Subtitles tgs5/es: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Spanish language|Spanish]] subtitles for [[Teen Girl Squad Issue 5]].''' [https://homestarrunner.com/tgs5.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/tgs5/es local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/tgs5/es local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:tgs5/en|en]] | |||
[[Subtitles:tgs5/de|de]] | |||
[[Subtitles:tgs5/en|en]] [[Subtitles:tgs5/de|de]] [[Subtitles:tgs5/he|he]] '''es''' [[Subtitles:tgs5/fr|fr]] [[Subtitles:tgs5/nl|nl]] [[Subtitles:tgs5/fi|fi]] [[Subtitles:tgs5/pl|pl]] [[Subtitles:tgs5/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:tgs5/tr|tr]] | [[Subtitles:tgs5/he|he]] | ||
'''es''' | |||
[[Subtitles:tgs5/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:tgs5/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:tgs5/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:tgs5/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:tgs5/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:tgs5/tr|tr]] | |||
</ | <pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<transcript xml:lang="es" file="tgs5.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="16" end="57" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Escuadrón de Chicas Adolescentes! </line> | |||
<line start="58" end="73" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Animadora! <other>¡Dos piezas!</other></line> | |||
<line start="74" end="88" speaker="strongbad" voiceover="voicover">¡Esta y esa! <other>¡Una pieza!</other></line> | |||
<line start="89" end="105" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Como se llame! <other>¡La misma ropa!</other></line> | |||
<line start="106" end="132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡La Fea! <other>¡¡¿Tres piezas?!!</other></line> | |||
<line start="137" end="158" speaker="whatsherface">Me acaba de llegar una postal.</line> | |||
<line start="159" end="184" speaker="whatsherface" voiceover="voiceover">Querida La de los pantalones flojos,</line> | |||
<line start="185" end="208" speaker="whatsherface" voiceover="voiceover">¡¡ESTAMOS EN VACACIONES DE PRIMAVERA!!</line> | |||
<line start="209" end="237" speaker="whatsherface" voiceover="voiceover">Tratamos de llamarte, pero lo olvidamos. </line> | |||
<line start="238" end="304" speaker="whatsherface" voiceover="voiceover">Nos estamos divirtiendo MUCHÍSIMO y trataremos de recordar llevarte una ostra o un poco de arena.</line> | |||
<line start="319" end="343" speaker="whatsherface">Éste lado tiene aves.</line> | |||
<line start="344" end="355" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡CHOMP!</line> | |||
<line start="362" end="372" speaker="other">Mientras tanto, EN VACACiONES</line> | |||
<line start="375" end="397"><cheerleader>¡ESTAMOS VACACIONANDO!</cheerleader><soandso>¡ESTAMOS VACACIONANDO!</soandso><theuglyone>¡ESTAMOS VACACIONANDO!</theuglyone></line> | |||
<line start="398" end="428" speaker="soandso">¡Parece que la diversión jamás termina!</line> | |||
<line start="429" end="468" speaker="cheerleader">Vamos a utilizar nuestros encantos en algunos chicos mayores.</line> | |||
<line start="482" end="502" speaker="other">Extraño los videojuegos.</line> | |||
<line start="512" end="527" speaker="other">Extraño a mi mamá.</line> | |||
<line start="538" end="558" speaker="soandso">¡Apuesto a que practican deportes!</line> | |||
<line start="561" end="586" speaker="theuglyone">Ooh... ¡Estoy muy NERVIOSA!</line> | |||
<line start="602" end="617" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡AGARRE!</line> | |||
<line start="618" end="642" speaker="theuglyone">Mis pulmones están llenándose con arena. </line> | |||
<line start="653" end="670" speaker="theuglyone">Y colillas de cigarrillos.</line> | |||
<line start="671" end="697" speaker="cheerleader">¡Hola chicos! ¿Está ocupado éste puesto?</line> | |||
<line start="703" end="726"><cheerleader>¡Estamos en la Universidad!</cheerleader><soandso>¡Estamos en octavo grado!</soandso></line> | |||
<line start="727" end="746"><other sfx="sfx">risas</other><other sfx="sfx">risas</other></line> | |||
<line start="747" end="754" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡PATADA!</line> | |||
<line start="755" end="795" speaker="soandso">¡Auch! ¡Mis esperanzas de llegar a primera base!</line> | |||
