Subtitles sbemail93/fr
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the French subtitles for army. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail93.swf" width="550" height="400">
<line start="27" end="105" speaker="strongbad">Woah. Je crois que ça fait un moment. Désolé, Compy. Faut que je trouve de...l'Endust.</line>
<line start="116" end="206" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, Je me demandais si Strong Badia avait ou non une armée officielle. Ton Pote, Hank Toler"</line>
<line start="216" end="272" speaker="strongbad">Est-ce que Strong Badia a une armée ? Strong Badia a pas besoin d'armée, Hankotola.</line>
<line start="278" end="331" speaker="strongbad">Moi et ce grand gars et ce petit gars...on est une armée d'un seul homme.</line>
<line start="338" end="391" speaker="strongbad">Euh, une trois homme unée. Trois-a-une-marnée ?</line>
<line start="397" end="456" speaker="strongbad">Ce que je veux dire, c'est, pourquoi on aurait besoin d'une armée alors que nous trois on fait ce qu'on veut ?</line>
<line start="464" end="502" speaker="strongbad">J'veux dire, c'est pas comme s'il y avait quelqu'un qui s'opposait à nous.</line>
<line start="511" end="539" speaker="homestar">Bon, l'asticot ! Bouge toi un peu.</line>
<line start="542" end="625" speaker="homestar">Le col-o-nel Homestar Runner recrute une équipe d'élite de commandos de choc pour envahir Strong Badia.</line>
<line start="628" end="667" speaker="homestar">Tu penses avoir ce qu'il faut pour joindre la Homestarmée ?</line>
<line start="671" end="735" speaker="homestar">Vas-tu m'apporter un déjeuner et quelques rondelles d'orange et servir ta patrie ?</line>
<line start="738" end="759" speaker="homestar">Alors, idiot ?!</line>
<line start="764" end="813" speaker="strongbad">Hm...non. J'ai pas vraiment d'intérêt à envahir ma propre—</line>
<line start="814" end="845" speaker="homestar">Oh ! Un déserteur, hein ?</line>
<line start="848" end="916" speaker="homestar">On verra si ces arbres que tu enlaces tout le temps te sauveront quand Gordon Lightfoot sera dans le coin. </line>
<line start="922" end="971" speaker="homestar">Compagnie...Halte ! Marche...à reculons !</line>
<line start="988" end="1000" speaker="strongbad">Qu'est-ce que—</line>
<line start="1001" end="1019" speaker="homestar">Oh, et si tu changes d'avis,</line>
<line start="1020" end="1059" speaker="homestar">ou si tu veux échanger ton espèce de jupe contre des vêtements de camouflage,</line>
<line start="1065" end="1106" speaker="homestar">on organise une vente au bâton dans oh-quinze minutes.</line>
<line start="1109" end="1162" speaker="strongbad">Woah, je pensais que je savais ce que ridicule voulait dire, jusqu'à aujourd'hui.</line>
<line start="1173" end="1218" speaker="strongbad">Cela nécessite une phase de reconnaissance, Le Cheat !</line>
<line start="1230" end="1234" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
<line start="1235" end="1253" speaker="strongbad">Le Cheat, j'ai besoin que tu trouves—</line>
<line start="1254" end="1268" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat en colère</line>
<line start="1269" end="1324" speaker="strongbad">Ohhh. Ne me fais pas t'appeler comme ça. C'est pas un bon nom de commando.</line>
<line start="1334" end="1343" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat insistant</line>
<line start="1344" end="1381" speaker="strongbad">Urgh, très biieeen, Firebert.</line>
<line start="1385" end="1460" speaker="strongbad">J'ai besoin que tu trouves ce que va foutre Homestar Runner au Bâton dans oh-quinze minutes.</line>
<line start="1462" end="1476" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
<line start="1488" end="1553" speaker="homestar">En avez-vous marre de jouer les larbin pour un catcheur à la manque et son chien jaune ?</line>
<line start="1555" end="1575" speaker="all" voiceover="voiceover">OUAIS !</line>
<line start="1576" end="1606" speaker="homestar">Êtes-vous prêt à combattre auprès de votre Col-o-nel</line>
<line start="1607" end="1647" speaker="homestar">et donner cinq dollars à la Homestarmée si c'était nécessaire ?</line>
<line start="1648" end="1668" speaker="all" voiceover="voiceover">OUAIS !</line>
<line start="1675" end="1737" speaker="homestar">Voulez-vous peindre la clôture d'une autre couleur et mettre une fausse barbe à cette roue ?</line>
<line start="1760" end="1789" speaker="strongsad">Oh, désolé. J'ai oublié de rembobiner.</line>
<line start="1816" end="1836" speaker="all" voiceover="voiceover">OUAIS !</line>
<line start="1838" end="1917" speaker="homsar">DaAaAaAa ! Tu dois avoir la tienne, je dois avoir la mienne.</line>
<line start="1923" end="1938" speaker="homestar">Très bien, bande d'asticots !</line>
<line start="1942" end="2014" speaker="homestar">Mettons nous en route pour envahir quelques vraies Strong Badia ! Compagnie...En marche !</line>
<line start="2058" end="2098" speaker="strongbad">Ouais, je sais pas. Peut-être que ça existe, le goodminton.</line>
<line start="2118" end="2175" speaker="homestar">Strong Bad, je vois que tu as décidé de te joindre à l'autre côté, hein ?</line>
<line start="2183" end="2220" speaker="strongbad">Me joindre ? Je <em>suis</em> l'autre côté !</line>
<line start="2221" end="2280" speaker="homestar">Attention ! Prépare-toi à sentir la piqûre fluorée de la Homestarmée !</line>
<line start="2288" end="2317" speaker="homestar">Strong Badia...sera nôtre !</line>
<line start="2324" end="2394" speaker="strongbad">Tu rêves. On va faire une partie de badminton. Alors...pas d'invasion.</line>
<line start="2402" end="2505" speaker="homestar">Oh. Je vois. Retraite ! Repli, les gars ! On s'en va !</line>
<line start="2506" end="2551" speaker="strongsad">Tenez la ligne ! Tenez la liiiigne !</line>
<line start="2556" end="2579" speaker="strongbad">Et prenez ce truc idiot avec vous.</line>
<line start="2612" end="2677" speaker="homestar">Bennedetto ! Ne meurs pas maintenant Bennedetto ! Pas quand c'est mon tour de garde !</line>
<line start="2686" end="2736" speaker="homestar">N'abandonne pas ! Tu m'as jamais donné les cinq dollars...</line>
<line start="2748" end="2813" speaker="strongbad">Et voilà, mon cher Hankerin, pourquoi Strong Badia n'aura jamais besoin d'une armée.</line>
<line start="2822" end="2868" speaker="strongbad">Par contre, on aurait bien besoin d'une copie des règles officielles du badminton.</line>
<line start="2879" end="2921" speaker="strongbad">On sait pas du tout ce qu'on doit faire. Du tout.</line>
<line start="2968" end="2997" speaker="strongbad">Firebert. C'est horrible !</line>
<line start="3151" end="3206" speaker="homestar">Mme. Benedetto, mon nom est Col-o-nel Homestar Runner.</line>
<line start="3210" end="3265" speaker="homestar">J'ai combattu aux côtés de Frank dans la Homestarmée à la bataille de Strong Badia.</line>
<line start="3270" end="3345" speaker="homestar">Je dois vous transmettre la nouvelle...Frank était l'un des meilleurs soldats que j'ai rencontré !</line>
<line start="3355" end="3397" speaker="homestar">Et il me doit encore cinq dollars.</line>
<line start="3403" end="3432" speaker="homestar">Alors, si vous pouviez juste...me les filer...</line>
</transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: