Subtitles sbemail191/fi
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the Finnish subtitles for buried. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="sbemail191.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="75" speaker="strongbad">Oh, kuka tsekkaa maileja housuillaan, kuka tsekkaa maileja housuillaan!</line>
<line start="76" end="140" speaker="strongbad">Hyvä Strong Bad, Tiedätkö, onko syvällä Strong Badian alla kuopattuna muinaisia raunioita?</line>
<line start="141" end="175" speaker="strongbad">Kiitos, Paul M. Pathquajah</line>
<line start="176" end="249" speaker="strongbad">Noh Paula Pasqualli, tiedän varmasti, että syvällä Strong Badian alla on jotain kuopattuna.</line>
<line start="250" end="284" speaker="strongbad">Ehkäpä siksi, koska vuokraan multaa vastenmielisille hahmoille</line>
<line start="285" end="351" speaker="strongbad">joilla on tarve piilottaa, hylätä tai saada katomaan valintansa mukainen todistusaineisto.</line>
<line start="352" end="387" speaker="strongbad">En tosin koskaan tullut ajatelleeksi, että siellä voisi olla muinaisia raunioita.</line>
<line start="388" end="449" speaker="strongbad">Tämä tilanne vaatii Amerikan viileimmän lasten tietovisaohjelmien lohdutuspalkinnon:</line>
<line start="450" end="459" speaker="strongbad">metallinpaljastimen!</line>
<line start="460" end="481"><strongbad>metallinpaljastimen!</strongbad><sfx>musiikkia</sfx></line>
<line start="482" end="543"><announcer voiceover="voiceover">Ja typerät kilpailijamme saavat Taranchula-brändätyn Mustan Metallinpaljasti-men!</announcer><sfx>musiikkia</sfx></line>
<line start="544" end="576"><announcer voiceover="voiceover">Valmistanut Videlectrix Kidx..sx!</announcer><sfx>musiikkia</sfx></line>
<line start="577" end="622"><mcdoo voiceover="voiceover">Jaa, tyypit, ehkä löyta moni kolikko!</mcdoo><sfx>musiikkia</sfx></line>
<line start="623" end="637" speaker="thecheat">kysyviä The Cheat-ääniä</line>
<line start="638" end="653" speaker="strongbad">Kerroin sinulle sen jo!</line>
<line start="654" end="680" speaker="strongbad">Missä rauniot, siellä rikkaudet!</line>
<line start="681" end="714" speaker="strongbad">Ja ansoja, joidenka ideat voimme varastaa!</line>
<line start="715" end="720" speaker="thecheat">The Cheat-ääniä</line>
<line start="721" end="744" speaker="strongbad">Noh, tehdäänpä täääääääääää! {lopettaa korkeaan ääneen}</line>
<line start="745" end="777" speaker="sfx">hevimetallinuotteja vaihtelevalla taajuudella</line>
<line start="778" end="795"><strongbad>Vau, lämmintä, lämmintä!</strongbad><sfx>hevimetallinuotteja vaihtelevalla taajuudella</sfx></line>
<line start="796" end="807" speaker="sfx">hevimetallinuotteja vaihtelevalla taajuudella</line>
<line start="808" end="830"><strongbad>Löysimme jotakin, The Cheat!</strongbad><sfx>kitarasoolo</sfx></line>
<line start="858" end="905" speaker="strongbad">Näyttää jonkin valtavan rikkauksilla täytetyn rakennelman huipulta!</line>
<line start="906" end="929" speaker="strongbad">Ja katsopa, siinä on kirjoitustakin!</line>
<line start="930" end="991" speaker="strongbad">"Kuiv...kalia..." Mahtaa olla jonkin muinaisen sivilisaation nimi!</line>
<line start="992" end="1044" speaker="strongsad">Öh, minä taas! Luulenpa sen olevan vain kruunukorkki</line>
<line start="1045" end="1095" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Kuiva Kalja -oluelle. Voisit vain nostaa sen ylös.</line>
<line start="1096" end="1127" speaker="strongbad">Mitä, hulluko olet? En koske tuohon!</line>
<line start="1128" end="1185" speaker="strongbad">Se on ansoitettu! Se ampuisi kasan myrkkypäisiä noitatohtoreita päälleni!</line>
<line start="1186" end="1249" speaker="strongsad">Niiiiiin. Tai sitten se on vain pullonkorkki ja sinä olet hullumpi kuin koskaan.</line>
<line start="1250" end="1278" speaker="strongbad">Saatat olla puoliksi oikeassa, poika.</line>
<line start="1279" end="1304" speaker="strongbad">Nyt, auta minua löytämään jotain rikkauksia.</line>
<line start="1305" end="1328"><strongbad>Öh...öh...</strongbad><sfx>hevimetallinuotteja vaihtelevalla taajuudella</sfx></line>
<line start="1329" end="1338"><strongbad>Vau!</strongbad><sfx>kitarasoolo</sfx></line>
<line start="1339" end="1369" speaker="strongbad">Katsopa tätä futuristista paperinpalaa!</line>
<line start="1376" end="1408" speaker="strongbad">Voi. Han. Nakki.</line>
