Subtitles dethemberween/tr
|
These are the Turkish subtitles for Happy Dethemberween. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="dethemberween.swf" width="550" height="400">
<line start="22" end="68" speaker="brundo">Oh, tüm sihirlerimi kaybettim.</line>
<line start="69" end="131" speaker="elf">Görmüyor musun? Yılbaşı'nın sihri herkesin içinde!</line>
<line start="136" end="239" speaker="sheriff">Ve böylece dürüst sahipleri Aziz Olaf'ın kılıcına döndüler ve Yılbaşı'nın gerçek anlamını keşfettiler.</line>
<line start="240" end="265" speaker="sheriff">Guh-güh-gü-gül-güle güle, çocuklar!</line>
<line start="281" end="355" speaker="strongsad">Biri lütfen mistik bir kılıçla Yılbaşı'nda ne yapılması gerektiğini tekrar açıklar mı?</line>
<line start="356" end="419" speaker="homestar">Şu iğrenç eski kuklayı duydun! Yılbaşı'nın sihri hepinizin içinde!</line>
<line start="420" end="454" speaker="strongbad">Yılbaşı'nın hepsi bu kadar diil ki lan!</line>
<line start="455" end="485" speaker="strongsad">O zaman bence <em>sen</em> Yılbaşı'nın ne için olduğunu bize söyliyicen.</line>
<line start="485" end="514">
<strongsad>O zaman bence <em>sen</em> Yılbaşı'nın ne için olduğunu bize söyliycen.</strongsad>
<strongbad>Yılbaşı'nın ne için olduğunu size söyliycem!</strongbad>
</line>
<line start="514" end="528" speaker="strongsad">O zaman bence <em>sen</em> Yılbaşı'nın ne olduğunu bize söyliycen.</line>
<line start="529" end="553">
<strongbad>Olmadığını söyliyenlere rağmen<span style="visibility:hidden;"><br />her Yılbaşı oluyor.</span></strongbad>
<sfx>müzik başlar</sfx>
</line>
<line start="553" end="581">
<strongbad>Olmadığını söyliyenlere rağmen<br />her Yılbaşı oluyor.</strongbad>
<sfx>müzik başlar</sfx>
</line>
<line start="581" end="607">
<strongbad>Gördüğünüz en iyi şey, <span style="visibility:hidden;">sabırsız kuzeninizden bile daha iyi!</span></strongbad>
</line>
<line start="607" end="631">
<strongbad>Gördüğünüz en iyi şey, sabırsız kuzeninizden bile daha iyi!</strongbad>
</line>
<line start="632" end="644">
<marzipan>Deborah'tan iyi mi?</marzipan>
<sfx>müzik durur</sfx>
</line>
<line start="645" end="670" speaker="strongbad">Oh, belki Deborah'tan iyi değil.</line>
<line start="671" end="688" speaker="strongbad">Ooh, Deborah.</line>
<line start="689" end="712">
<strongbad>Ben fizik hukukuna kafa tutan <span style="visibility:hidden;">büyücü bir adam hakkında konuşuyorum.</span></strongbad>
<sfx>müzik</sfx>
</line>
<line start="712" end="738">
<strongbad>Ben fizik hukukuna kafa tutan büyücü bir adam hakkında konuşuyorum.</strongbad>
<sfx>müzik</sfx>
</line>
<line start="739" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Yılbaşı'nı YılPAŞA'ya dönüştürüyor!</line>
<line start="771" end="800" speaker="strongsad">Söyle bakim, o kim?</line>
<line start="801" end="806" speaker="strongbad">O</line>
<line start="807" end="908" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Düşünür Yılpaşa ve rüyalarınızı gerçeğe dönüştürür.</line>
<line start="909" end="961" speaker="strongbad">Hayır, tatil hissini hiç bişey durdumaz</line>
<line start="962" end="998" speaker="strongbad">size "Kapa çeneni" dediğinde.</line>
<line start="999" end="1017" speaker="bubs">Evet, kapa çeneni, küçük!</line>
<line start="1018" end="1045">
