give lecture" appears on Wednesday. Cut to the chalkboard with Coach Z and Strong Mad listening to Strong Bad.}
STRONG BAD: You gots to look insiiide yourself! Positate the negative! When life throws pies atcha, you make yourself a tall, cool glass of piemonade.
COACH Z: I'm a new man!
STRONG MAD: I'M THE HUMP!!
{Cut back to the calendar.}
STRONG BAD: {voiceover} Due to a prior arrest, Thursdays are community service days, so me and the old Cheatasaurus head down to Strong Badia and give the place a firm scrubbin'.
{"community service" appears for Thursday. Cut to Strong Badia, where Strong Bad is vacuuming the dirt and The Cheat is washing the Tire.}
STRONG BAD: You know what I always say, The Cheat. Stay smart, vacuum... dirt.
THE CHEAT: {The Cheat noises}
STRONG BAD: Don't forget to wash where the sun don't shine.
{Cut back to the calendar.}
STRONG BAD: {voiceover} Then there's Business Casual Fridays, or as we say around the office, Biz Cas Fri.
{"biz cas fri" appears on the Friday box}
STRONG BAD: {voiceover} You know... because we have to abbreve everything.
{Cut to the office.}
STRONG BAD: {voiceover} That's the day we all wear the free polo shirts we got from various software companies.
HOMESTAR RUNNER: Oh, man. Did you play Online Gaming last night? No, yeah, no? I did. I got so many frags.
{Cut back to the calendar.}
STRONG BAD: {voiceover} On Saturday I certainly don't wake up at 6 A.M., put on a Speedo, and go to swim practice.
{"NOT swim practice" appears in the Saturday box}
STRONG BAD: {voiceover} No, no, definitely not Speedo. {Short pause} But I do attend:
{A flyer for Battle Axe Lessons appears onscreen; "NOT swim practice" is replaced by "BATTLE AXE LESSONS!" in the Saturday box.}
STRONG BAD: ...BATTLE AXE LESSONS AT THE REC CENTER, with my teacher Dolph Hauldhagen, The Instruc-TOR! And of course, Sunday is the other day I check my email, for our Eastern European viewers across the pond.
{"checka my eastern european emails" appears for Sunday. Cut to Strong Bad sitting at a gray computer with the word "BLOCK" in the bottom-left corner.}
STRONG BAD: {singing} I got a Polish email in my pocket, and I think it's starting to melt.
{reading, translator speaks over Strong Bad in Polish: Silne Złe: Proszę rozwiązywać sznurowadło z tyłu głowy. Janusz, Polska}
>Dear Strong Bad:
>Please to be untieing that shoelace on
>the back of your head?
>
>Janus
>Poland
STRONG BAD: {typing} Untie my shoelace, eh Janus? Your
mother is the speed limit.
Your aspirin,
Strong Bad
{Translator continues: Rozwiązywać sznurowadło, eh Janek? Twoja matka jest ograniczenie prędkości. Z aspiryną, Silne Złe}
{Cut back to Compy 386.}
STRONG BAD: That's pretty much my week. Now time for a refreshing glass of piemonade, or as we say around the office, p-nade.
{Strong Bad gets up and leaves. The Paper comes down.}
Easter Eggs
"B. Ryan Holmes, certified... arborist..."
- Click on "brian holmes CA" after Strong Bad says "Certified Arborist" to see B. Ryan Holmes's business card. The card reads:
>B. Ryan Holmes
>Certified Arborist
>
>PHONE: 555-XYLM
>MOBILE: COMING SOON
>
>"I think it has to do with trees!"
- At the end, click on "my week" to see Strong Sad waking Strong Bad up for swim practice.
{cut to the couch. Strong Bad is sleeping on it, as usual. Strong Sad walks in wearing a pair of swimming goggles and a swimming cap} STRONG SAD: Strong Bad... STRONG BAD: {mumbling} Dangit... chrona trigga! STRONG SAD: Strong Bad, wake up! STRONG BAD: {mumbling} Chrona trigga! STRONG SAD: We're going to be late for swim practice! STRONG BAD: {mumbling} Chrhn - Chrono Trigger! {Strong Sad produces a stick with a pair of Speedo-style swimming trunks at the end of it, face turns away in disgust} STRONG SAD: I've got your swim trunks. STRONG BAD: {mumbling} Magus, I'm gonn... I'll kill ya.
- At the end, click on "piemonade" to see an advertisement for real life Piemonade.
Fun Facts
Explanations
- "Snail mail" is a term that refers to the postal service, in comparison to the significantly faster email service.
Trivia
- In Biz Cas Fri, Homestar wears a shirt labeled 'Diskettes Etc.', while Strong Bad's has 'Micro Palace'.
- The Battle Axe flyer reads:
>BAD AT
>BATTLE AXEING???
