Subtitles sbemail104/fi
|
These are the Finnish subtitles for theme park. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="sbemail104.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="80" speaker="strongbad">Kaikki rakastaa tätä, kaikki tarvitsee tätä, on aika hauskojen sutkausten.</line>
<line start="87" end="113" speaker="strongbad"><em>(Teinityttöryhmä-äänellä)</em> "Hyvä strong bad, olet paras..."</line>
<line start="114" end="136" speaker="strongbad">Oh! Anteeksi.</line>
<line start="142" end="187" speaker="strongbad">"Hyvä strong bad, olet paras, no kuitenkin mennään asijaan."</line>
<line start="192" end="215" speaker="strongbad">"minun mielestäni sinun pitäisi tehdä oma huvipuistosi."</line>
<line start="220" end="272"><strongbad sfx="sfx">huokaisee</strongbad><strongbad>"Ystävällisin terveisin, Rafael FutisLeiri."</strongbad></line>
<line start="278" end="324" speaker="strongbad">No, Rafi, kun nyt olenkin todellinen asijamies,</line>
<line start="326" end="361" speaker="strongbad">minulla on ollut huvipuisto suunnitteilla jo jonkin aikaa.</line>
<line start="364" end="395" speaker="strongbad">Melkein yhtä kauan kun olen kasvattanut näitä viiksiä.</line>
<line start="432" end="449" speaker="strongbad">No kuitenkin, sen nimi olisi</line>
<line start="456" end="490" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Strong Badin Laitemaailmanmäki USA</line>
<line start="495" end="534" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja siellä olisi enemmän laitteita kuin mitä sinä tai isoäitisi voitte käsittää.</line>
<line start="540" end="542"><text><span style="visibility:hidden;">spaceholder</span></text><text>Ethän tuo isoäitiäsi mukaan</text></line>
<line start="543" end="578"><strongbad voiceover="voiceover">Tietenkin vuoristoratojemme lippulaiva olisi Trogdorin Suoli!</strongbad><text>Ethän tuo isoäitiäsi mukaan</text></line>
<line start="579" end="600" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tietenkin vuoristoratojemme lippulaiva olisi Trogdorin Suoli!</line>
<line start="606" end="669" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Joka ikään kuin pyörittäisi sinua ympäriinsä kunnes joko yrjöät tai sytyt tuleen jotenkin.</line>
<line start="679" end="706" speaker="strongbad">Sori, pikkumies, en voi mitään.</line>
<line start="713" end="748" speaker="strongbad">Ehkäpä sinun olisi parempi mieluummin suunnata Sweet Cuppin' Cakes -maailmaan.</line>
<line start="752" end="760" speaker="thecheat">pettyneitä The Cheat -ääniä</line>
<line start="769" end="804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja joka tunti päälavalla olisi esitys nimeltään</line>
<line start="808" end="855" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Strong Sad Lyödään Maahan Monta Kertaa -Stuntti Pelokkaan Mahtavasti"!</line>
<line start="861" end="863" speaker="strongmad">MÖÖHH!</line>
<line start="864" end="868" speaker="strongsad">Ouh!</line>
<line start="874" end="904" speaker="strongbad">Jotta sinulla ei varmasti olisi enää yhtään rahaa jäljellä lähtiessäsi,</line>
<line start="909" end="942" speaker="strongbad">siellä olisi enemmän pelikojuja kuin mitä sinä tai isoisäsi voitte käsittää.</line>
<line start="947" end="1021" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tiedättekö, niitä missä heitetään renkaita tai pesäpalloja jonnekin</line>
<line start="1022" end="1088" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ja koetetaan voittaa halpa ja yhtä huono täytetty lelu 10 vuotta vanhoista piirretyistä.</line>
<line start="1092" end="1110" speaker="strongbad">Kuten tämä Bubs, jolla on sarvi.</line>
<line start="1111" end="1165" speaker="bubs">Ei, ei, ei. Sinun pitää heittää nuo renkaan pullon sisälle.</line>
<line start="1166" end="1177" speaker="pompom">kuplia</line>
<line start="1191" end="1234" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Eikä mikään huvipuisto olisi täydellinen ilman paria puvuissa olevaa maskottia,</line>
<line start="1235" end="1297" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">jotka juoksee ympäriinsä koettaen hausku-loittaa.. hauskoitaa... ihan sama.</line>
<line start="1303" end="1327" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Siellä olisi yksi stop-kyltti,</line>
<line start="1334" end="1372" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">kutsutaan sitä "Stopiksi", Stopi Kyltti.</line>
<line start="1379" end="1395" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja sitten siellä olisi rengas...</line>
<line start="1404" end="1419" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">kutsutaan sitä "Popi Renkaaksi".</line>