<strongbad voiceover="voiceover">Güneş battığında kasabaya sürünür, <span style="visibility:hidden;">ve çit makaslarınızı ödünç alır.</span></strongbad>
</line>
<line start="1045" end="1071">
<strongbad voiceover="voiceover">Güneş battığında kasabaya sürünür, ve çit makaslarınızı ödünç alır.</strongbad>
</line>
<line start="1072" end="1098">
<strongbad voiceover="voiceover">Ve siz huzur ve güven içinde uyurken, <span style="visibility:hidden;">terliklerinizi boş CD'ye koyar!</span></strongbad>
</line>
<line start="1098" end="1124">
<strongbad voiceover="voiceover">Ve siz huzur ve güven içinde uyurken, terliklerinizi boş CD'ye koyar!</strongbad>
</line>
<line start="1125" end="1152" speaker="coachz">Günümde 8 şarkı var!</line>
<line start="1153" end="1176">
<strongbad>Bazen rasgele çocukları aksi şekilde <span style="visibility:hidden;">çağırır indirimli seyahat paketleriyle!</span></strongbad>
</line>
<line start="1176" end="1203">
<strongbad>Bazen rasgele çocukları aksi şekilde çağırır indirimli seyahat paketleriyle!</strongbad>
</line>
<line start="1204" end="1225" speaker="sfx">telefon çalar</line>
<line start="1226" end="1239">
<sfx>telefon çalat</sfx>
<sfx>müzik gider</sfx>
</line>
<line start="1240" end="1261" speaker="bubs" sfx="sfx">boğucu konuşma</line>
<line start="1262" end="1337" speaker="strongbad">Las Vegas mı? Gecesi 20 dolar mı? Sağol, Düşünür Yılpaşa!</line>
<line start="1338" end="1358">
<bubs sfx="sfx">boğulma</bubs>
<bubs voiceover="voiceover">Evet, kapa çeneni, küçük!</bubs>
</line>
<line start="1359" end="1398" speaker="sheriff">Evet, o Düşünür Yılpaşa.</line>
<line start="1399" end="1408" speaker="sheriff">Geceleyin uçar</line>
<line start="1409" end="1432" speaker="sheriff" voiceover="voiceover">işaretsiz bir vagonda.</line>
<line start="1433" end="1484" speaker="sheriff">Çok tizli şarkıcıları duyduğunuzda bize ne getireceğini asla bilemezsiniz!</line>
<line start="1485" end="1523" speaker="singers">İşte Düşünür Yılpaşa geliyor!</line>
<line start="1524" end="1541" speaker="strongbad">Bir, iki, üç!</line>
<line start="1542" end="1598">
<all>O, Düşünür Yılpaşa, <span style="visibility:hidden;">ah, ve rüyalarınızı gerçeğe dönüştürcek!</span></all>
<sfx>müzik</sfx>
</line>
<line start="1598" end="1637">
<all>O, Düşünür Yılpaşa, ah, ve rüyalarınızı gerçeğe dönüştürcek!</all>
<sfx>müzik</sfx>
</line>
<line start="1637" end="1652" speaker="homestar">Do-Do-La-Do-Do-Do-Doo!</line>
<line start="1653" end="1684" speaker="strongbad">hayır, o tatil hissinde</line>
<line start="1685" end="1704" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">tavan yok,</line>
<line start="1705" end="1812" speaker="all">Size "Kapa çeneni" dediğinde!</line>
<line start="1813" end="1821" speaker="sfx">müzik durur</line>
<line start="1822" end="1888" speaker="bubs">Evet, kapa çeneni! Birkeze ve herkeze teşgürler!</line>
<line start="1908" end="1938" speaker="homestar">Uh, sadece hepimiz aynı sayfadayız,</line>
<line start="1939" end="1987" speaker="homestar">biz sadece Bubs'ın göğsündeki kağıt parçasıyla ilgili konuşuyoruz, doğru mu?</line>
<line start="1995" end="2003" speaker="homestar">Beyler?</line>
<line start="2011" end="2033" speaker="homestar">Bubs? kağıt bantı?</line>
<line start="2039" end="2051" speaker="homestar">Birisi?</line>
<line start="2052" end="2070" speaker="sfx">acılı müzik</line>
</transcript>