Subtitles cantsayjob/de
|
These are the German subtitles for A Jorb Well Done. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="cantsayjob2.swf" width="550" height="400">
<line start="11" end="48"><text>Gute Oarbeit.</text><sfx sfx="sfx">Musik</sfx></line>
<line start="49" end="147" speaker="sfx" sfx="sfx">Musik</line>
<line start="148" end="227" speaker="sfx" sfx="sfx">verschiedene Hintergrundgeräusche</line>
<line start="240" end="256" speaker="sfx" sfx="sfx">Pfiff</line>
<line start="262" end="295" speaker="coachz">Okay Jungs, räumt auf, packt ein.</line>
<line start="319" end="346" speaker="coachz">Gute Oearbeit, Homestar.</line>
<line start="365" end="392" speaker="homestar">Ähhhm... Bitte was?</line>
<line start="397" end="440" speaker="coachz">Ich äh, ich sagte, dass du eben gute Oarbeit geleistet hast.</line>
<line start="443" end="465" speaker="homestar">Ich habe was geleistet?</line>
<line start="470" end="500" speaker="coachz">Gute Oearbeit!</line>
<line start="501" end="550" speaker="homestar">Oh, Mann. Pom Pom, du musst dir das mal anhören.</line>
<line start="567" end="600" speaker="homestar">Okay, Coach, sag Pom Pom was ich heute gemacht habe.</line>
<line start="603" end="675" speaker="coachz">Ärr, äh, ich sagte Homestar nur, dass er gute Oarbeit geleistet hat.</line>
<line start="687" end="703" speaker="pompom" sfx="sfx">lacht blubbernd</line>
<line start="704" end="723" speaker="homestar" sfx="sfx">lacht</line>
<line start="727" end="783" speaker="homestar">Coach, das geht so nicht. Wir müssen was machen.</line>
<line start="804" end="831" speaker="text">Arbeit gegen Oaerbeit.</line>
<line start="855" end="906" speaker="marzipan">A. Arbeit. A. Arbeit.</line>
<line start="907" end="936" speaker="coachz">OOOEEEAERBEIT!!!!</line>
<line start="937" end="978" speaker="marzipan">Coach Z, du musst deinen Mund aufmachen, so wie ich.</line>
<line start="980" end="1003" speaker="marzipan">AAAAAAAAAAAAAAA.</line>
<line start="1007" end="1020" speaker="coachz">Du meinst, so?</line>
<line start="1023" end="1057" speaker="coachz">OOORREAARRRORR.</line>
<line start="1064" end="1077" speaker="marzipan">Das ist besser.</line>
<line start="1122" end="1145" speaker="text">ARBEIT</line>
<line start="1146" end="1170" speaker="text">Die Arbeit eines Büroarbeiters ist es, im Büro zu arbeiten.</line>
<line start="1171" end="1205" speaker="text">Die Arbeit eines Bauarbeiters ist es, Sachen zu zertümmern.</line>
<line start="1206" end="1224" speaker="text">Die Arbeit des Poopsmiths ist offensichtlich.</line>
<line start="1225" end="1268" speaker="coachz"><em>(angestrengt)</em> EEEEEOOOORRBEIT!!!!!!</line>
<line start="1270" end="1340" speaker="strongbad">Okay, Coach, lass uns das nochmal versuchen. Sprich mir nach. ARBEIT.</line>
<line start="1344" end="1354" speaker="coachz">ORBEIT.</line>
<line start="1378" end="1386" speaker="strongbad" sfx="sfx">räuspert sich</line>
<line start="1391" end="1418" speaker="strongbad">Ja, äh, das klingt sehr gut.</line>
<line start="1419" end="1451" speaker="strongbad">Äh, mein einziger Rat wäre, das nächste Mal,</line>
<line start="1452" end="1480" speaker="strongbad">ein paar mehr Silben mit auszusprechen.</line>
<line start="1484" end="1520" speaker="strongbad">Vielleicht drei. Vielleicht vier.</line>
<line start="1524" end="1550" speaker="strongbad" sfx="sfx=">kichert</line>
<line start="1556" end="1746"><strongbad sfx="sfx">lacht laut</strongbad><thecheat sfx="sfx">lacht laut</thecheat><strongmad sfx="sfx">lacht laut</strongmad></line>
<line start="1747" end="1817" speaker="coachz">Oh, Menno. Ich krieg es einfach nicht hin, das Wort "Oarbeit" zu sagen.</line>
<line start="1818" end="1866" speaker="coachz">Wie soll ich den Jungs morgen beim Training entgegentreten?</line>
<line start="1900" end="1971" speaker="strongsad">Ähh, Coach Z, ähh, ich habe von deinem Problem gehört und ich glaube, ich kann dir helfen.</line>
<line start="1972" end="2028" speaker="strongsad">Diese Kassette habe ich aufgenommen, als ich geübt habe, ein Wörterbuch vorzulesen.</line>
<line start="2038" end="2064" speaker="strongsad">Hör dir das an, während du schläfst.</line>
<line start="2070" end="2100" speaker="strongsad">Und morgen früh, wenn du aufwachst, wirst du feststellen, dass...</line>
<line start="2101" end="2136" speaker="coachz">Oh, wow! Vielen Dank, Strong Sad!</line>
<line start="2170" end="2425" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit.</line>
<line start="2426" end="2449" speaker="sfx" sfx="sfx">Hahn kräht</line>
<line start="2450" end="2487" speaker="sfx" sfx="sfx">verschiedene Hintergrundgeräusche</line>
<line start="2519" end="2536" speaker="sfx" sfx="sfx">Pfiff</line>
<line start="2573" end="2610" speaker="homestar">Na, Coach, wie war ich heute?</line>
<line start="2612" end="2680" speaker="coachz">Also ich muss dir sagen, du hast gute Arbeit geleistet.</line>
<line start="2681" end="2696" speaker="coachz">Hamstray.</line>
<line start="2700" end="2709" speaker="homestar" sfx="sfx">genervtes Seufzen</line>
<line start="2710" end="2726" speaker="coachz">Ne, warte, ich meine Hamster!</line>
<line start="2727" end="2739" speaker="coachz">Ich meine Stramstar.</line>
<line start="2742" end="2770" speaker="coachz">Ich meine Stairmaster.</line>
<line start="2772" end="2780" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Homegrown!</line>
<line start="2791" end="2800" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ramrod?</line>
<line start="2826" end="2850" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Humphel?!</line>
</transcript>