<line start="796" end="848" speaker="cheerleader">Oh, es solo mi hermana que es al menos cinco años menor que yo. </line> | |||
<line start="849" end="868" speaker="cheerleader">Nunca ha besado a un chico.</line> | |||
<line start="869" end="891" speaker="other">Se ven de la misma edad.</line> | |||
<line start="892" end="916" speaker="cheerleader">¡¡¡SOY CINCO AÑOS MAYOR Y ESTOY EN LA UNIVERSIDAD!!!</line> | |||
<line start="917" end="943" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡¡ACCIDENTE NAVAL!!</line> | |||
<line start="952" end="966" speaker="other">La extrañaré.</line> | |||
<line start="978" end="998" speaker="other">Extrañaré los videojuegos.</line> | |||
<line start="1004" end="1047" speaker="theuglyone">Espero que nadie genial o famoso me esté viendo.</line> | |||
<line start="1055" end="1080" speaker="other">Miren, miren a esa niña.</line> | |||
<line start="1085" end="1115" speaker="soandso">Es mi amiga, pero no mi mejor.</line> | |||
<line start="1131" end="1175" speaker="soandso">Ahora ¿Quién quiere subirse al paracaídas conmigo?</line> | |||
<line start="1176" end="1182" speaker="other">Woot.</line> | |||
<line start="1183" end="1188"><other>Woot.</other><other>Woot.</other></line> | |||
<line start="1189" end="1200"><other>Woot.</other><other>Woot.</other><other>Woot.</other></line> | |||
<line start="1201" end="1220" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡YA CASI ACABA!</line> | |||
<line start="1225" end="1246" speaker="whatsherface">Haz un Indy Nosebone.</line> | |||
<line start="1259" end="1294" speaker="soandso">¡¡Muuuuuuuy Bueeeeeeeeeeeno...!!</line> | |||
<line start="1304" end="1340" speaker="whatsherface">Creo que mi amiga y algunos presidentes acaban de pasar volando por aquí.</line> | |||
<line start="1341" end="1380" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡¡LATE 360 SHOVE-IT TO BONELESS!!</line> | |||
<line start="1381" end="1390" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡¡LATE 360 SHOVE-IT TO BONELESS!!...ADA</line> | |||
<line start="1391" end="1413" speaker="whatsherface">¡Qué buenos movimientos, Thomas!</line> | |||
<line start="1414" end="1430" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡AHORA YA ACABÓ! </line> | |||
<line start="1447" end="1468" speaker="other">Extraño los videojuegos.</line> | |||
<line start="1469" end="1485" speaker="other">Extraño a mi mamá.</line> | |||
<line start="1486" end="1505" speaker="other">Extraño los videojuegos. </line> | |||
<line start="1506" end="1525" speaker="other">E-E-Extraño a mi mamá. </line> | |||
<line start="1526" end="1547" speaker="other">Extraño los videojuegos. </line> | |||
<line start="1548" end="1564" speaker="other">Extraño a mi mamá. </line> | |||
<line start="1565" end="1584" speaker="other">Extraño los videojuegos. </line> | |||
<line start="1585" end="1609" speaker="other">E-E-Extraño a mi mamá.</line> | |||
</transcript></pre> | |||
[[Category:Spanish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Spanish subtitles for Teen Girl Squad Issue 5. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="es" file="tgs5.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="57" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Escuadrón de Chicas Adolescentes! </line> <line start="58" end="73" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Animadora! <other>¡Dos piezas!</other></line> <line start="74" end="88" speaker="strongbad" voiceover="voicover">¡Esta y esa! <other>¡Una pieza!</other></line> <line start="89" end="105" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Como se llame! <other>¡La misma ropa!</other></line> <line start="106" end="132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡La Fea! <other>¡¡¿Tres piezas?!!</other></line> <line start="137" end="158" speaker="whatsherface">Me acaba de llegar una postal.</line> <line start="159" end="184" speaker="whatsherface" voiceover="voiceover">Querida La de los pantalones flojos,</line> <line start="185" end="208" speaker="whatsherface" voiceover="voiceover">¡¡ESTAMOS EN VACACIONES DE PRIMAVERA!!</line> <line start="209" end="237" speaker="whatsherface" voiceover="voiceover">Tratamos de llamarte, pero lo olvidamos. </line> <line start="238" end="304" speaker="whatsherface" voiceover="voiceover">Nos estamos divirtiendo MUCHÍSIMO y trataremos de recordar llevarte una ostra o un poco de arena.</line> <line start="319" end="343" speaker="whatsherface">Éste lado tiene aves.