Subtitles sbemail15/tr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[the basics]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail15.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail15/tr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail15/tr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail15/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/en|en]] [[Subtitles:sbemail15/de|de]] [[Subtitles:sbemail15/he|he]] [[Subtitles:sbemail15/es|es]] [[Subtitles:sbemail15/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail15/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail15/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail15/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail15/pt-br|pt-br]] '''tr''' | [[Subtitles:sbemail15/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail15/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail15/pt-br|pt-br]] | |||
'''tr''' | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail15.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="16" end="60" speaker="strongbad"><em>(şarkı edasıyla)</em> Herkes...email kontrol...</line> | |||
<line start="67" end="80" speaker="strongbad">"Sevgili Strong Bad,"</line> | |||
<line start="82" end="131" speaker="strongbad">"Nasıl yapıyorsun..." Soru işareti yok. "Numaralarından birkaçını bana öğret."</line> | |||
<line start="132" end="155" speaker="strongbad">"Boklarımla, T.J."</line> | |||
<line start="158" end="216" speaker="strongbad">Şey, yani hepsini anlatamam TJ. Fakat, biliyorsun, esasları var.</line> | |||
<line start="217" end="271" speaker="strongbad">Demek istediğim, mesela biri, "Beni dinliyor musun ulan?" derse "Evet" dersin, fakat</line> | |||
<line start="272" end="292" speaker="strongbad">gerçekten dinlemediğini biliyorsun.</line> | |||
<line start="298" end="341" speaker="strongbad">Um, sonra, "Şuraya bir baksanıza lan!." dediğin bir yer var</line> | |||
<line start="342" end="357" speaker="strongbad">Ve onlar kafalarını çevirdiklerinde,</line> | |||
<line start="358" end="400" speaker="strongbad">orada hiçbir şeyin olmadığını bilerek tişörtlerine bir kola dökersin.</line> | |||
<line start="401" end="445" speaker="strongbad">Ve bu da biraz acemi işiydi, fakat geçenlerde işime yaramıştı.</line> | |||
<line start="451" end="495" speaker="strongbad">Bilgine, birilerine yüz "gayme" bahse girersin, ve kazanırlarsa,</line> | |||
<line start="496" end="535" speaker="strongbad">onların kıçına yüz tekme atarsın...</line> | |||
<line start="538" end="556" speaker="strongbad">...ve buna bir gayme dediğini söylersin.</line> | |||
<line start="557" end="602" speaker="strongbad">Yani, bilmiyorun, biri icat etti...ve...çok iyi çalıştı.</line> | |||
<line start="603" end="616" speaker="strongbad">Birine tekme atmaya başlarsın.</line> | |||
<line start="621" end="653" speaker="strongbad">Fakat herkesin farklı bir tadı vardır, bilirsin?</line> | |||
<line start="656" end="675" speaker="strongbad">Kendi tarzını geliştir, TJ.</line> | |||
<line start="680" end="733" speaker="strongbad">Kendi içine sokul ve birşey çek... biliyon...</line> | |||
<line start="734" end="799" speaker="strongbad">organlar... falan değil. Ne dediğimi biliyorsun. Neyse, e-mail...</line> | |||
<line start="800" end="816" speaker="strongbad">Sonraki hafta başka bi tane olacak.</line> | |||
<line start="817" end="826"> | |||
<strongbad>Sonraki hafta başka bi tane olacak.</strongbad> | |||
<sfx sfx="thepaper">Preeow!</sfx> | |||
</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Turkish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Turkish subtitles for the basics. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail15.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="60" speaker="strongbad"><em>(şarkı edasıyla)</em> Herkes...email kontrol...</line>
<line start="67" end="80" speaker="strongbad">"Sevgili Strong Bad,"</line>
<line start="82" end="131" speaker="strongbad">"Nasıl yapıyorsun..." Soru işareti yok. "Numaralarından birkaçını bana öğret."</line>
<line start="132" end="155" speaker="strongbad">"Boklarımla, T.J."</line>
<line start="158" end="216" speaker="strongbad">Şey, yani hepsini anlatamam TJ. Fakat, biliyorsun, esasları var.</line>
<line start="217" end="271" speaker="strongbad">Demek istediğim, mesela biri, "Beni dinliyor musun ulan?" derse "Evet" dersin, fakat</line>
<line start="272" end="292" speaker="strongbad">gerçekten dinlemediğini biliyorsun.</line>
<line start="298" end="341" speaker="strongbad">Um, sonra, "Şuraya bir baksanıza lan!." dediğin bir yer var</line>
<line start="342" end="357" speaker="strongbad">Ve onlar kafalarını çevirdiklerinde,</line>
<line start="358" end="400" speaker="strongbad">orada hiçbir şeyin olmadığını bilerek tişörtlerine bir kola dökersin.</line>
<line start="401" end="445" speaker="strongbad">Ve bu da biraz acemi işiydi, fakat geçenlerde işime yaramıştı.</line>
<line start="451" end="495" speaker="strongbad">Bilgine, birilerine yüz "gayme" bahse girersin, ve kazanırlarsa,</line>
<line start="496" end="535" speaker="strongbad">onların kıçına yüz tekme atarsın...</line>
<line start="538" end="556" speaker="strongbad">...ve buna bir gayme dediğini söylersin.</line>
<line start="557" end="602" speaker="strongbad">Yani, bilmiyorun, biri icat etti...ve...çok iyi çalıştı.</line>
<line start="603" end="616" speaker="strongbad">Birine tekme atmaya başlarsın.</line>
<line start="621" end="653" speaker="strongbad">Fakat herkesin farklı bir tadı vardır, bilirsin?</line>
<line start="656" end="675" speaker="strongbad">Kendi tarzını geliştir, TJ.</line>
<line start="680" end="733" speaker="strongbad">Kendi içine sokul ve birşey çek... biliyon...</line>
<line start="734" end="799" speaker="strongbad">organlar... falan değil. Ne dediğimi biliyorsun. Neyse, e-mail...</line>
<line start="800" end="816" speaker="strongbad">Sonraki hafta başka bi tane olacak.</line>
<line start="817" end="826">
<strongbad>Sonraki hafta başka bi tane olacak.</strongbad>
<sfx sfx="thepaper">Preeow!</sfx>
</line>
</transcript>