Subtitles sbemail188/fr
|
These are the French subtitles for fan club. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="" file="sbemail188.swf" width="550" height="400"> <line start="17" end="33" speaker="strongbad">De l'herbe verte verte...</line> <line start="34" end="51" speaker="strongbad">Un fantôme plaisant...</line> <line start="52" end="99" speaker="strongbad">Strong Bad Email, fais-nous un toast !</line> <line start="100" end="138" speaker="strongbad">"Est-ce que ton émission d'emails a son propre fan club ?"</line> <line start="140" end="180" speaker="strongbad">"Qui en est le président ? Et que font-ils ?"</line> <line start="181" end="223" speaker="strongbad">"Salutations, David, Irlande du Nord."</line> <line start="224" end="243" speaker="strongbad">Ah, les fan clubs.</line> <line start="244" end="295" speaker="strongbad">Les fan clubs doux, innocents, menant aux ordonnances restrictives.</line> <line start="296" end="325" speaker="strongbad">Entendons nous bien, les fans sont biens.</line> <line start="326" end="374" speaker="strongbad">C'est l'ajout de 'club' qui fout tout en l'air.</line> <line start="375" end="403" speaker="strongbad">Alors qu'en général ça marche plutôt dans l'autre sens.</line> <line start="404" end="428" speaker="strongbad">Par exemple, de la dinde <em>(grogne)</em></line> <line start="429" end="444"><strongbad>Par exemple, de la dinde <em>(grogne)</em></strongbad><sfx>grognements</sfx></line> <line start="445" end="472" speaker="strongbad">Club à la dinde : mmmMMRENHhhhh !</line> <line start="473" end="488" speaker="other" voiceover="voiceover">Ouais !</line> <line start="489" end="521" speaker="strongbad">Mais oui, il y a un fan club sbmemail.</line> <line start="522" end="560" speaker="strongbad">Ses membres sont appelés les 'Deleteheads' <!-- would be nice to find a pun in French, but I have no idea right now --></line> <line start="561" end="611" speaker="strongbad">Et dans une ironie recouverte de chocolat en forme de syndrome de Stockolm,</line> <line start="612" end="644" speaker="strongbad">leur président est frère Strong Sad !</line> <line start="645" end="711"><strongsad>Popa-ulation : Pneu-eu-eueu !</strongsad><sfx>organe</sfx></line> <line start="712" end="765" speaker="strongsad">Bon, les deleteheads. Ça a été une grosse semaine pour le fan club.</line> <line start="766" end="825" speaker="strongsad">Notre hébergeur de page web n'est plus Geofire mais Angelcities.</line> <line start="826" end="874" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Et ils ont améliorés tous nos liens morts en hyperliens !</line> <line start="875" end="937" speaker="strongsad">Nous avons aussi eux de nombreuses discussions intéressantes dans notre série de débats,</line> <line start="938" end="994" speaker="strongsad">"Champion de l'Incohérence : Cardgage ou Homsar ?"</line> <line start="996" end="1081" speaker="homsar">Mon nom est Millions, et je suis le fils d'un gâteau !</line> <line start="1083" end="1169" speaker="cardgage">Carraghénane, monteljohn. Pouvez-vous me détecter jusqu'au timbre bus le plus proche ?</line> <line start="1171" end="1197" speaker="strongsad">Bon, le débat est terminé !</line> <line start="1198" end="1276" speaker="strongsad">Oh, et je viens de recevoir confirmation aujourd'hui qu'Abdi laRue, expéditeur du premier Strong Bad Email,</line> <line start="1277" end="1315" speaker="strongsad">allait venir à la FHQWHfest de cette année.</line> <line start="1316" end="1399" speaker="strongsad">Et il y a une rumeur qui court disant que Stro Bro lui-même pourrait venir signer des autographes !</line> <line start="1400" end="1417" speaker="strongbad">Ouais...je viens pas.</line> <line start="1418" end="1469" speaker="strongsad">N'oubliez pas de bombarder Strong Bad d'emails dimanche soir.</line> <line start="1470" end="1512" speaker="strongsad">Je pense qu'on devrait lui demander des infos sur la première femme de Bubs.</line> <line start="1513" end="1533" speaker="strongsad">Ça a du potentiel.</line> <line start="1534" end="1575" speaker="strongsad">Une vraie provocatrice, celle-là !</line> <line start="1576" end="1597" speaker="strongbad">Voilà pour les fan clubs,</line> <line start="1598" end="1655" speaker="strongbad">Le deuxième mot qui s'accorde le moins bien avec 'fan' est, tu l'auras deviné,</line> <line start="1656" end="1660" speaker="strongbad">le mot "fiction".'</line> <line start="1661" end="1691"><strongbad>le mot "fiction.'</strongbad><sfx>musique effrayante</sfx></line> <line start="1692" end="1721" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Un Jour Pluvieux</line> <line start="1722" end="1754" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Une fanfic sbemail de S. Sad</line> <line start="1755" end="1788" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Le Lappy bourdonna calmement.</line> <line start="1789" end="1836" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">"Curieux," dit Strong Bad, "Vraiment curieux en effet."</line> <line start="1837" end="1863" speaker="strongbad">Vu que je parle toujours de cette façon.</line> <line start="1864" end="1905" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Sa boîte de réception clignota d'un "0 nouveaux messages".