</line> <line start="344" end="355" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡CHOMP!</line> <line start="362" end="372" speaker="other">Mientras tanto, EN VACACiONES</line> <line start="375" end="397"><cheerleader>¡ESTAMOS VACACIONANDO!</cheerleader><soandso>¡ESTAMOS VACACIONANDO!</soandso><theuglyone>¡ESTAMOS VACACIONANDO!</theuglyone></line> <line start="398" end="428" speaker="soandso">¡Parece que la diversión jamás termina!</line> <line start="429" end="468" speaker="cheerleader">Vamos a utilizar nuestros encantos en algunos chicos mayores.</line> <line start="482" end="502" speaker="other">Extraño los videojuegos.</line> <line start="512" end="527" speaker="other">Extraño a mi mamá.</line> <line start="538" end="558" speaker="soandso">¡Apuesto a que practican deportes!</line> <line start="561" end="586" speaker="theuglyone">Ooh... ¡Estoy muy NERVIOSA!</line> <line start="602" end="617" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡AGARRE!</line> <line start="618" end="642" speaker="theuglyone">Mis pulmones están llenándose con arena. </line> <line start="653" end="670" speaker="theuglyone">Y colillas de cigarrillos.</line> <line start="671" end="697" speaker="cheerleader">¡Hola chicos! ¿Está ocupado éste puesto?</line> <line start="703" end="726"><cheerleader>¡Estamos en la Universidad!</cheerleader><soandso>¡Estamos en octavo grado!</soandso></line> <line start="727" end="746"><other sfx="sfx">risas</other><other sfx="sfx">risas</other></line> <line start="747" end="754" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡PATADA!</line> <line start="755" end="795" speaker="soandso">¡Auch! ¡Mis esperanzas de llegar a primera base!</line> <line start="796" end="848" speaker="cheerleader">Oh, es solo mi hermana que es al menos cinco años menor que yo. </line> <line start="849" end="868" speaker="cheerleader">Nunca ha besado a un chico.</line> <line start="869" end="891" speaker="other">Se ven de la misma edad.</line> <line start="892" end="916" speaker="cheerleader">¡¡¡SOY CINCO AÑOS MAYOR Y ESTOY EN LA UNIVERSIDAD!!!</line> <line start="917" end="943" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡¡ACCIDENTE NAVAL!!</line> <line start="952" end="966" speaker="other">La extrañaré.</line> <line start="978" end="998" speaker="other">Extrañaré los videojuegos.</line> <line start="1004" end="1047" speaker="theuglyone">Espero que nadie genial o famoso me esté viendo.</line> <line start="1055" end="1080" speaker="other">Miren, miren a esa niña.</line> <line start="1085" end="1115" speaker="soandso">Es mi amiga, pero no mi mejor.</line> <line start="1131" end="1175" speaker="soandso">Ahora ¿Quién quiere subirse al paracaídas conmigo?</line> <line start="1176" end="1182" speaker="other">Woot.</line> <line start="1183" end="1188"><other>Woot.</other><other>Woot.</other></line> <line start="1189" end="1200"><other>Woot.</other><other>Woot.</other><other>Woot.</other></line> <line start="1201" end="1220" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡YA CASI ACABA!</line> <line start="1225" end="1246" speaker="whatsherface">Haz un Indy Nosebone.</line> <line start="1259" end="1294" speaker="soandso">¡¡Muuuuuuuy Bueeeeeeeeeeeno...!!</line> <line start="1304" end="1340" speaker="whatsherface">Creo que mi amiga y algunos presidentes acaban de pasar volando por aquí.</line> <line start="1341" end="1380" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡¡LATE 360 SHOVE-IT TO BONELESS!!</line> <line start="1381" end="1390" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡¡LATE 360 SHOVE-IT TO BONELESS!!...ADA</line> <line start="1391" end="1413" speaker="whatsherface">¡Qué buenos movimientos, Thomas!</line> <line start="1414" end="1430" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡AHORA YA ACABÓ! </line> <line start="1447" end="1468" speaker="other">Extraño los videojuegos.</line> <line start="1469" end="1485" speaker="other">Extraño a mi mamá.</line> <line start="1486" end="1505" speaker="other">Extraño los videojuegos. </line> <line start="1506" end="1525" speaker="other">E-E-Extraño a mi mamá. </line> <line start="1526" end="1547" speaker="other">Extraño los videojuegos. </line> <line start="1548" end="1564" speaker="other">Extraño a mi mamá. </line> <line start="1565" end="1584" speaker="other">Extraño los videojuegos. </line> <line start="1585" end="1609" speaker="other">E-E-Extraño a mi mamá.</line> </transcript>