Subtitles vcr cz/nl
|
These are the Dutch subtitles for Coach Z's Character Video. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="en-us" file="vcr_cz.swf" width="550" height="400"> <line start="58" end="80" speaker="coachz">Is dit ding aan?</line> <line start="81" end="119" speaker="coachz">Hey daar, ho daar! Ik ben de Coach!</line> <line start="120" end="152" speaker="coachz">De Coach Z, zou je me kunnen noemen.</line> <line start="153" end="198" speaker="coachz">Of gewoon Coach is ook goed, omdat ik de hier de enige ben,</line> <line start="199" end="247" speaker="coachz">Dus, waarschijnlijk zou niemand anders daarop antwoorden.</line> <line start="248" end="289" speaker="coachz">Jij zegt "Hee Coach!", en dan zeg ik</line> <line start="290" end="350" speaker="coachz">"Ja?" of..."Dat ben ik!" of..."Hoe-haa!"</line> <line start="351" end="446" speaker="coachz">Een van die. Er zijn geruchten dat ik in een van deze kastjes slaap, maar uh, dat is gewoon niet waar.</line> <line start="447" end="482" speaker="coachz">Ik tuk gewoonlijk op dit bankje.</line> <line start="483" end="524" speaker="coachz">Mijn rug is niet in zo'n goede vorm.</line> <line start="525" end="592" speaker="coachz">En nu wil ik graag mijn hip-hop single voordragen, "These peoples try to fade me."</line> <line start="593" end="607" speaker="coachz">En één-twee, een één-twee—!</line> <line start="607" end="631" speaker="homestar">Sorry. We hebben geen tape meer.</line> </transcript>