Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles kingoftown2/tr

From HR Wiki Twice
Revision as of 14:24, 14 July 2026 by imported>HRWikiMirrorBot (Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Turkish subtitles for The King of Town DVD New Version. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" width="550" height="400">
   <line start="131" end="183" speaker="kingoftown">Doo hoohoo! Koyunlarım kayıp! Koyunlarım kayıp!</line>
   <line start="185" end="221" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Ce korkarım bir ejderha onları çabucak yuttu!</line>
   <line start="273" end="301" speaker="kingoftown">Bana Homestar Runner'ı getirin!</line> 
   <line start="315" end="388" speaker="sfx">Homestar Runner tema şarkısı borazanda çalar</line>
   <line start="409" end="433" speaker="homestar">Hey, Kral. N'oldu?</line>
   <line start="446" end="560" speaker="kingoftown">Koyunlarım kayıp! Koyunlarım kayıp! Doo hoo hoo! Doo hoo hoo! Doo hoo hoo! Yatıştırılamıyorum! Doo hoo hoo!</line>
   <line start="555" end="604" speaker="homestar">Tamam, heralde koyunlarını bulmana yardım edicez.</line>
   <line start="608" end="624" speaker="homestar">Pom Pom, hadi burdan gidelim.</line>
   <line start="679" end="724" speaker="homestar">Diyorum ki, dürüst nalbant, kralın koyunlarını gördün mü?</line>
   <line start="734" end="745" speaker="blacksmith" sfx="sfx">"Hayır" der gibi homurdanır</line>
   <line start="779" end="828" speaker="homestar">Diyorum ki, dürüst Popobant, kralın koyunlarını gördün mü?</line>
   <line start="872" end="925" speaker="homestar">Uhhh... Diyorum ki, dürüst aşçı, kralın koyunlarını gördün mü?</line>
   <line start="934" end="944" speaker="chef">I-ıh.</line>
   <line start="1061" end="1122" speaker="homestar">Koyunların bir ejderha tarafından yenmediğini çözdüm.</line>
   <line start="1131" end="1142" speaker="kingoftown">Püü!</line>
   <line start="1157" end="1188" speaker="homestar">Fakat yenmişler!</line>
   <line start="1210" end="1250" speaker="kingoftown">Ah hayır! Böyle birşeyi kim yapmış olabilir!?</line>
   <line start="1257" end="1302" speaker="homestar">Niye kendine sormuyorsun, kral?</line>
   <line start="1314" end="1354" speaker="kingoftown">Oh evet... lezzetliydiler.</line>
   <line start="1364" end="1371" speaker="kingoftown" sfx="sfx">geğirme</line>
   <line start="1381" end="1492" speaker="all" sfx="sfx" voiceover="voiceover">kahkaha</line>
   <line start="1393" end="1430">
     <all sfx="sfx" voiceover="voiceover">kahkaha</all>
     <homestar voiceover="voiceover">Ah ulan, Pom Pom. Koyunları yemiş.</homestar>
   </line>
   <line start="1431" end="1449" speaker="all" sfx="sfx" voiceover="voiceover">kahkaha</line>
   <line start="1450" end="1460" speaker="other">Baaaaa!</line>
   <line start="1467" end="1475" speaker="sfx">trumpet sounds</line>
</transcript>