Subtitles sickday/fr
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the French subtitles for Sick Day. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sickday.swf" width="550" height="400"> <line start="63" end="90" speaker="strongbad" sfx="sfx" voiceover="voiceover">tousser</line> <line start="110" end="160" speaker="strongbad">Le Cheat! Venez ici avec mon dégueulez seau.</line> <line start="161" end="174" speaker="strongbad" sfx="sfx">tousser</line> <line start="175" end="229" speaker="strongbad">Et m'amener quelques de tissus. Plus de tissus !</line> <line start="232" end="270" speaker="homestar">Strong Bad, mes rots odeur mauvais.</line> <line start="273" end="285" speaker="homestar">Examiner ceci.</line> <line start="290" end="330" speaker="sfx">Exhaler</line> <line start="335" end="345" speaker="homestar">Attende.</line> <line start="354" end="400" speaker="strongbad">Eugh. Alle loin. Je peux pas odeur.</line> <line start="403" end="430" speaker="homestar">Oh, Je pense tu peux odeur ceux-là.</line> <line start="432" end="473" speaker="strongbad">Ouais, Tu es chance vos rots odeur.</line> <line start="475" end="563" speaker="strongbad">Ne PAS alle à la salle de Strong Mad. Ou, comme je l'appele, Rotten Egglünd.</line> <line start="574" end="602" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">QUELQU'UN AIDEZ !</line> <line start="620" end="667" speaker="strongbad">Eugh. Le Cheat! Que prend si longtemps avec mes tissus ?</line> <line start="670" end="709" speaker="thecheat">pleurer</line> <line start="720" end="797" speaker="strongbad">Eh bien. Je devine je ferai réutilisation ceux-ci ré-réutilisation une.</line> <line start="800" end="845" speaker="strongbad">Ow ! Ils sont pointus maintenant !</line> <line start="848" end="940" speaker="homestar">Strong Bad, Je ne pense pas tu peux répondre à votre problème de mot cette semaine. Je ferai prendre un pour l'équipe.</line> <line start="943" end="1035" speaker="homestar">Deux trains entre un tunnel à quatre miles par l'heure. À quelle heure fera ils atteignent Poughkeepsie ?</line> <line start="1039" end="1092" speaker="strongbad">OOOOaaaaoaaaoaaaoooh !</line> <line start="1093" end="1143" speaker="strongbad">Le Paapieeeer !</line> <line start="1143" end="1152" speaker="sfx">Preeeeow déformé</line> <line start="1158" end="1188" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh non, pas toi aussi !</line> <line start="1198" end="1224" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Je peux souffle mon nez sur toi ?</line> <line start="1226" end="1242" speaker="thepaper">Preeeeow déformé</line> <line start="1251" end="1274" speaker="strongsad">Ooooh.</line> <line start="1284" end="1312" speaker="strongsad">Oooooooooh.</line> <line start="1320" end="1370" speaker="strongsad">C'est la plus meilleur jour du ma vie.</line> <line start="1380" end="1429" speaker="strongsad">Je me sens comme quelques de dollars.</line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: