Subtitles xmas2002/tr
|
These are the Turkish subtitles for A Decemberween Pageant. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="tr" file="xmas2002.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="27" speaker="homestar">Wow.</line> <line start="28" end="85" speaker="homestar">Büyük Yılbaşı gösterisi gecesinin artık geldiğine inanamıyorum!</line> <line start="86" end="145" speaker="homestar">Sözleri prova ettikten ve denedikten ve ezberledikten haftalar sonunda...</line> <line start="146" end="175" speaker="marzipan" volume="0.7">Homestar, bunların senin sözlerin olduğunu sanmıyorum.</line> <line start="176" end="183"><sfx>plak cızırtısı</sfx><homestar>Ne?!</homestar></line> <line start="184" end="195" speaker="sfx">seyirci güler</line> <line start="196" end="294" speaker="sfx">Yılbaşı müziği</line> <line start="303" end="378"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer voiceover="voiceover">Bir Yılbaşı gösterisi size Fluffy Puff Bisküvileri ve Mayonezi tarafından sunuldu.</announcer></line> <line start="379" end="423"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer volume="0.7" voiceover="voiceover">(şarkı edasıyla) "En iyi malzemeden!"</announcer></line> <line start="424" end="472"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer voiceover="voiceover">Ve Davacı Jackson, 27 Aralık'ta sinemalarda!</announcer></line> <line start="517" end="565" speaker="kingoftown">Bir Burger King tacı giyer ve pipi kilidi olduğunu sanır!</line> <line start="566" end="605" speaker="kingoftown">Homestar'a Kasaba Kralı rolü verdiklerine inanamıyorum.</line> <line start="606" end="628" speaker="bubs">Hee. Yaptılar.</line> <line start="629" end="673" speaker="kingoftown">Hiç olmazsa hala Dr.Noel'i oynayabilirim. Bekli—</line> <line start="674" end="719" speaker="bubs">Oh evet! Sana anlatmayı unuttum. Uh...</line> <line start="738" end="780" speaker="coachz">Uh... Kroş? Eve gidebilirsin</line> <line start="781" end="827" speaker="bubs">Archibald! İlk Yılbaşı'nı bulmalıyız!</line> <line start="828" end="863" speaker="strongbad">Ben limanları arıycam.</line> <line start="864" end="877" speaker="bubs" volume="0.9">Ne?</line> <line start="878" end="925" speaker="strongbad" volume="0.9">Limanlar. Limanları arıyacam.</line> <line start="926" end="962" speaker="bubs" volume="0.7">Ooh. Lemanlar dedin sandım.</line> <line start="963" end="989" speaker="bubs">İyi fikir! Seninle gelicem.</line> <line start="1010" end="1037"><sfx>seyirci alkışlar</sfx><coachz>Şimdi bu benim oyun çağrım, çocuklar!</coachz></line> <line start="1038" end="1078" speaker="coachz">Çok uzağa gitme, Bubs! Tekrar uzarktasınız!</line> <line start="1079" end="1101" speaker="marzipan">The Cheat'i anca gördüm.</line> <line start="1102" end="1123" speaker="marzipan">Kostümü gerçekten inandırıcı.</line> <line start="1124" end="1155" speaker="bubs">Elli torba aldın gerekiyor!</line> <line start="1156" end="1205" speaker="bubs">Yani, altın! Elli torba altın.</line> <line start="1206" end="1273" speaker="homestar">Şimdi yapamam, Dr. Noel. Kıtlık bütün kasabanın altınlarını harap etti.</line> <line start="1274" end="1310" speaker="homestar">Bizi bırak, Ünlü Vote!</line> <line start="1311" end="1372"><strongbad sfx="sfx" voiceover="voiceover">homurtu</strongbad><sfx>seyirci alkışlar</sfx></line> <line start="1373" end="1405" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tama. Sadece benden uzaklaşıyorsun.</line> <line start="1406" end="1429" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Herifinki korkuç bir ev gibi.</line> <line start="1430" end="1435" speaker="sfx">güm güm</line> <line start="1436" end="1455" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oww!</line> <line start="1456" end="1499" speaker="strongsad">Augh! Burda tamamen korkuyorum!</line> <line start="1500" end="1573" speaker="strongsad">Sözlerimi hatırlamıyorum, ve sözlerimi hatırlamazsam, tüm oyunu mahvedicem!</line> <line start="1574" end="1595" speaker="strongsad">En azından gösteriyi.</line> <line start="1596" end="1608" speaker="sfx">seyirci alkışlar</line> <line start="1609" end="1681" speaker="strongbad">Ne talihsizlik! Oh, bana ne korkunç bir kader verildi...</line> <line start="1682" end="1721" speaker="strongbad">Uh, bana verildi...</line> <line start="1723" end="1740" speaker="strongbad">O bir mürekkepbalığı.</line> <line start="1741" end="1800" speaker="marzipan">Seni unutmıycam, Ünlü Vote! Bir milyonda hiç!</line> <line start="1801" end="1834" speaker="thecheat">hıçkıra ağlar</line> <line start="1835" end="1892" speaker="marzipan">Ağlama. Ünlü Vote'lar ağlamakla yükümlü değildir!</line> <line start="1893" end="1907" speaker="marzipan">Paslanabilirsin.</line> <line start="1908" end="1931" speaker="sfx">seyirci güler</line> <line start="1932" end="1954" speaker="coachz">Oh! Ulan! Hey!</line> <line start="1955" end="1990" speaker="coachz">Strong Sad nerde? İki sahnede de vardı!</line> <line start="1991" end="2025" speaker="homestar">Oh. Sinirlendi ve banyoya gitti.</line> <line start="2026" end="2060" speaker="homestar">Sanırım up-chuck yaptırıyordur.</line> <line start="2061" end="2098" speaker="coachz">Hey Strong Mad. Kardeşini getirtmem gerekiyor.</line> <line start="2099" end="2145" speaker="strongmad">HAZIRIM. HAZIRIM!</line> <line start="2146" end="2188" speaker="coachz">Tabi ki öylesin, koca herif. Tabi ki öylesin.</line> <line start="2189" end="2238" speaker="strongbad">(şarkı) Herkes arıyor, bakıyor ve arıyor...</line> <line start="2239" end="2271" speaker="marzipan">(şarkı) Ve herkes etrafta dolanıyor!</line> <line start="2272" end="2324" speaker="bubs">(şarkı) Ve birşey aradığımızdan kim emin olabilir?</line> <line start="2325" end="2371" speaker="homestar">(şarkı) Ve ben olan bi' şeyi aramak!</line> <line start="2372" end="2378" speaker="sfx">şarkı devam eder</line> <line start="2379" end="2400" speaker="strongsad">Bir saniye içinde çıkacam.</line> <line start="2401" end="2436" speaker="strongsad">Ben çıkana kadar onlara birşey yapmalarını söyle.</line> <line start="2437" end="2451" speaker="sfx">seyirci alkışlar</line> <line start="2452" end="2500" speaker="bubs">Herkes beni bilir. İsim benim Mısırekmek.</line> <line start="2501" end="2559" speaker="strongbad">Uhh... Bir bilgisayar buldum. Sanırım bize yardım edebilir!</line> <line start="2560" end="2601" speaker="bubs">yani, bu bilgisayar seninle konuşucak. Nerde?</line> <line start="2602" end="2655" speaker="strongbad">Eee... ayda. Nayır bu ay bilgisayarı.</line> <line start="2656" end="2694"><strongsad>Sözünü hatırla, sözünü hatırla...</strongsad><strongbad voiceover="voiceover" volume="0.6">Biliyonuz, bu biçim gezegenler vergilerini öderler.</strongbad></line> <line start="2695" end="2742" speaker="marzipan">Seni orada yakalayabilirim! Herkes hoplasın!</line> <line start="2743" end="2785" speaker="bubs">Bakın! İlk Yılbaşı!</line> <line start="2786" end="2796" speaker="strongsad">Ne?</line> <line start="2797" end="2864" speaker="sfx">seyirci hevesle alkışlar</line> <line start="2865" end="2935"><sfx>seyirci hevesle alkışlar</sfx><homestar>Bu en iyi Yılbaşı!</homestar></line> <line start="2936" end="2995" speaker="sfx">seyirci coşkuyla alkışlar</line> </transcript>