Subtitles sbemail150/pt-br
|
These are the Brazilian Portuguese subtitles for alternate universe. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail150.swf" width="550" height="400"> <line start="17" end="80"><sfx>Acompanhamento de Guitarra</sfx><strongbad>Estive andando nas nuvens e rodando em arco-íris...</strongbad></line> <line start="81" end="150"><sfx>Acompanhamento de Guitarra</sfx><strongbad>...nas aaaaaaaasas de um emaiiiiiiiil!</strongbad></line> <line start="172" end="182" speaker="strongbad">Valeu, cara.</line> <line start="183" end="198" speaker="strongsad">Sem problemas, Bob.</line> <line start="212" end="247" speaker="strongbad">"Caro Strong Bad, Tenho alguns pontos de interrogação pra você:"</line> <line start="248" end="288" speaker="strongbad">"Número um. O que você faria com cem milhões de dólares?"</line> <line start="289" end="355" speaker="strongbad">"Número dois. O que você faria se de repente você se encontrasse em um universo paralelo de algum modo?"</line> <line start="356" end="384" speaker="strongbad">"Jody (não sou garota), Texas"</line> <line start="387" end="419" speaker="strongbad">Sabe, você provavelmente poderia ter tirado esse (não sou garota),</line> <line start="420" end="463" speaker="strongbad">se você substituí-se com algum maneiro e 'manero' e 'fortaum'.</line> <line start="467" end="530" speaker="strongbad">Como (Trator). Jody (Trator). Ninguém ia achar que esse cara é uma garota.</line> <line start="534" end="596" speaker="strongbad">Bem, Srta. Trator, você acabou respondendo o ponto de interrogação 1 com o ponto de interrogação 2.</line> <line start="597" end="657" speaker="strongbad">P'quê cem milhões de dólares é exatamente quanto The Cheat gastou em nosso portal de universo paralelo.</line> <line start="658" end="671" speaker="strongbad">Não está certo, The Cheat?</line> <line start="672" end="691" speaker="thecheat">Sons do The Cheat</line> <line start="692" end="726" speaker="strongbad">O quê? Isso só custou catorze mangos?</line> <line start="727" end="732" speaker="thecheat">Som do The Cheat</line> <line start="733" end="786" speaker="strongbad">Bem, isso é que nem cem milhões de dólares em... anos de cachorro, certo?</line> <line start="787" end="794" speaker="thecheat">Som do The Cheat</line> <line start="795" end="824" speaker="strongbad">Tá certo! Manda ver no liquidificador!</line> <line start="834" end="860" speaker="sfx">sons de problemas elétricos</line> <line start="861" end="908" speaker="strongbad">Whoa-ho-ho! Rodamoinho mágico do Photoshop!</line> <line start="909" end="956" speaker="strongbad">Aposto que essa coisa poderia libertar uns sérios Cacodemônios.</line> <line start="957" end="986" speaker="strongbad">Então... como é? E— Eu só pulo aí dentro?</line> <line start="987" end="998" speaker="thecheat">">Sons do The Cheat</line> <line start="999" end="1024" speaker="strongbad">Ohbee Kaybee! Pulo!</line> <line start="1044" end="1064" speaker="announcer">Num prédio...</line> <line start="1078" end="1094" speaker="strongbad">Uau! Onde eu estou?</line> <line start="1100" end="1142" speaker="strongbadman">STINY! Temos um visitante de um universo paralelo!</line> <line start="1144" end="1189" speaker="strongbad">É o Strong Badman! E seus músculos bem desenhados!</line> <line start="1193" end="1249" speaker="strongbad">Mas... porque estamos em um apartamento ao invés de um laboratório secreto subterrâneo...</line> <line start="1250" end="1275" speaker="strongbad">...cheio de bugigangas secretas subterrâneas?</line> <line start="1277" end="1316" speaker="strongbadman">Porque, mero mortal... esse apartmento... </line> <line start="1317" end="1362"><strongbadman>...Tem aluguel controlado!</strongbadman> <sfx>Trovão</sfx></line> <line start="1363" end="1389" speaker="strongbadman">E... agua está incluída.</line> <line start="1395" end="1418" speaker="strongbad">É por isso que suas torneiras estão abertas?