>
>Come join
>Dolph Hauldhagen
>and learn professional
>techniques that will
>boost your confidence
>and deadliness.
>
>Community Rec Center "The Instruc-TOR"
>Sat. 6am-9am Dolph Hauldhagen
>
>PLEASE BRING YOUR OWN BATTLE
>AXE AND AN EXERCISE MAT.
>
>555-4AXE{x9}
- Brian Holmes and 'Holmes' (from huttah!) are both from California.
- Dolph Hauldhagen is just Mike with a horned helmet. The battle axe is actually Puppet Homestar's stand, after being edited in Photoshop.
- The translator for Strong Bad's Polish email is the voice of Dan Kubis, a friend of The Brothers Chaps.
- The email was originally released without the translations.
- The YouTube description for this email is "Since Mondays are traditionally for email checking, Strong Bad explains what he does the rest of the week."
Remarks
- In the calendar, Monday is the first day of the week, which is the convention in some European countries. North American calendars usually begin weeks on Sunday.
- Strong Bad's advice to "make Piemonade" is a reference to the saying "when life gives you lemons, make lemonade."
- While talking about online gaming, Homestar Runner says, "I got so many frags". This suggests that he has been playing numerous first-person shooters, in which a "frag" is a kill.
- Strong Bad helps people "over the hump" on Wednesdays. Some people refer to Wednesday as "Hump Day" since it is in the middle of the week.
- The Cheat is seen cleaning the Tire, suggesting that Strong Bad has temporarily disabled the Bear Holding a Shark.
- At the end, The Paper comes down, but does not cover the first line of the email, as it does in other emails. (This is probably because the Strong Sad Easter egg on "my week" is on this line, and could not be covered up.)
- In the "my week" Easter egg, Strong Sad enters the basement empty-handed, yet he somehow produces Strong Bad's swimming trunks from behind the couch.
- Strong Bad's mailbox says "sb_snailmail.exe".
- In the scene for biz caz fri at the office, Strong Bad appears to be typing with his hands sideways. In most emails that show his typing, he would be typing like a normal person.
- Strong Bad's polo has no buttons on it.
- In the voiceover accompanying Janus's email, Strong Bad's name is translated into Polish literally as "Silne Złe", which is rather incorrect (it is in the wrong grammatical gender). A more proper translation would be "Silny Zły", which is in the masculine gender.
Goofs
Homestar got his polo shirt from setteksiD .ctE!
- When Homestar says "so many frags" and is looking to the left, his torso is flipped, and consequently the buttons on his collar appear on the wrong side and "Diskettes Etc." appears backwards for a split second. However, this does not happen when he says "No, yeah, no?"
- When Strong Bad turns off the vacuum in Strong Badia, a patch is still visible behind the vacuum of the dirt cloud.
- When Strong Bad is vacuuming, his right eye is a lighter shade of green.
Inside References
- This is another instance of Strong Bad's couch mumbling.
- The Office where "biz cas fri" takes place is the same as in dullard and the Senor Mortgage short, and the conversation is very reminiscent of that from "dullard".
- When Strong Bad mentions having to do community service for a prior arrest, it is likely a reference to the Strong Bad is in Jail Cartoon.
- The way that Strong Bad answers the Polish email is a likely reference to the email little questions, in which he answers another foreign email.
- InstrucTOR is an instance of -or pronounced with a long O.
- The glass of Piemonade is a live-action drink.
- The Polish email includes a reference of Please to be.
Real-World References
- Strong Bad's intro song for this email (as well as for the snail-mail and the Eastern European email) is sung to the tune of Oh! Susanna.
- When Strong Sad is waking up Strong Bad for swim practice, he mumbles various things, ranging from "I'll kill you" to the name of the classic SNES RPG, Chrono Trigger. The "I'll kill you" in the swim practice Easter egg is directed at Magus, a villain/party member in the game. (Also see Inside References.)
- Janus, the name of the Polish email sender, is also a significant name in Chrono Trigger.
- The name of Strong Bad's other computer, "Block", is a reference to the Soviet Bloc—the group of Eastern European nations which were under communist government.
- The style of voice-over during the Polish email is reminiscent of that used on Polish television, where foreign language programs are not dubbed with different actors, but instead narrated entirely by a single actor, usually male. Also, unlike American dubbing, in which the re-dubbed track replaces the original, Polish dubbing is laid on top of the original audio track, as the narrator's voice is here.
- The text on the battle axe lesson flyer which instructs you to bring your own axe and exercise mat is in the same font as Iron Maiden's name almost always appears (Metal Lord). One of their first songs ever, "Invasion", released only on a four-track album of which 5000 copies were made, was about Viking invaders.
