Subtitles dethemberween/fr
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the French subtitles for Happy Dethemberween. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="dethemberween.swf" width="550" height="400">
<line start="22" end="68" speaker="brundo">Oh, j'ai perdu toutes mes magies.</line>
<line start="69" end="131" speaker="elf">N'as-tu pas remarqué ? La magie de Decemberween est en chacun de nous !</line>
<line start="136" end="239" speaker="sheriff">Et ainsi ils rendirent l'épée de St. Olaf à son propriétaire légitime, et découvrirent la vraie signification de Decemberween.</line>
<line start="240" end="265" speaker="sheriff">Au re-re-re-revoir, les enfants !</line>
<line start="281" end="355" speaker="strongsad">Quelqu'un peut m'expliquer ce qu'une épée magique a à voir avec Decemberween ?</line>
<line start="356" end="419" speaker="homestar">T'as bien entendu la marionnette moche ! La magie de Decemberween est en chacun de nous !</line>
<line start="420" end="454" speaker="strongbad">Punaise, c'est pas à ça que ça sert Decemberween !</line>
<line start="455" end="485" speaker="strongsad">Et je suppose que <em>tu</em> vas nous expliquer à quoi sert Decemberween.</line>
<line start="485" end="514">
<strongsad>Et je suppose que <em>tu</em> vas nous expliquer à quoi sert Decemberween.</strongsad>
<strongbad>Je vais vous expliquer à quoi sert Decemberween !</strongbad>
</line>
<line start="514" end="528" speaker="strongsad">Et je suppose que <em>tu</em> vas nous expliquer à quoi sert Decemberween.</line>
<line start="529" end="553">
<strongbad>Ça se produit à chaque Decemberween, <span style="visibility:hidden">même si certains diront l'inverse.</span></strongbad>
<sfx>musique</sfx>
</line>
<line start="553" end="581">
<strongbad>Ça se produit à chaque Decemberween, même si certains diront l'inverse.</strongbad>
<sfx>musique</sfx>
</line>
<line start="581" end="607">
<strongbad>La meilleure chose qu'on ait jamais vue, <span style="visibility:hidden;">encore mieux que ta cousine sexy !</span></strongbad>
</line>
<line start="607" end="631">
<strongbad>La meilleure chose qu'on ait jamais vue, encore mieux que ta cousine sexy !</strongbad>
</line>
<line start="632" end="644">
<marzipan>Mieux que Debra ?</marzipan>
<sfx>arrêt de la musique</sfx>
</line>
<line start="645" end="670" speaker="strongbad">Oh, peut-être pas mieux que Debra...</line>
<line start="671" end="688" speaker="strongbad">Ooh, Debra.</line>
<line start="689" end="712">
<strongbad>Je parle d'un homme magique, <span style="visibility:hidden;">qui défie les lois de la physique.</span></strongbad>
<sfx>musique</sfx>
</line>
<line start="712" end="738">
<strongbad>Je parle d'un homme magique, qui défie les lois de la physique.</strongbad>
<sfx>musique</sfx>
</line>
<line start="739" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Il transforme Decemberween en DeTHemberween !</line>
<line start="771" end="800" speaker="strongsad">Mais dis nous, qui est-ce ?</line>
<line start="801" end="806" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">C'est le <span style="visibility:hidden">Dethemberween Thnikkaman, et il rendra vos rêves réalité.</span></line>
<line start="807" end="908" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">C'est le Dethemberween Thnikkaman, et il rendra vos rêves réalité.</line>
<line start="909" end="961" speaker="strongbad">Non, il n'y a rien de mieux que ce sentiment de fête</line>
<line start="962" end="998" speaker="strongbad">quand il vous dit "Ferme-la".</line>
<line start="999" end="1017" speaker="bubs">Ouais, ferme-la, gamin !</line>
<line start="1018" end="1045">