</line> <line start="1421" end="1483" speaker="strongbadman">Mu-hu-ha-ha-hah! Aqueles manés lá nos trabalhos públicos não saberão o que os atingiu!</line> <line start="1486" end="1528" speaker="strongbad">Então, este é seu plano maligno? Gastar água?</line> <line start="1530" end="1554" speaker="strongbadman">E não pagar por ela!!</line> <line start="1558" end="1607" speaker="strongbad">Eu tenho que dizer, Strong Badman... Essa parte dos seus quadrinhos é bem chata.</line> <line start="1608" end="1644" speaker="strongbad">Eu vou ver o que tá acontecendo mais abaixo na página. Pulo!</line> <line start="1660" end="1684" speaker="strongbad">Oh! Agora sim!</line> <line start="1686" end="1702" speaker="strongbadman">Você não está brincando!</line> <line start="1704" end="1713" speaker="strongbad">Que!?</line> <line start="1714" end="1768" speaker="strongbadman">Agora temos TV à cabo básica expandida... Através do gato com meu vizinho!</line> <line start="1773" end="1839" speaker="strongbad">Quem tá escrevendo essa edição? Os gênios por trás de Mulher-Hulk? The Cheat!</line> <line start="1841" end="1871" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Um pouco de ação frappé, por favor.</line> <line start="1872" end="1881" speaker="thecheat">Barulho do The Cheat</line> <line start="1902" end="1931" speaker="strongbadman">STINY! Continue dando essas descargas!</line> <line start="1935" end="2003" speaker="oldstrongbad">Sim, e meu próximo truque será: não fazer nada aparecer!</line> <line start="2009" end="2030"><strongbad>Oh. O-Oi.</strongbad> <sfx>Gente vaiando</sfx></line> <line start="2031" end="2086"><oldstrongbad>Seu babuíno multi-colorido! Você arruinou meu vaudeville!</oldstrongbad> <sfx>Gente vaiando</sfx></line> <line start="2090" end="2122" speaker="strongbad">Ah! Tomates em tons de cinza!</line> <line start="2146" end="2176" speaker="strongbad">Qual que é, meu enorme irmão de vetor?</line> <line start="2177" end="2193" speaker="vectorsb">Oláte.</line> <line start="2194" end="2230" speaker="strongbad">Então, uh... O que você faz pra se divertir por aqui?</line> <line start="2231" end="2251" speaker="vectorsb">Eu a-splodo coisas.</line> <line start="2252" end="2267" speaker="strongbad">Whoa, isso é bem legal.</line> <line start="2268" end="2298" speaker="stinkoman">Ei, caras! Como vão os desafios?</line> <line start="2299" end="2318" speaker="vectorsb">Qual que é, meu manu?</line> <line start="2319" end="2338" speaker="strongbad">Uau, vocês dois se conhecem?</line> <line start="2339" end="2385" speaker="stinkoman">Oh, totalmente claro! Ele é meu simulador de treino!</line> <line start="2388" end="2399" speaker="stinkoman">Olha só!</line> <line start="2400" end="2454" speaker="strongbad" sfx="sfx">Os dois gritando</line> <line start="2458" end="2479" speaker="stinkoman">Bom trabalho, narigão!</line> <line start="2480" end="2491" speaker="strongbad">Narigão?</line> <line start="2492" end="2502" speaker="stinkoman">Seu Nariz!</line> <line start="2504" end="2519" speaker="vectorsb">Nível 2.</line> <line start="2522" end="2534"><strongbad>Uh-oh!</strongbad> <stinkoman>Uh-oh!</stinkoman></line> <line start="2563" end="2615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Então, os dois Strong Bads entraram na "Competição do cave até a China com sua orelha." </line> <line start="2619" end="2686" speaker="strongbad">Isso é mais ou menos... a segunda ou terceria pior comepetição de que já ouvi falar.</line> <line start="2693" end="2707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A competição começou!!</line> <line start="2708" end="2740" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">E Strong Bad de-mãos-pequenas roçou sua cabeça no chão</line> <line start="2741" end="2775" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Enquanto nosso Herói dos dias Modernos descansou e realaxou.</line> <line start="2777" end="2813"><bookstrongbad>Eu agora tô rico!