Subtitles sbemail14/fr
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the French subtitles for duck pond. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail14.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="60" speaker="strongbad">Doit...lire...e-mails...</line> <line start="64" end="75" speaker="strongbad">Cher Strong Bad,</line> <line start="77" end="97" speaker="strongbad">T'arrive-t-il de nourrir les canards ?</line> <line start="98" end="144" speaker="strongbad">Personnelement, je pense que nourrir les canards est la meilleur chose au monde.</line> <line start="145" end="166" speaker="strongbad">Quel est ton opinion sur le sujet ?</line> <line start="167" end="190" speaker="strongbad">Ton ami, Ron Kiwi.</line> <line start="196" end="232" speaker="strongbad">Malheureusement, Monsieur Kiwi, il n'y a aucun canard près de chez moi.</line> <line start="235" end="275" speaker="strongbad">Mais j'ai un assez bon simulateur de mare aux canards pour mon ordinateur.</line> <line start="280" end="300" speaker="strongbad">Regarde ça, mec.</line> <line start="341" end="368" speaker="strongbad">Wow, t'as raison, Ron.</line> <line start="374" end="403" speaker="strongbad">C'est la meilleur chose au monde.</line> <line start="414" end="460" speaker="strongbad">J'veux dire, c'est comme si j'étais juste là, à la mare.</line> <line start="470" end="485" speaker="strongbad">Viens ici, canard.</line> <line start="492" end="505" speaker="sfx" sfx="sfx">Preeow!</line> <line start="546" end="630" speaker="strongbad">Wow, mec! Ces graphismes sont le sommet...des graphismes !</line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: