Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles percussion2/fr

From HR Wiki Twice
Revision as of 01:53, 14 July 2026 by imported>HRWikiMirrorBot (Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo These are the French subtitles for Audition with Marzipan. play this game

To play the game with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="percussion2.swf" width="550" height="400">
  <line start="20" end="70" speaker="marzipan">Et un, et deux, et un deux trois.</line>
  <line start="71" end="158" speaker="sfx">musique</line>
  <line start="160" end="172" speaker="marzipan">Allez, c'est parti.</line>
  <line start="175" end="195" speaker="marzipan">Il y avait un oiseau</line>
  <line start="197" end="220" speaker="marzipan">Un oiseau très mignon</line>
  <line start="222" end="265" speaker="marzipan">Un oiseau très, très, très, très, très mignon.</line>
  <line start="280" end="330" speaker="marzipan">Et un, et deux, et un deux trois.</line>
  <line start="332" end="373" speaker="sfx">musique</line>
  <line start="375" end="410" speaker="marzipan">Goûter à ta propre médecine.</line>
  <line start="416" end="458" speaker="marzipan">Goûter à ta propre médecine.</line>
  <line start="460" end="530" speaker="marzipan">Tu mérites de goûter à ta propre médecine.</line>
  <line start="539" end="590" speaker="marzipan">Et un, et deux, et un deux trois.</line>
  <line start="592" end="618" speaker="sfx">musique</line>
  <line start="620" end="649" speaker="marzipan">La, la, la, la, la.</line>
  <line start="650" end="680" speaker="marzipan">Tongs et crème glacée,</line>
  <line start="683" end="709" speaker="marzipan">chutes d'eau et Polkagris,</line>
  <line start="711" end="739" speaker="marzipan">Boissons sucrées et mayonnaise,</line>
  <line start="744" end="768" speaker="marzipan">L'été est là.</line>
  <line start="792" end="827" speaker="marzipan">Je pense que tu es le plus grand batteur que j'ai jamais entendu.</line>
  <line start="835" end="870" speaker="marzipan">J'ai aussi fait une danse pour aller avec la chanson.</line>
  <line start="874" end="913" speaker="marzipan">Hmm...Je dirai à mon manager de t'appeler.</line>
  <line start="920" end="959" speaker="marzipan">Hmm...Et quelle était ton expérience, déjà ?</line>
  <line start="970" end="982" speaker="marzipan">Bravo !</line>
  <line start="987" end="1019" speaker="marzipan">Hmm...On ferait peut-être mieux de réessayer.</line>
  <line start="1045" end="1085" speaker="marzipan">Hmm...Euh, c'était pas très bon.</line>
  <line start="1103" end="1134" speaker="marzipan">Hmm...Je t'appellerai la semaine prochaine.</line>
  <line start="1143" end="1161" speaker="marzipan">T'es génial.</line>
</transcript>