Subtitles vcr cz/de
|
These are the German subtitles for Coach Z's Character Video. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="vcr_cz.swf" width="550" height="400"> <line start="58" end="80" speaker="coachz">Ist das an?</line> <line start="81" end="119" speaker="coachz">Hey da, ho da! Ich bin der Coach!</line> <line start="120" end="152" speaker="coachz">Der Coach Z, denk ich mal, könnt ihr mich nennen.</line> <line start="153" end="198" speaker="coachz">Oder einfach nur Coach ist auch okay, da ich ja anscheinend der einzige hier bin.</line> <line start="199" end="247" speaker="coachz">also, würde wohl niemand anderes antworten.</line> <line start="248" end="289" speaker="coachz">Ihr sagt "Hey Coach!", und ich würde sagen</line> <line start="290" end="350" speaker="coachz">"Yeah?" oder..."Das bin ich" oder..."Hoo-hah!"</line> <line start="351" end="446" speaker="coachz">Irgendwas davon. Es gibt Gerüchte, dass ich in einem dieser Schränke hier schlafe, aber äh, das ist einfach nicht wahr.</line> <line start="447" end="482" speaker="coachz">Ich leg mich normalerweise auf diese Bank hier.</line> <line start="483" end="524" speaker="coachz">Meinem Rücken geht es irgendwie nicht gut.</line> <line start="525" end="592" speaker="coachz">Und jetzt würde ich gerne mein Hip-Hop Single vorführen: "These peoples try to fade me."</line> <line start="593" end="607" speaker="coachz">A eins-zwei, a eins-two—!</line> <line start="607" end="631" speaker="homestar">Entschuldigung, das Band ist voll.</line> </transcript>