</line> <line start="1906" end="1928" speaker="strongbad">Oh, ça c'est totalement fictionnel.</line> <line start="1929" end="1977" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">"Ohé, Strong Bad," dit Homestar Runner, courant nonchalamment à grand pas dans la pièce.</line> <line start="1978" end="2014" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">"Tu n'auras plus jamais à répondre à des emails !"</line> <line start="2015" end="2054" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">"Grandiose," dit Strong Bad, plissant les yeux.</line> <line start="2055" end="2077" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">"Qu'as-tu fais cette fois ?"</line> <line start="2078" end="2114" speaker="homestar" volume=".9">Hé, Strong Bad. Regarde comment j'imite bien Strong Sad.</line> <line start="2116" end="2123" speaker="homestar">Ahem.</line> <line start="2124" end="2163" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">"Je les ais tous renvoyés à Douze-Fois-Par-Jour Man !"</line> <line start="2183" end="2224" speaker="strongsad">Je peux le faire ! Je peux le faire douze fois !</line> <line start="2225" end="2238" speaker="homestar">Hé, Strong Sad.</line> <line start="2239" end="2261" speaker="strongbad">Douze-Fois-Par-Jour Man ?</line> <line start="2262" end="2298" speaker="strongbad">Tu peux pas inventer des nouveaux personnages bidons comme ça !</line> <line start="2299" end="2353" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Dit-il, en mettant un bonnet, avant de donner à Homestar un massage profond.</line> <line start="2354" end="2370" speaker="strongbad">Aah ! Non !!</line> <line start="2371" end="2397" speaker="homestar">Oh, ça va faire du bien !</line> <line start="2398" end="2446" speaker="strongbad">Ça suffit. Ce jeu de geek peut se jouer à deux !</line> <line start="2447" end="2473" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">DANS L'IDIOTOSPHÈRE !</line> <line start="2474" end="2528" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Une fan <em>fiction</em> deleteheads, parce que j'ai assez de temps pour dire les deux syllabes.</line> <line start="2529" end="2539" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Par Strong Bad.</line> <line start="2542" end="2579" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Et c'est pour ça que j'aime TOUS les Star Tracks !"</line> <line start="2580" end="2623" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Dit Strong Sad, un paquet entier de Twizzlers tombant de sa bouche.</line> <line start="2624" end="2652" speaker="strongsad">Hé ! Tu sais bien que je ne peux pas manger de Twizzlérs !</line> <line start="2653" end="2733" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Soudainement, un sub-sandwich constrictor de deux mètres eng...sm...sploda de nulle part ! </line> <line start="2734" end="2768" speaker="strongsad">Tu peux pas inventer des nouveaux mots bidons comme ça !</line> <line start="2769" end="2821" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Pleurnicha Strong Sad, déjà jusqu'à la taille au milieu du pain.</line> <line start="2822" end="2857" speaker="strongsad">D'accord, d'accord ! Je me calmerai dans mes fan fics !</line> <line start="2858" end="2903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">D'un coup, Homestar apparu, nu comme un verre.</line> <line start="2904" end="2949" speaker="strongsad">Fiction ! Je voulais dire fiction ! Je me calmerai dans mes fan FICTIONS !</line> <line start="2950" end="2996" speaker="homestar">Hé 12 Fois Par Jour Man, tu vas manger tous ces Twizzlérs ?</line> <line start="2997" end="3043" speaker="strongbad">Ooh, grandiose ! Vraiment grandiose en effet !</line> <line start="3044" end="3086" speaker="strongbad">Peut-être que les fan clubs et les fan fictions sont pas si mal que ça.</line> <line start="3087" end="3160" speaker="strongbad">D'ailleurs, je vais aller écrire une petite fan fiction sur le Roi de la Ville là maintenant.</line> <line start="3161" end="3176" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Dit Strong Bad.</line> <line start="3177" end="3193" speaker="sfx">bruit du levage</line> <line start="3194" end="3214" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Dit Chairscoot.</line> <line start="3215" end="3252" speaker="newpaper">bruit d'impression</line> <line start="3252" end="3272" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Dit le Nouveau Papier.</line> <line start="3297" end="3342" speaker="vectorsb">TA TÊTE ENGSMSPLOSE.</line> <line start="3368" end="3396" speaker="marzipan">Aww, mince de mince.</line> <line start="3397" end="3441" speaker="marzipan">Je n'ai réussi à le faire que onze fois aujourd'hui.</line> <line start="3442" end="3488" speaker="strongsad">Je peux le faire ! Je peux le faire douze fois !</line> <line start="3506" end="3548" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">J'arrive pas à croire que j'ai mangé toute cette pile de skessé !</line> <line start="3549" end="3573" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Dit le Roi de la Ville.</line> <line start="3574" end="3620" speaker="kingoftown">J'aurais aimé que ça <em>soit</em> de la fiction...</line> </transcript>