Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail49/fr

From HR Wiki Twice
Revision as of 14:24, 14 July 2026 by imported>HRWikiMirrorBot (Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for theme party. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" width="550" height="400">
   <line start="15" end="60" speaker="strongbad">Oh ! Punaise ! Email ! Bah !</line>
   <line start="65" end="140" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, Je suis le président d'une association d'étudiants, et je me demandais si tu allais venir à notre prochaine fête."</line>
   <line start="142" end="200" speaker="strongbad">"Ça va être une fête à thème, alors elle n'aura pas lieu avant un moment, jusqu'à ce qu'on ait trouvé un bon thème."</line>
   <line start="203" end="260" speaker="strongbad">"Pourrais-tu nous en trouver un ? Merci. Matt, Rochester, NY"</line>
   <line start="264" end="325" speaker="strongbad">Écoute grand, je viendrais pas à ta fête. Mais j'ai une bonne idée en ce qui concerne le thème.</line>
   <line start="328" end="377" speaker="strongbad">Je pense que vous devriez organiser une "FÊTE D'ASSOC' D'ÉTUDIANTS". Ouais.</line>
   <line start="378" end="422" speaker="strongbad">Et vous pourriez tous vous ramener avec des casquettes de baseball de l'université où vous étudiez.</line>
   <line start="426" end="485" speaker="strongbad">Et des pantalons kaki avec des t-shirts de la fête que vous avez faite le mois dernier.</line>
   <line start="486" end="570" speaker="strongbad">Et à un moment demandez au gars avec des longs cheveux de sortir sa guitare acoustique et de vous jouer un petit air.</line>
   <line start="573" end="642" speaker="strongbad">Et après vous pourriez vous prendre quelques tonneaux de fraîches pas cher et inviter un tas de filles blondes maigrelettes...</line>
   <line start="649" end="717" speaker="strongbad">Woah. Cette fête s'annonce bien, en fait. Tu peux compter sur moi, mec.</line>
   <line start="720" end="791" speaker="strongbad">Alors je suppose que j'irai à cette fête d'étudiants. C'est plutôt marrant. Bon, à la semaine prochaine.</line>
   <line start="818" end="845" speaker="strongbad">Un, deux, trois, quatre</line>
   <line start="846" end="876" speaker="strongbad">Cercles</line>
   <line start="886" end="963" speaker="strongbad">Elle me fait tourner en cercle encore</line>
   <line start="966" end="1008" speaker="strongbad">Oh, cette fille blonde maigrelette</line>
   <line start="1040" end="1084" speaker="strongbad">Un truc à propos des âges</line>
   <line start="1111" end="1163" speaker="strongbad">J'ai encore raté l'université d'algèbre</line>
   <line start="1188" end="1229" speaker="strongbad">Cette fille blonde maigrelette</line>
   <line start="1238" end="1312" speaker="strongbad">Et les cercles et les âges et les âges</line>
   <line start="1330" end="1340" speaker="strongbad">Superbe !</line>
</transcript>