Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail8/de: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[brianrietta]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail8.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail8/de local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[German language|German]] subtitles for [[brianrietta]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail8.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail8/de local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail8/en|en]] 
 
'''de''' 
[[Subtitles:sbemail8/en|en]]  '''de'''  [[Subtitles:sbemail8/he|he]]  [[Subtitles:sbemail8/es|es]]  [[Subtitles:sbemail8/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail8/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail8/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail8/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail8/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:sbemail8/tr|tr]]
[[Subtitles:sbemail8/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail8/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:sbemail8/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail8/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;de&quot; file=&quot;sbemail8.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail8/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;16&quot; end=&quot;45&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ich weiß noch, wie ich damals eine Email gelesen habe.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail8/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;66&quot; end=&quot;79&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Lieber Strong Bad,&quot;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail8/pt-br|pt-br]] 
  &lt;line start=&quot;80&quot; end=&quot;108&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Immer wenn ich einen Cartoon mit dir drin sehe,&quot;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail8/tr|tr]]
  &lt;line start=&quot;109&quot; end=&quot;149&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;kann ich nichts anderes tun, als festzustellen, wie unglaublich gut du aussiehst!&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;151&quot; end=&quot;193&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Ich liebe es, wie du so selbstbewusst ohne Hemd herumläufst.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;194&quot; end=&quot;236&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Egal, ich frage mich, ob wir mal zusammen ausgehen wollen.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;237&quot; end=&quot;269&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Ruf mich an, Pom Pom hat meine Nummer.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;271&quot; end=&quot;283&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Hoffentlich dein,&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;285&quot; end=&quot;298&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Brian&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;301&quot; end=&quot;316&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, schön, Brian,&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;317&quot; end=&quot;330&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;vielleicht könnten du und ich—&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;331&quot; end=&quot;361&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; volume=&quot;1.2&quot;&gt;uh—  hey... BRIAN!? Was zum Teufel?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;363&quot; end=&quot;373&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Schau mal, Mann.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;374&quot; end=&quot;420&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Wenn Brian nicht eine Abkürzung für... Brianrietta&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;421&quot; end=&quot;460&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;oder Brian-Susie oder irgendwie so ist&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;461&quot; end=&quot;494&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;wird es zwischen dir und mir nichts geben, okay?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;496&quot; end=&quot;521&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Entschuldige, dass ich deine Hoffnungen und Träume zerstört habe,&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;522&quot; end=&quot;534&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Strong Bad&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;535&quot; end=&quot;556&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Okay, bis nächste Woche...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;557&quot; end=&quot;587&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;1, 2, 3, mailt mir!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;588&quot; end=&quot;623&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;1, 2, 4, mailt mir noch mehr!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;630&quot; end=&quot;640&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeeow!&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:German Subtitles|German Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="sbemail8.swf" width="550" height="400">