<strongbad voiceover="voiceover">Quand le soleil se couche, il se glisse en ville, <span style="visibility:hidden;">et emprunte ton taille-haie.</span> </strongbad>
</line>
<line start="1045" end="1071">
<strongbad voiceover="voiceover">Quand le soleil se couche, il se glisse en ville, et emprunte ton taille-haie.</strongbad>
</line>
<line start="1072" end="1098">
<strongbad voiceover="voiceover">Et pendant que tu dors tranquillement, <span style="visibility:hidden;">il met des supports vierges dans tes pantoufles !</span></strongbad>
</line>
<line start="1098" end="1124">
<strongbad voiceover="voiceover">Et pendant que tu dors tranquillement, il met des supports vierges dans tes pantoufles !</strongbad>
</line>
<line start="1125" end="1152" speaker="coachz">C'était des cartouches 8 pistes de mon temps !</line>
<line start="1153" end="1176">
<strongbad>Parfois il appelle des enfants au hasard <span style="visibility:hidden;">avec des réductions sur les voyages !</span></strongbad>
</line>
<line start="1176" end="1203">
<strongbad>Parfois il appelle des enfants au hasard avec des réductions sur les voyages !</strongbad>
</line>
<line start="1204" end="1225" speaker="sfx">sonnerie</line>
<line start="1226" end="1239">
<sfx>sonnerie</sfx>
<sfx>la musique s'arrête</sfx>
</line>
<line start="1240" end="1261" speaker="bubs" sfx="sfx">paroles étouffées</line>
<line start="1262" end="1337" speaker="strongbad">Las Vegas ? Pour 20 dollars la nuit ? Merci, Dethemberween Thnikkaman !</line>
<line start="1338" end="1358">
<bubs sfx="sfx">étouffé</bubs>
<bubs voiceover="voiceover">Ouais, ferme-la, gamin !</bubs>
</line>
<line start="1359" end="1398" speaker="sheriff">Oui, c'est le Dethemberween Thnikkaman.</line>
<line start="1399" end="1408" speaker="sheriff" voiceover="voiceover">Volant dans la nuit <span style="visibility:hidden">à bord d'un van banalisé.</span></line>
<line start="1409" end="1432" speaker="sheriff" voiceover="voiceover">Volant dans la nuit à bord d'un van banalisé.</line>
<line start="1433" end="1484" speaker="sheriff">On ne sait jamais ce qu'il va nous apporter lorsqu'on entend ces chanteurs à la voix aigüe !</line>
<line start="1485" end="1523" speaker="singers">Voilà le Dethemberween Thnikkaman !</line>
<line start="1524" end="1541" speaker="strongbad">Un, deux, trois !</line>
<line start="1542" end="1598">
<all>C'est le Dethemberween Thnikkaman, <span style="visibility:hidden;">oh, et il rendra vos rêves réalité !</span></all>
<sfx>musique</sfx>
</line>
<line start="1598" end="1637">
<all>C'est le Dethemberween Thnikkaman, oh, et il rendra vos rêves réalité !</all>
<sfx>musique</sfx>
</line>
<line start="1637" end="1652" speaker="homestar">Dou-dou-la-dou-dou-dou-dou !</line>
<line start="1653" end="1684" speaker="strongbad" voiceover="yes">Non, il n'y pas de plafond avec ce sentiment de fête,</line>
<line start="1705" end="1812" speaker="all">Quand il vous dit "Ferme-la" !</line>
<line start="1813" end="1821" speaker="sfx">arrêt de la musique</line>
<line start="1822" end="1888" speaker="bubs">Ouais, fermez-la ! Vous tous !</line>
<line start="1908" end="1938" speaker="homestar">Euh, pour être sûr qu'on est sur la même longueur d'onde,</line>
<line start="1939" end="1987" speaker="homestar">on est d'accord qu'on parle juste de Bubs avec une feuille de papier scotchée sur sa poitrine, hm ?</line>
<line start="1995" end="2003" speaker="homestar">Les mecs ?</line>
<line start="2011" end="2033" speaker="homestar">Bubs ? Feuille scotchée ?</line>
<line start="2039" end="2051" speaker="homestar">Quelqu'un ?</line>
<line start="2052" end="2070" speaker="sfx">musique</line>
</transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: