Subtitles luau2/pt-br
|
These are the Brazilian Portuguese subtitles for The Luau. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="" file="luau2.swf" width="550" height="400"> <line start="14" end="314" speaker="sfx">música</line> <line start="315" end="375" speaker="marzipan">U-cu-lei-lei. U-cu-lei-lei.</line> <line start="376" end="406" speaker="marzipan">Mm! Parece muito bom!</line> <line start="407" end="449" speaker="marzipan">Homestar, venha aqui agora pra ver como está o Tofu, por favor.</line> <line start="450" end="521" speaker="homestar" volume="0.9">Uhhh... Espere um pouco. Eu estou... uh, Fazendo.... alguma coisa.</line> <line start="522" end="558" speaker="marzipan">Chop-Chop! Todo mundo vai está aqui em qualquer minuto!</line> <line start="559" end="607" speaker="homestar">Uh, Marzipan, Odeio dizer isso, mas...</line> <line start="608" end="639" speaker="homestar">Eu acho que ninguém vai vir a sua festa.</line> <line start="640" end="692" speaker="homestar">Eu acho que todos eles vão para o Churrasco de Marshmallow do Strong Bad!!!</line> <line start="720" end="760" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">O Que?! Ele programou alguma coisa no mesmo dia do luau?</line> <line start="776" end="828" speaker="strongbad">Oh, caras, essa parte vai ser muito DOIDA!</line> <line start="829" end="853" speaker="strongbad">OLHEM!</line> <line start="854" end="880" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Eu já tenho os Marshmallows,</line> <line start="881" end="939" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">todas as últimas sensações dos artistas de hoje,</line> <line start="940" end="975" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">E cuidadosamente preenchi o nome de todo mundo nestas etiquetas.</line> <line start="984" end="1020" speaker="strongbad">Oh, porcaria!! Eu esqueci a madeira!</line> <line start="1021" end="1065" speaker="strongbad">Venha, caras, Eu sei aonde podemos pegar emprestado.</line> <line start="1070" end="1142" speaker="marzipan">U-cu-lei-lei. U-cu-lei-lei.</line> <line start="1143" end="1197" speaker="homestar">Acho que devo parar de beber muita melonada. Acho que eu tenho um problema sério.</line> <line start="1198" end="1237" speaker="marzipan">Você vai ter um problema sério se você não vigiar esse tofu.</line> <line start="1238" end="1259" speaker="marzipan">Eu tenho que afinar meu U-cu-lei-lei.</line> <line start="1260" end="1274" speaker="homestar">Okay...</line> <line start="1275" end="1318" speaker="homestar">(cantando) A doo doo, a doo doo doo, a doot doo doo doo. A bab-dib do doo doo—</line> <line start="1319" end="1360" speaker="homestar">Oh! Strong Sad! A Quanto tempo você esteve parado aí?</line> <line start="1361" end="1399" speaker="strongsad">Oh, por 20 minutos.</line> <line start="1400" end="1427" speaker="homestar">Uh, okay.</line> <line start="1428" end="1445" speaker="homestar">Isso é esquisito.</line> <line start="1462" end="1496" speaker="strongbad">Ah, porcaria para cérebros, que bom que você veio! </line> <line start="1497" end="1527" speaker="strongbad">Oh, Porcaria para cérebros, você está parendo bom!</line> <line start="1528" end="1563" speaker="strongbad">Agora vamos começar essa festa maluca!</line> <line start="1564" end="1606" speaker="strongbad">Só vamos começar com o fogo aqui.</line> <line start="1607" end="1666" speaker="strongbad">Com um fósforozinho, e um foguinho.</line> <line start="1667" end="1713" speaker="strongbad">E isso provavelmente deveria estar funcionando já...</line> <line start="1714" end="1747" speaker="strongbad">Um, e eu não sei por que isso não está funcionando.