<line start="1409" end="1469" speaker="strongbad">Tiesin sen! Strong Badiaa alunperin asutti muukalaiset!</line>
<line start="1470" end="1494" speaker="strongbad">Sehän selittää, miksi olen näinkin briljantti!</line>
<line start="1495" end="1555" speaker="strongbad">Ja miksi kaikki näyttävät samalta lukuunottamatta pieniä otsassa näkyviä eroavaisuuksia!</line>
<line start="1556" end="1628" speaker="strongsad">Ei, tuo on vain pala foliota, johon Strong Mad piirsi sinut, kun olit pieni.</line>
<line start="1629" end="1671" speaker="strongsad">Siellä on jopa kangistunut kananugetti, jonka hän jätti sinulle.</line>
<line start="1672" end="1703" speaker="strongbad">Älä raunioita raunioitani, Jurassic Nuija!</line>
<line start="1704" end="1734" speaker="strongbad">Tässähän lukee ihan selvästi "Babby Alieni".</line>
<line start="1735" end="1820" speaker="strongbad">Joka on varmastikin oikean äitini nimi. Hän jätti minut tänne nuorena larvana satoja vuosia sitten, kunnes joku,</line>
<line start="1821" end="1886" speaker="strongbad">ehkäpä joku puuroinnokas vanhus, typerästi häiritsi koteloani.</line>
<line start="1887" end="1934" speaker="strongbad">Voi, Babs! Miksi jätit minut yksin tänne?</line>
<line start="1935" end="1959" speaker="bubs">Anteeksi, Strong Bad.</line>
<line start="1960" end="1982" speaker="bubs">Pitikö minun tulla aikaisemmin?</line>
<line start="1983" end="2019" speaker="strongbad">Mitä? Ei, sanoin "Babs". "Babs".</line>
<line start="2020" end="2065" speaker="bubs">Bubs, Babs, miten vaan. Otan, mitä saan.</line>
<line start="2066" end="2074" speaker="strongbad">Mhinhäh?</line>
<line start="2075" end="2129" speaker="bubs">Joka tapauksessa, olen täällä viikottaista, öhöm, "toimitusta" varten.</line>
<line start="2130" end="2158" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Joo joo, hautaa se vaan mihin ikinä.</line>
<line start="2159" end="2210" speaker="strongbad">Mutta jos löydät raunioita tai kuumia alieneja tai rikkauksia, ne ovat minun, okei?</line>
<line start="2211" end="2241" speaker="bubs">Öh, entäpä Riki-nimiset henkilöt?</line>
<line start="2242" end="2279" speaker="strongbad">Mi-mitä? Ei, en tunne ketään Rikiä.</line>
<line start="2280" end="2293" speaker="bubs">Okei, hyvä.</line>
<line start="2294" end="2315" speaker="bubs">Sittenhän hän saa pysyä missä onkin!</line>
<line start="2316" end="2374" speaker="strongsad">Öh, voisinkohan mitenkään epäkuulla viimeiset pari lausetta?</line>
<line start="2375" end="2404" speaker="strongsad">Tai vuotta elämästäni?</line>
<line start="2405" end="2467" speaker="strongbad">Eli ei, Pascual Perez, Strong Badian alla ei ole muinaisia raunioita.</line>
<line start="2468" end="2511" speaker="strongbad">Tai, ei ainakaan 30 senttiä Strong Badian alla.</line>
<line start="2512" end="2553" speaker="strongbad">Kaivaminen on vaikeaa! Oletko ikinä koettanut kaivaa koloa?</line>
<line start="2554" end="2607" speaker="strongbad">Se ei vain vilahda yhdessä takaumassa niinkuin leffoissa. Se kestää iäisyyden!</line>
<line start="2608" end="2637" speaker="strongbad">Mutta kukapa tietää, mitä sijaitsee, sanotaanpa,</line>
<line start="2638" end="2672" speaker="strongbad">45 senttiä Strong Badian alla?</line>
<line start="2673" end="2729" speaker="strongbad">Tai, uskallanko sanoakaan, reilun puolen metriä Strong Badian alla.</line>
<line start="2730" end="2776" speaker="strongbad">Mitenpä muutenkaan huonoa mielikuvitusta ruokittaisiin.</line>
<line start="2800" end="2830" speaker="newpaper" sfx="sfx">tulostusääniä</line>
<line start="2832" end="2875" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Uuh, tuo näyttää herkulliselta!</line>
<line start="2876" end="2958" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Otan pari viipaletta sitä, palan vulkaanipiirasta ja ydinsulatortun.</line>
<line start="2959" end="2981" speaker="lady" voiceover="voiceover">Oi, tuo näyttää syntiseltä!</line>
<line start="2982" end="3001" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Ole hiljaa, nainen!</line>
<line start="3002" end="3067" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Kuiva Kalja, Taranchulan virallinen juoma.</line>
<line start="3068" end="3108" speaker="mcdoo" voiceover="voiceover">Jaa tyypit, Uiva Calia!</line>
<line start="3109" end="3164" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Niin oikein Sven, opipa puhumaan Amerikkaa.</line>
</transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: