Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail9/tr

From HR Wiki Twice
Revision as of 01:53, 14 July 2026 by imported>HRWikiMirrorBot (Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo These are the Turkish subtitles for i love you. watch this toon

To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail9.swf" width="550" height="400">
  <line start="18" end="53" speaker="strongbad">Bu email kontrol zamanımı bir kenara koyıyım.</line>
  <line start="64" end="75" speaker="strongbad">"Seni seviyorum,"</line>
  <line start="81" end="188" speaker="strongbad">"foo-goo-gedş-gin-snid-hajs-bak-fab-kavf-viy-bff"</line>
  <line start="194" end="221" speaker="strongbad">Bak, fhqwgadshg...</line>
  <line start="222" end="246" speaker="strongbad">sana sadece fhqwgads diyebilir miyim?</line>
  <line start="247" end="265" speaker="strongbad">Bak fhqwhgads,</line>
  <line start="266" end="299" speaker="strongbad">Demeye üzgünüm fakat hisler karşılıklı değil.</line>
  <line start="301" end="331" speaker="strongbad">Başta korkunç uzun isminden dolayı.</line>
  <line start="332" end="373" speaker="strongbad">Demeye çalıştığım ismini söylemem süresinde her bir zımbırtı yapabilirim.</line>
  <line start="374" end="436" speaker="strongbad">Büyük bir bıçaklı... bir herifin... resmini çizmek gibi.</line>
  <line start="437" end="475" speaker="strongbad">Uuha, aslında, buna hemen başlıycam.</line>
  <line start="500" end="529" speaker="sfx">bir kuş şarkısı</line>
  <line start="530" end="560" speaker="strongbad">Oh evet! Bu harika görünüyor.</line>
  <line start="561" end="585" speaker="strongbad">yani, sanırım ben galiba bunu şey</line>
  <line start="586" end="608" speaker="strongbad">el sanatları pazarında satabilirim, bilirsin...</line>
  <line start="609" end="667" speaker="strongbad">belki biraz savaş esiri, ya da, şey, birinin babası yapmak için...</line>
  <line start="668" end="680" speaker="thepaper">Preeeow!</line>
</transcript>