<line start="1428" end="1457" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja kuka voisikaan unohtaa "Kenraali Tso:n Kanaa"?</line>
<line start="1470" end="1507" speaker="homestar">Hei Stopi, kutittaako pukusi hemmetisti?</line>
<line start="1511" end="1558" speaker="coachz">No totta puhuakseni, Popi, olen aina nauttinut pienestä kutinasta.</line>
<line start="1566" end="1609" speaker="homsar">AaAaAaAaA! On märkäpallon aika!</line>
<line start="1614" end="1637" speaker="homestar">Voi hemmetti! Onko kello jo märkäpallo?</line>
<line start="1640" end="1671" speaker="strongbad">Mutta joo, ehkä se on hieman kaukaa haettu unelma.</line>
<line start="1675" end="1737" speaker="strongbad">Minun pitää ryöstää PALJON enemmän kuumia näyttelijättäriä jos ikinä aion toteuttaa tuon unelman.</line>
<line start="1742" end="1810" speaker="strongbad">Mut nyt minun pitää vain tyytyä pitämään kiertomatkoja Strong Badian Jokiretki Safareikkailuissa.</line>
<line start="1830" end="1834" speaker="sfx">klik</line>
<line start="1835" end="1870" speaker="strongbad">Hyvää iltapäivää naiset ja herrat nimeni on Strong Bad</line>
<line start="1871" end="1930" speaker="strongbad">ja tervetuloa tälle Strong Badian Jokiretki Safareikkailuretkelle.</line>
<line start="1931" end="1936" speaker="sfx">klik</line>
<line start="1941" end="1946" speaker="sfx">klik</line>
<line start="1947" end="1994" speaker="strongbad">Olkaa hyvät ja pitäkää kätenne jalkanne ja arvokaat esineenne vaunun sisällä kaikkina aikoina</line>
<line start="1995" end="2022" speaker="strongbad">ja valmistautukaa kokemaan jännittäviä kokemuksia</line>
<line start="2026" end="2078" speaker="strongbad">Strong Badian Jokilaiva Superkiva... retken.. muodossa.</line>
<line start="2079" end="2085" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2192" end="2194" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2195" end="2245" speaker="strongbad">Ja ensimmäisenä retkellämme jos katsotte oikealle voitte kokea jännittävän kokemuksen</line>
<line start="2246" end="2279" speaker="strongbad">ison kiven joka on kaatumassa päällemme muodossaaaa.</line>
<line start="2280" end="2302" speaker="homestar">Äääää.</line>
<line start="2303" end="2348" speaker="strongbad">Sepä olikin lähellä toivottavasti kaikki ovat kunnossaaaa.</line>
<line start="2349" end="2352" speaker="homestar">En ole kunn—</line>
<line start="2353" end="2359" speaker="strongbad">Hiljaa.</line>
<line start="2360" end="2365" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2371" end="2373" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2374" end="2418" speaker="strongbad">Ja jos katsotte ylös joelle voitte nähdä toisen retkioppaamme tulevan sieltä tänne.</line>
<line start="2419" end="2459" speaker="strongbad">Hänen nimensä on The Cheat kaikki sanoo "hei The Cheaaaaat".</line>
<line start="2460" end="2483" speaker="homestar">Seipurée.</line>
<line start="2492" end="2494" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2495" end="2561" speaker="strongbad">Mitä nyt kuulenkaan onko se saaren rumpujen ääni voi ei ne on alkuasukkaitaaaaa.</line>
<line start="2567" end="2569" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2570" end="2611" speaker="strongbad">Kaikki pysykään nyt vain veneessä minä hoidan tämäääään.</line>
<line start="2612" end="2617" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2643" end="2646" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2647" end="2695" speaker="strongbad">Nähtävästi pelotimme alkuasukkaat pois toivottavasti eivät tule enää takaisiiiiiin.</line>
<line start="2696" end="2701" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2704" end="2706" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2707" end="2744" speaker="strongbad">No kaverit selvisimme ehjin nahoin takaisin oliko kaikilla mukavaaaa?</line>
<line start="2745" end="2751" speaker="homestar">Ei oikeastaan.</line>
<line start="2752" end="2819" speaker="strongbad">Hyväääää. Olkaa hyvät ja jättäkää arvoesineenne penkin alle ja poistukaa oikealtaaaaa.</line>
<line start="2820" end="2825" speaker="sfx">klik</line>
<line start="2831" end="2854" speaker="homestar">Strong Bad, minun on pakko kertoa.</line>
<line start="2860" end="2909" speaker="homestar">Tuo oli ehkä huonoin kolmetuhatta dollaria mitä olen ikinä tuhlannut.</line>
<line start="2998" end="3001" speaker="sfx">klik</line>
<line start="3002" end="3054" speaker="strongbad">Älkääkä unohtako kokea jännittävää kokemusta matkamuistomyymälämme muodossaaaaa.</line>
<line start="3055" end="3060" speaker="sfx">klik</line>
</transcript>