Subtitles doughnutstand/fr
|
These are the French subtitles for Donut Unto Others. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="doughnutstand.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="66" speaker="sfx">musique</line>
<line start="67" end="139">
<marzipan>Oh, quel amour! Tu fait des donuts maisons pour fêter le 16ème anniversaire de notre 17ème rupture?</marzipan>
<sfx volume="0.8">musique</sfx>
</line>
<line start="140" end="186">
<homestar>Hum, non. Pas du tout. Hum, pas du tout.</homestar>
<sfx volume="0.8">musique qui disparait</sfx>
</line>
<line start="187" end="233" speaker="homestar">Tu sais que j'ai toujours rêvé d'être mon propre patron dans ma propre fabrique de donuts!</line>
<line start="234" end="256" speaker="marzipan">Non, depuis quand?</line>
<line start="257" end="276" speaker="homestar">Et bien, depuis hier soir!</line>
<line start="277" end="339">
<homestar voiceover="yes">J'ai rêvé que j'étais un champion de saut en longeur français avec 8 jambes en bois !</homestar>
<sfx volume="0.8">music</sfx>
</line>
<line start="340" end="374" speaker="marzipan">Eeet ça t'as donné envie d'avoir un magasin de donuts?</line>
<line start="375" end="416" speaker="homestar">Ouaip' m'dam! Comme je disais, c'est un de mes vieux rêves.</line>
<line start="417" end="433" speaker="homestar">Peut tu me passer la recette?</line>
<line start="439" end="493" speaker="marzipan">C'est juste une feuille de PQ avec écrit "dog-nut" dessus.</line>
<line start="494" end="521" speaker="homestar">Ouais, ouais. Effectivement. Ma recette secrète.</line>
<line start="522" end="530" speaker="marzipan" sfx="sfx">pfff</line>
<line start="531" end="552" speaker="marzipan">Je vais parler à quelqu'un d'autre que toi.</line>
<line start="553" end="588" speaker="sfx">musique</line>
<line start="589" end="647" speaker="homestar">Je me demande combien de milliers de donuts je vais vendre aujourd'hui .</line>
<line start="648" end="690" speaker="homestar">Trois? Quatre? Huit?</line>
<line start="691" end="743" speaker="homestar">Je dois être prêt pour l'heure de pointe des donuts de 3 heure 09, vous savez.</line>
<line start="744" end="758" speaker="homestar">Ooh, quelqu'un arrive.</line>
<line start="782" end="823" speaker="bubs"><em>(en colère)</em> Et bien, bonjour, Hooomestar!</line>
<line start="824" end="857" speaker="homestar">Salut, heure de pointeur. Que puis-je faire pour vous?</line>
<line start="858" end="921" speaker="bubs"><em>(en colère)</em> C'est vraiment super de te voir beaucoup, Homestar!</line>
<line start="922" end="967" speaker="homestar">Hum...c'est bien de te voir, aussi, je supose.</line>
<line start="968" end="1048" speaker="bubs"><em>(en colère) Je suis très content de voir que tu as construit un magasin de donuts à 3 mètres de mon magasin!</em></line>
<line start="1049" end="1115" speaker="homestar">Ouais, on pourrait faire équipe, comme McDO-Taco-döner-Texas Instruments-NASA!</line>
<line start="1116" end="1183" speaker="bubs"><em>(en colère)</em> Oui. C'est une très bonne idééééééeeeee!</line>
<line start="1184" end="1213" speaker="homestar">Hum, Bubs? On est concurrents?</line>
<line start="1214" end="1228" speaker="bubs"><em>(en colère)</em> Qu'est ce que tu crois, mec?!</line>
<line start="1229" end="1279" speaker="bubs"><em>(en colère)</em> Tu as ouvert un magasin concurrent juste en face de ma rue!</line>
<line start="1280" end="1294" speaker="homestar">Ta rue?</line>
<line start="1295" end="1317" speaker="bubs">Juste en face de mon chemin.</line>
<line start="1318" end="1353" speaker="homestar">Mais je croyais que tu était un pharmacien véreux.</line>
<line start="1354" end="1376" speaker="bubs">C'était il y a 2 heures.</line>
<line start="1377" end="1398" speaker="bubs">MAINTENANT je vends des donuts.</line>
<line start="1399" end="1424" speaker="bubs">As tu beaucoup de commandes, au passage?</line>
<line start="1425" end="1441" speaker="homestar">Pas mal pour l'instant!</line>
<line start="1442" end="1489" speaker="bubs">Je dois me préparer pour l'heure de pointe de 3 heure 09.</line>
<line start="1490" end="1543" speaker="bubs">Quand on se reverra, ce s'ra sur le champ de bataille des donuts!</line>
<line start="1544" end="1594" speaker="bubs" sfx="sfx">chante comme un air militaire</line>
<line start="1595" end="1625" speaker="sfx">tic d'horloge</line>
<line start="1626" end="1630" speaker="sfx">ding!</line>
