Subtitles dween cakes/es: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Spanish language|Spanish]] subtitles for [[Decemberween Sweet Cuppin' Cakes]].''' [https://homestarrunner.com/dween_cakes.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/dween_cakes/es local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/dween_cakes/es local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:dween cakes/en|en]] | |||
[[Subtitles:dween cakes/de|de]] | |||
[[Subtitles:dween cakes/en|en]] [[Subtitles:dween cakes/de|de]] [[Subtitles:dween cakes/he|he]] '''es''' [[Subtitles:dween cakes/fr|fr]] [[Subtitles:dween cakes/nl|nl]] [[Subtitles:dween cakes/fi|fi]] [[Subtitles:dween cakes/pl|pl]] [[Subtitles:dween cakes/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:dween cakes/tr|tr]] | [[Subtitles:dween cakes/he|he]] | ||
'''es''' | |||
[[Subtitles:dween cakes/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:dween cakes/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:dween cakes/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:dween cakes/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:dween cakes/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:dween cakes/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="es" file="dween_cakes.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="20" end="46"> | |||
<sfx>música</sfx> | |||
<other>Dulces Pastelillos Mantequeando</other></line> | |||
<line start="52" end="97" speaker="other">Café de Cactus y el Hotel No Dice</line> | |||
<line start="142" end="156" speaker="sherlock">murmuro</line> | |||
<line start="156" end="200" speaker="worm">Arriba, abajo... Arriba, Abajo... Arriba...</line> | |||
<line start="205" end="248" speaker="sherlock">gruñidos</line> | |||
<line start="272" end="283" speaker="wheelchair">¡Mmm! ¡Mmm! </line> | |||
<line start="285" end="310" speaker="wheelchair">¡Col hervida para los días de fiesta!</line> | |||
<line start="337" end="410" speaker="wheelchair">¡Eh! Steve, ¡Saca tu sassafrass de mi col hervida para los días de fiesta!</line> | |||
<line start="500" end="515" speaker="ehsteve">¡Eh! ¡Steve!</line> | |||
<line start="544" end="567" speaker="worm">Es un milagro.</line> | |||
<line start="585" end="785" speaker="keyboard">toca "Jingle Bells"</line> | |||
<line start="788" end="818" speaker="strongbad">Uh... ¿Acaso yo no inventé esta caricatura?</line> | |||
<line start="820" end="836" speaker="homestar">Sí, eso creo.</line> | |||
<line start="837" end="864" speaker="strongbad">¿Entonces porqué no puedo entender nada de ella?</line> | |||
<line start="867" end="884" speaker="homestar">¿Qué no hay para entender?</line> | |||
<line start="888" end="955" speaker="homestar">La boca de ¡Eh! ¡Steve! estalló el universo, y ese tipo rubio hizo un bailecito muy pequeñito.</line> | |||
<line start="956" end="992" speaker="strongbad">Oh, si. El verdadero significado de Dicembridad.</line> | |||
<line start="993" end="1015" speaker="homestar">Sí sí, claro claro.</line> | |||
<line start="1018" end="1031" speaker="strongbad">¡Pff! ¡Lo que sea!</line> | |||
<line start="1033" end="1052" speaker="strongbad">Voy a beber más rompope.</line> | |||
<line start="1114" end="1150" speaker="homestar" volume="0.5">¿Podrás prender las luces cuando regreses?</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Spanish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Spanish subtitles for Decemberween Sweet Cuppin' Cakes. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="es" file="dween_cakes.swf" width="550" height="400"> <line start="20" end="46"> <sfx>música</sfx> <other>Dulces Pastelillos Mantequeando</other></line> <line start="52" end="97" speaker="other">Café de Cactus y el Hotel No Dice</line> <line start="142" end="156" speaker="sherlock">murmuro</line> <line start="156" end="200" speaker="worm">Arriba, abajo... Arriba, Abajo... Arriba...</line> <line start="205" end="248" speaker="sherlock">gruñidos</line> <line start="272" end="283" speaker="wheelchair">¡Mmm! ¡Mmm! </line> <line start="285" end="310" speaker="wheelchair">¡Col hervida para los días de fiesta!</line> <line start="337" end="410" speaker="wheelchair">¡Eh! Steve, ¡Saca tu sassafrass de mi col hervida para los días de fiesta!</line> <line start="500" end="515" speaker="ehsteve">¡Eh! ¡Steve!</line> <line start="544" end="567" speaker="worm">Es un milagro.</line> <line start="585" end="785" speaker="keyboard">toca "Jingle Bells"</line> <line start="788" end="818" speaker="strongbad">Uh... ¿Acaso yo no inventé esta caricatura?</line> <line start="820" end="836" speaker="homestar">Sí, eso creo.</line> <line start="837" end="864" speaker="strongbad">¿Entonces porqué no puedo entender nada de ella?</line> <line start="867" end="884" speaker="homestar">¿Qué no hay para entender?</line> <line start="888" end="955" speaker="homestar">La boca de ¡Eh! ¡Steve! estalló el universo, y ese tipo rubio hizo un bailecito muy pequeñito.</line> <line start="956" end="992" speaker="strongbad">Oh, si. El verdadero significado de Dicembridad.</line> <line start="993" end="1015" speaker="homestar">Sí sí, claro claro.</line> <line start="1018" end="1031" speaker="strongbad">¡Pff! ¡Lo que sea!</line> <line start="1033" end="1052" speaker="strongbad">Voy a beber más rompope.</line> <line start="1114" end="1150" speaker="homestar" volume="0.5">¿Podrás prender las luces cuando regreses?</line> </transcript>