</line> <line start="1752" end="1853" speaker="strongsad">Kallo cu-cu lei kua ka lu</line> <line start="1854" end="1883" speaker="strongsad" sfx="sfx">continua lendo</line> <line start="1884" end="1933" speaker="homestar" sfx="sfx">ronca</line> <line start="1943" end="1983" speaker="homestar">Tããããão</line> <line start="1984" end="2040" speaker="homestar" sfx="sfx">ronca</line> <line start="2050" end="2100" speaker="homestar">Chaaaaaaaato...</line> <line start="2116" end="2138" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">UUUUUGH!</line> <line start="2139" end="2184" speaker="strongbad">Fósforos estúpidos, vão logo acender o fogo!</line> <line start="2185" end="2273" speaker="strongmad">UUUUUUG. FOME!!</line> <line start="2274" end="2343" speaker="bubs">Eu estou com o Strong Mad! Estou com tanta fome quanto o Rei da Cidade nos Sábados!</line> <line start="2344" end="2377" speaker="strongbad">Eu estou tentando! Estou tentando! Grr!!</line> <line start="2378" end="2427" speaker="strongbad">"Olá, meu nome é pedaço de madeira e eu não quero pegar fogo."</line> <line start="2428" end="2479" speaker="strongbad">"Olá, meu nome é fósforozinho, e eu não quero fazer um fogo!"</line> <line start="2480" end="2535" speaker="strongbad">"OLÁÁ! MEU NOME É FOGO, E EU NÃO ESTOU INDO A SUA FESTA ESTÚPIDA!!!"</line> <line start="2536" end="2561" speaker="homestar">Eu estou indo à sua festa estúpida.</line> <line start="2562" end="2578" speaker="pompom">bolhas</line> <line start="2579" end="2604" speaker="homestar">Oh, cara, Pom Pom!</line> <line start="2605" end="2653" speaker="homestar">Eu amo a Marzipan, e tudo, Mas foi terrível!</line> <line start="2654" end="2682" speaker="pompom">bolhas</line> <line start="2683" end="2715" speaker="homestar">Não, eu não acho que ela vai notar que eu fui embora.</line> <line start="2716" end="2779" speaker="strongsad" sfx="sfx">lê poesia</line> <line start="2780" end="2829" speaker="coachz">Que tipo de madeira você usa aí, Strong Bad? Porque cê sabe, Eu sei um cara que—</line> <line start="2830" end="2875" speaker="strongbad">Eu não sei, cara. Eu roubei essa do quintal da Marzipan.</line> <line start="2876" end="2919" speaker="homestar">Uh-oh. Você não pegou atrás do mirante, pegou?</line> <line start="2920" end="2936" speaker="strongbad">Sim, por quê?</line> <line start="2937" end="3002" speaker="homestar">Bom, tudo começou quando eu decidi beber 32 copos de melonada..</line> <line start="3003" end="3039" speaker="bubs">Olha! Tem fogo bem ali!</line> <line start="3097" end="3166" speaker="strongbad">Aaah! Voltem caras! As coisas aqui só estavam começando a ficar muito Doidas!</line> <line start="3244" end="3319" speaker="strongsad" sfx="sfx">lê poesia</line> <line start="3320" end="3347" speaker="marzipan">Olha, Strong Sad, Todo mundo está aqui!</line> <line start="3348" end="3382" speaker="strongsad">Oh, glória.</line> <line start="3383" end="3409" speaker="marzipan">Ei, pessoal, como está o tofu?</line> <line start="3410" end="3464" speaker="all" sfx="sfx">comendo</line> <line start="3465" end="3487" speaker="marzipan">Todo mundo ama Tofu!</line> <line start="3499" end="3533" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ei, caras! Voltem!</line> <line start="3534" end="3577" speaker="strongbad">Acho que agora eu consigo!</line> <line start="3582" end="3653" speaker="strongbad">Oh cara, O que vou fazer com o resto desses Marshmallows?</line> <line start="3654" end="3691" speaker="strongbad">Eu comprei eles por, tipo, 400 mangos!</line> <line start="3692" end="3769" speaker="kingoftown">Oh, licença, mas por acaso eu ouvi... restos?</line> <line start="3844" end="3912" speaker="marzipan">Obrigado por me ajudar com a minha festa hoje, Homestar. Acho que foi um grande sucesso!</line> <line start="3914" end="3956" speaker="marzipan">Você foi muito bom comigo nos últimos minutos.</line> <line start="3957" end="3963" speaker="sfx">barulho de LP</line> <line start="3964" end="4000" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Coloca sua cabeça de volta nesse instante!</line> </transcript>