<line start="1631" end="1637" speaker="sfx">poof!</line>
<line start="1638" end="1679" speaker="kingoftown">Oof! Bien messieurs, voilà comment ça va se passer.</line>
<line start="1680" end="1704" speaker="kingoftown">J'ai tellement faim que ça fait mal!</line>
<line start="1705" end="1805" speaker="kingoftown">D'après Döner-NASA, j'ai besoin de 3 à 8 millions de donuts pour rétablir mes calories habituelles.</line>
<line start="1806" end="1838" speaker="kingoftown">Maintenant, faites votre pub.</line>
<line start="1839" end="1841">
<span style="visibility:hidden"><homestar>...</homestar></span>
<sfx volume="0.9">musique</sfx>
</line>
<line start="1842" end="1858">
<homestar>Les miens sont fait maison!</homestar>
<sfx volume="0.9">musique</sfx>
</line>
<line start="1859" end="1954">
<bubs>Les miens sont fait par une usine appelée "maîson", alors je peut légalement marque "fait maison" dessus.</bubs>
<sfx volume="0.9">musique</sfx>
</line>
<line start="1955" end="2007">
<homestar>Je suis mignon, et aie une voix adorable.</homestar>
<sfx volume="0.9">music</sfx>
</line>
<line start="2008" end="2043">
<bubs>J'suis Bubs, je parle vite et fort.</bubs>
<sfx volume="0.9">musique</sfx>
</line>
<line start="2044" end="2076">
<homestar>57 variétés différentes!</homestar>
<sfx volume="0.9">musique</sfx>
</line>
<line start="2077" end="2117">
<bubs>Un goût, avec plus d'un million de noms différents.</bubs>
<sfx volume="0.9">musique</sfx>
</line>
<line start="2118" end="2155">
<homestar>Marzipan écrit "Hey! Sort de ma cuisine, toi!"</homestar>
<sfx volume="0.9">musique</sfx>
</line>
<line start="2156" end="2179">
<bubs>Combat les caries! Nettoie les dents!</bubs>
<sfx volume="0.9">musique</sfx>
</line>
<line start="2180" end="2216">
<bubs><em>(très vite)</em> L'association dentaire Américaine n'as pas approuvé les deux derniers points.</bubs>
<sfx volume="0.9">musique</sfx>
</line>
<line start="2217" end="2222">
<kingoftown>Très bien, très bien, très bien.</kingoftown>
<sfx>record scratch</sfx>
</line>
<line start="2223" end="2236" speaker="kingoftown">Très bien, très bien, très bien.</line>
<line start="2237" end="2286" speaker="kingoftown">Vous vous défendez très bien, mais j'ai pris ma décision.</line>
<line start="2287" end="2320" speaker="bubs">Inspection sanitaire! A plus, tout le monde!</line>
<line start="2321" end="2326" speaker="sfx">bruits de store</line>
<line start="2327" end="2332" speaker="kingoftown">Ooh!</line>
<line start="2339" end="2363" speaker="sfx">musique</line>
<line start="2364" end="2411" speaker="homestar">Hey client possible, voulez vous un millions de donuts?</line>
<line start="2412" end="2437" speaker="strongbad">Non, j'en veux pas <em>un</em>.</line>
<line start="2438" end="2485" speaker="homestar">Mais est-ce que tu n'en veut pas <em>pas</em> un? Hmmm?</line>
<line start="2486" end="2526" speaker="strongbad">Je suis l'inspecteur sanitaire, ici pour peut-être te faire fermer.</line>
<line start="2527" end="2562" speaker="strongbad">Maintenant frotte ça sous ta trappe de graisse .</line>
<line start="2563" end="2583" speaker="homestar">Ok, Inspecteur sanitaire!</line>
<line start="2584" end="2610" speaker="homestar" sfx="sfx">chantonne le générique d'inspecteur gadget</line>
<line start="2611" end="2640">
<homestar sfx="sfx">chantonne le générique d'inspecteur gadget</homestar>
<strongbad>Et... un peu de <em>ça</em>!</strongbad>
</line>
<line start="2641" end="2660" speaker="homestar" voiceover="yes">Ah! Mon visage!</line>
<line start="2661" end="2702">
<homestar voiceover="yes">Mon délicieux visage frit!</homestar>
<strongbad sfx="sfx">rires</strongbad>
</line>
<line start="2703" end="2767">
<homestar voiceover="yes">Bubs, est-ce que c'est couvert par mon pharmacien véreux? <span style="visibility:hidden"> Au moins par mon pharmacien? Bubs?</span></homestar>
<sfx volume="0.9">music</sfx>
</line>
<line start="2768" end="2802">
<homestar voiceover="yes">Bubs, est-ce que c'est couvert par mon pharmacien véreux? Au moins par mon pharmacien?<span style="visibility:hidden"> Bubs?</span></homestar>
<sfx volume="0.9">music</sfx>
</line>
<line start="2803" end="2816">
<homestar voiceover="yes">Bubs, est-ce que c'est couvert par mon pharmacien véreux? Au moins par mon pharmacien? Bubs?</homestar>
<sfx volume="0.9">music</sfx>
</line>
<line start="2817" end="2879" speaker="bubs" sfx="sfx">chante</line>
</transcript>