</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">disse S.B.D.M.P.</strongbad></line> <line start="2814" end="2848" speaker="bookstrongbad">Uma caneca gigante de cerveja de raíz!</line> <line start="2849" end="2915" speaker="oldstrongbad">Pitombas! Uma piscina natural de salsaparilla! O último a entrar é um ovo podre!</line> <line start="2919" end="2935" speaker="oldstrongbad">Pulo!</line> <line start="2950" end="2970" speaker="keyboard">música animada</line> <line start="3112" end="3130" speaker="teenagestrongbad">Calças listradas.</line> <line start="3145" end="3192" speaker="strongbad">The Cheat! Diminuí aí no botão de liquefação, cara!</line> <line start="3196" end="3242" speaker="homestar">Eu to tentando fazer um verdadeiro suco de fruta aqui!</line> <line start="3244" end="3272" speaker="homestar">Algum de vocês têm Pólen de Abelha?</line> <line start="3285" end="3333" speaker="strongbad">Homestar! Para de mexer com meu portal de universo alternativo!</line> <line start="3334" end="3397" speaker="homestar">Eu estou tentando repor alguns eletrólitos, se você não se importa!</line> <line start="3416" end="3487" speaker="strongbad">Uau. Olha só todas essas caras tão realacionadas ao Strong Bad. Que elenco maravilhoso!</line> <line start="3491" end="3539" speaker="strongbad">O que vocês acham de formarmos um supergrupo e gravar um hit número um!</line> <line start="3540" end="3571"><all sfx="sfx">resmungo</all> <stinkoman>I guess...</stinkoman><oldstrongbad>Se a gente precisa...</oldstrongbad></line> <line start="3573" end="3659" speaker="strongbad">Há um louco mundo de emails nesse mundo louco...</line> <line start="3662" end="3700" speaker="strongbad">Checando todos, checando todos...</line> <line start="3701" end="3744" speaker="stinkoman">Espero que seje de uma meninaaaa!</line> <line start="3745" end="3825" speaker="all">Salve o último emails para Strong Bad!</line> <line start="3826" end="3868" speaker="cardgage">Deixe as pequenas crianças irem.</line> <line start="3869" end="3905" speaker="vectorsb">Espero que não a-splodam.</line> <line start="3913" end="3957" speaker="all">Guarde o último email para Strong Bad...</line> <line start="3958" end="4000" speaker="oldstrongbad">Guarde o último email para Strong Bad!</line> <line start="4001" end="4043" speaker="hudge">Guarde o último email para miiiii...</line> <line start="4044" end="4083"><strongbadman>Guarde o último email!</strongbadman><hudge>...iiiiim!</hudge></line> <line start="4084" end="4181" speaker="strongbad">Todos os meus sósias Strong Bad representam. "Cento e Cinquentésimo" email, dois mil e cinco.</line> <line start="4181" end="4203" speaker="strongbad">Q-Quero dizer seis.</line> <line start="4335" end="4351" speaker="homestar"><em>(Voz distorcida)</em> Coach Z,</line> <line start="4360" end="4441" speaker="homestar">Se você não vai comer essa pêra de olho...</line> <line start="4450" end="4480"><homestar sfx="sfx">ahem</homestar><homestar><em>(voz normal)</em> Eu sugiro que você dê a alguém que vai.</homestar></line> <line start="4485" end="4565" speaker="coachz">Eu não sei o que está acontecendo, Homestar, mas eu não me sinto em liberdade para discutir o que acabo de fazer em minhas calças!</line> <line start="4588" end="4650" speaker="strongbad">Uau, uma viagem de pesca com Senor Cardgage! Minha vida está completa.</line> <line start="4655" end="4722" speaker="cardgage">Chorando Alonzo pra você, Myrtlebeth. Diga oi para a minha caixa de anzóis.</line> <line start="4725" end="4767" speaker="strongbad">Olá, caixa de anzóis. Eu sou um fã tão grande.</line> <line start="4770" end="4847" speaker="cardgage">Bem, se você puder apenas assinar aqui na linha de pontinhos, a "adação" estará completa.</line> <line start="4853" end="4867" speaker="strongbad">Você vai me adotar?</line> <line start="4878" end="4900" speaker="strongbad">Ah, cara!</line> </transcript>