Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail12/fr

From HR Wiki Twice
Revision as of 01:53, 14 July 2026 by imported>HRWikiMirrorBot (Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo These are the French subtitles for credit card. watch this toon

To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail12.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="82" speaker="strongbad">Lecture des e-mails dans cinq, quatre, trois, deux, un.</line>
<line start="86" end="100" speaker="strongbad">Cher Monsieur Bad,</line>
<line start="101" end="135" speaker="strongbad">Nous avons le regret de vous informer que votre carte de crédit a expiré.</line>
<line start="136" end="221" speaker="strongbad">Pour garder votre compte, nous avons besoin que vous nous envoyez la date d'expiration et le numéro de votre ancienne carte ainsi qu'une nouvelle pour que nous puissions faire le changement.</line>
<line start="221" end="255" speaker="strongbad">Nous promettons que c'est vrai et que nous n'essayons pas simplement de voler votre argent.</line>
<line start="260" end="295" speaker="strongbad">John, et d'autres personnes qui ne sont pas des arnaqueurs.</line>
<line start="300" end="345" speaker="strongbad">Wow, ça a l'air plutôt sérieux. Je sais ce que je dois faire.</line>
<line start="360" end="385" speaker="strongbad">Juste un petit peu de ça...</line>
<line start="400" end="435" speaker="strongbad">Oh, et peut-être un peu de ça...</line>
<line start="529" end="553" speaker="strongbad">Bon, voyons ce que ça donne...</line>
<line start="560" end="585">
    <strongbad>Cher Superfied...</strongbad>
    <homestar voiceover="voiceover">...Superfied Credit Union,</homestar>
</line>
<line start="586" end="630" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Vous avez la même adresse e-mail que mon ami Strong Bad!</line>
<line start="635" end="662" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Bref, voilà les informations de ma carte de crédit:</line>
<line start="676" end="690" speaker="strongbad" sfx="sfx">rire</line>
<line start="691" end="712" speaker="strongbad">C'était trop facile, mec.</line>
<line start="714" end="800" speaker="strongbad">Bien, on dirait que Homestar va apporter une petite contribution aux Fonds des Supers Objets pour Strong Bad.</line>
<line start="830" end="845" speaker="strongbad">Donnez-moi un peu de ça...</line>
<line start="853" end="865" speaker="strongbad">Deux comme ça...</line>
<line start="868" end="890" speaker="strongbad">Oh, tout le monde à besoin d'un comme ça... </line>
<line start="896" end="938" speaker="strongbad">Oh, et ce truc, je dois avoir ça...</line>
<line start="939" end="952" speaker="sfx" sfx="sfx">Preeow!</line>
</transcript>