Subtitles sbemail85/fr
|
These are the French subtitles for 2 years. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail85.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="45" speaker="strongbad">Hassaro, heesaro. Hassaro, heesaro!</line>
<line start="52" end="125" speaker="strongbad">"Strong Bad, je vais faire un long voyage et ne pourrais pas visiter le site web de Homestar Runner avant longtemps."</line>
<line start="133" end="150" speaker="strongbad">Homestar a un site web ?</line>
<line start="158" end="213" speaker="strongbad">"Quels seront, selon toi, les plus grandes avancées qu'aura connu Strong Badia en deux ans ?"</line>
<line start="219" end="227" speaker="strongbad">Oh...</line>
<line start="230" end="261" speaker="strongbad">"Ton meilleur ami, E. Fullmer"</line>
<line start="270" end="318" speaker="strongbad">Hmm, Endiment...? Attends un peu Endiment.</line>
<line start="320" end="413" speaker="strongbad">Pour ton information, mon meilleur ami est, depuis 1987, Van Mundegaarde. Et ne t'avise pas de l'oublier.</line>
<line start="422" end="452" speaker="strongbad">Oh, Van, tout ce qu'on a partagé...</line>
<line start="459" end="519" speaker="strongbad">Hé bien, comme tu le sais, Endy, Strong Badia est à la pointe de la technologie du futur.</line>
<line start="524" end="567" speaker="strongbad">Je peux facilement prédire que la population aura triplée en deux ans.</line>
<line start="574" end="643" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Alors d'ici là, ça sera population : pneu et...moule à gâteau.</line>
<line start="654" end="664" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...et Coach Z.</line>
<line start="667" end="682" speaker="coachz">J'fais une pause !</line>
<line start="687" end="732" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">J'ai aussi une bonne nouvelle pour vous mesdames célibataires.</line>
<line start="736" end="764" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Le bloc de ciment va laisser tomber le panneau.</line>
<line start="772" end="841" speaker="other" voiceover="voiceover">Cher Panneau Stop, tu es un panneau stop et je suis un bloc de ciment.</line>
<line start="848" end="891" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ooh ! Et on aura aussi développé un trou de classe mondiale.</line>
<line start="900" end="958" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et d'ici là, espérons que Le Cheat aura fini de faire la peinture que je lui ais demandé de faire sur la clôture...</line>
<line start="969" end="1010" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...y'a, genre, un an. Quel lent.</line>
<line start="1015" end="1055" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh ouais, et le pneu aura définitivement gagné le titre.</line>
<line start="1075" end="1134" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et pour finir, Strong Sad aura réellement réussi à devenir plus pleurnichard.</line>
<line start="1137" end="1171" speaker="strongsad">Je n'aime plus la nourriture !</line>
<line start="1179" end="1226" speaker="strongbad">Augh ! Tellement énervant. Oh, ça me rappelle...</line>
<line start="1230" end="1286" speaker="strongbad">Je devrais peut-être faire sortir Strong Sad du sèche-linge. Il y est depuis le petit déjeuner.</line>
<line start="1489" end="1551" speaker="strongbad">Qu'est ce que—? Le Cheat ?! Où est-ce que j'ai foutu Strong Sad ?</line>
<line start="1583" end="1679" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Euh, bonjour ? Quelqu'un m'entend ? Le Cheat a une très jolie maison.</line>
<line start="1700" end="1720" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Et aucun de ses habits ne me va.</line>
<line start="1738" end="1754" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Revanche.</line>
<line start="1762" end="1778" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Vengeance.</line>
<line start="1785" end="1798" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Vengeur.</line>
<line start="1805" end="1828" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Revanchard.</line>
<line start="1836" end="1884" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Ce dimanche, venez voir comment Strong Mad tente de reprendre son titre</line>
<line start="1885" end="1913" speaker="announcer" voiceover="voiceover">au champion poids-lourd de Strong Badia ,</line>
<line start="1918" end="1970" speaker="announcer" voiceover="voiceover">le Pneu. La Folie du Pneu.</line>
<line start="1978" end="2007" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Seulement en Pay-per-View.</line>
</transcript>