  <line start="16" end="45" speaker="strongbad">Ich weiß noch, wie ich damals eine Email gelesen habe.</line>
  <line start="66" end="79" speaker="strongbad">"Lieber Strong Bad,"</line>
  <line start="80" end="108" speaker="strongbad">"Immer wenn ich einen Cartoon mit dir drin sehe,"</line>
  <line start="109" end="149" speaker="strongbad">"kann ich nichts anderes tun, als festzustellen, wie unglaublich gut du aussiehst!"</line>
  <line start="151" end="193" speaker="strongbad">"Ich liebe es, wie du so selbstbewusst ohne Hemd herumläufst."</line>
  <line start="194" end="236" speaker="strongbad">"Egal, ich frage mich, ob wir mal zusammen ausgehen wollen."</line>
  <line start="237" end="269" speaker="strongbad">"Ruf mich an, Pom Pom hat meine Nummer."</line>
  <line start="271" end="283" speaker="strongbad">"Hoffentlich dein,"</line>
  <line start="285" end="298" speaker="strongbad">"Brian"</line>
  <line start="301" end="316" speaker="strongbad">Oh, schön, Brian,</line>
  <line start="317" end="330" speaker="strongbad">vielleicht könnten du und ich—</line>
  <line start="331" end="361" speaker="strongbad" volume="1.2">uh—  hey... BRIAN!? Was zum Teufel?</line>
  <line start="363" end="373" speaker="strongbad">Schau mal, Mann.</line>
  <line start="374" end="420" speaker="strongbad">Wenn Brian nicht eine Abkürzung für... Brianrietta</line>
  <line start="421" end="460" speaker="strongbad">oder Brian-Susie oder irgendwie so ist</line>
  <line start="461" end="494" speaker="strongbad">wird es zwischen dir und mir nichts geben, okay?</line>
  <line start="496" end="521" speaker="strongbad">Entschuldige, dass ich deine Hoffnungen und Träume zerstört habe,</line>
  <line start="522" end="534" speaker="strongbad">Strong Bad</line>
  <line start="535" end="556" speaker="strongbad">Okay, bis nächste Woche...</line>
  <line start="557" end="587" speaker="strongbad">1, 2, 3, mailt mir!</line>
  <line start="588" end="623" speaker="strongbad">1, 2, 4, mailt mir noch mehr!</line>
  <line start="630" end="640" speaker="thepaper">Preeeow!</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:German Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the German subtitles for brianrietta. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="sbemail8.swf" width="550" height="400">
  <line start="16" end="45" speaker="strongbad">Ich weiß noch, wie ich damals eine Email gelesen habe.</line>
  <line start="66" end="79" speaker="strongbad">"Lieber Strong Bad,"</line>
  <line start="80" end="108" speaker="strongbad">"Immer wenn ich einen Cartoon mit dir drin sehe,"</line>
  <line start="109" end="149" speaker="strongbad">"kann ich nichts anderes tun, als festzustellen, wie unglaublich gut du aussiehst!"</line>
  <line start="151" end="193" speaker="strongbad">"Ich liebe es, wie du so selbstbewusst ohne Hemd herumläufst."</line>
  <line start="194" end="236" speaker="strongbad">"Egal, ich frage mich, ob wir mal zusammen ausgehen wollen."</line>
  <line start="237" end="269" speaker="strongbad">"Ruf mich an, Pom Pom hat meine Nummer."</line>
  <line start="271" end="283" speaker="strongbad">"Hoffentlich dein,"</line>
  <line start="285" end="298" speaker="strongbad">"Brian"</line>
  <line start="301" end="316" speaker="strongbad">Oh, schön, Brian,</line>
  <line start="317" end="330" speaker="strongbad">vielleicht könnten du und ich—</line>
  <line start="331" end="361" speaker="strongbad" volume="1.2">uh—  hey... BRIAN!? Was zum Teufel?</line>
  <line start="363" end="373" speaker="strongbad">Schau mal, Mann.</line>
  <line start="374" end="420" speaker="strongbad">Wenn Brian nicht eine Abkürzung für... Brianrietta</line>
  <line start="421" end="460" speaker="strongbad">oder Brian-Susie oder irgendwie so ist</line>
  <line start="461" end="494" speaker="strongbad">wird es zwischen dir und mir nichts geben, okay?</line>
  <line start="496" end="521" speaker="strongbad">Entschuldige, dass ich deine Hoffnungen und Träume zerstört habe,</line>
  <line start="522" end="534" speaker="strongbad">Strong Bad</line>
  <line start="535" end="556" speaker="strongbad">Okay, bis nächste Woche...</line>
  <line start="557" end="587" speaker="strongbad">1, 2, 3, mailt mir!</line>
  <line start="588" end="623" speaker="strongbad">1, 2, 4, mailt mir noch mehr!</line>
  <line start="630" end="640" speaker="thepaper">Preeeow!</line>
</transcript>