- Strong Bad's imitation of a robot seems to be a reference to Harry in the documentary "Spellbound", a spelling bee contestant who spontaneously replies to a question from the interviewer in a robotic voice, and finishes off by saying "I-am-a-musical-robot. Do-I-sound-like-a-musical-robot?"
- "Stay smart, vacuum...dirt" may be based on "Be Smart! Don't Start!", a motto used in a series of '80s PSAs trying to discourage minors from drinking alcohol.
- The phone number for Brian Holmes, Certified Arborist (555-XYLM), is a reference to xylem, the major water transporting tissue of vascular plants.
- Strong Bad's line "Again with the Dear Strong Bad..." is a reference to Jerry Lewis's unique style of speaking.
Fast Forward
- "Biz Cas Fri" would be the subject of three Puppet Stuff features: Biz Cas Fri 1, Biz Cas Fri 2, and Biz Cas Fri 3.
- Strong Bad's final payment notice is signed with Bubs's full name, which was revealed to be Bubs Concession Stand in Senorial Day. Here, "Bubs'" has an apostrophe, though as a possessive, which isn't seen in Senorial Day.
- In Summer Short Shorts, The Cheat is called "The Cheatasaurus" in the Powered By The Cheat clip.
- The Battle Axe Lessons flyer reappears in Lappynapped!.
- In pizza joint, Homestar shortens pepperoni to "p-roni", etc., similar to piemonade being shortened to "p-nade".
- According to Strong Bad's Cool Game for Attractive People, Strong Bad's house is actually just off the screen to the left when he's checking his snail mail.
DVD Version
- The DVD version features hidden creators' commentary. To access it, switch your DVD player's audio language selection while watching.
Commentary Transcript
Cast (in order of appearance): Mike Chapman, Matt Chapman
MIKE: Hi, Matt!
MATT: Hi, Mike!
MIKE: Welcome to the email commentary for this email.
MATT: Thanks! I feel really good about this one, and I am ready to go.
MIKE: All right, let's get started. All right. We started here, well Strong Bad has started,
MATT: Strong Bad needs to learn the abbreviations for states.
MIKE: Yeah, that's true. He has a problem with them.
MATT: This part reminds me about that kid from that movie "Spell Bound". About...
MIKE: When he's a musical robot?
MATT: When he's being a musical robot, yeah.
MIKE: Yes, it's true.
MATT: All right, here's Strong Bad's...
MIKE: Mailbox. Which has appeared one more time, one other time?
MATT: Yeah. Still no sign of his house, though.
MIKE: Yeah. No house. Just a mailbox. Not on the road.
MATT: No.
MIKE: Just in the grass.
MATT: In the greens. I don't think Strong Bad's being very sincere right now, Mike.
MIKE: This is a good example of sarcasm.
MATT: We've had lots of requests for the BMW lighter. Did you mention that on the last DVD?
MIKE: I dunno. I don't think it exists.
MATT: No, it doesn't.
MIKE: I've tried to find them at BMW dealers.
MATT: That's right.
MIKE: I actually got to make a glass of piemonade when I was making the uh, Easter Egg at the end, there.
MATT: Yeah, it was early in the morning, wasn't it?
MIKE: Yeah, it was, like, 2 in the morning, and I went to Kroger and got some pie and some lemonade,
MATT: Nice work!
MIKE: I think I got an extra piece of pie and ate it and I drank some lemonade.
MATT: I think that vacuum has never made an appearance again.
MIKE: No. Although I think the flowers on it are from...
MATT: Homsar?
MIKE: For kids email.
MATT: Kids show?
MIKE: Kids show. Yeah, what'd I say?
MATT: {simultaneously} For kids. Yeah.
MIKE: I think it's called for kids.
MATT: You're probably right. I used to shop at Diskettes Et Cetera.
MIKE: Yeah?
MATT: One time. What's Strong Bad's say?
MIKE: Uhhhhh, can't read it. Micro...
MATT: Something?
MIKE: Micro something.
{Pause until Battle Axeing advertisement appears}
MIKE: That's me!
MATT: That's Mike!
MIKE: Holding a stand, Homestar's puppet stand. That's what that stick is, and I just Photoshopped out the bottom and put in that axe.
MATT: I like that.
MIKE: Thanks!
MATT: This is our friend, Dan Kubis.
MIKE: That's right.
MATT: Speaking this.
MIKE: He lived in Poland for two years.
MATT: Shoslav!
MIKE: Good job, Dan! We went to the Braves game, uh, the night of this.
MATT: Did you?
MIKE: Yeah.
MATT: Got a ghetto burger at the uh, what is that place called?
MIKE: We got a ghetto burger at Miss Ann's Snack Stand. Good times.
MATT: Z aspiryną!
MIKE: Uhhh!
External Links
- watch "other days"
- watch "other days" on YouTube
- watch "other days" on the old Flash site
- view the Flash file for "other days"
- forum thread re: "other days"