Subtitles tgs4/es
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the Spanish subtitles for Teen Girl Squad Issue 4. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="es" file="tgs4.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="57" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Escuadrón de Chicas Adolescentes! </line> <line start="58" end="73" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Animadora! <other>¡Padres geniales!</other></line> <line start="74" end="88" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Esta y esa! <other>Consejo estudiantil</other></line> <line start="89" end="105" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Como se llame! <other>¿Robo en tiendas?</other></line> <line start="106" end="132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡La Fea! <other>¡Almuerzo prepagado!</other></line> <line start="140" end="181" speaker="cheerleader">Estoy tan deprimida por el nuevo año escolar.</line> <line start="207" end="221"><soandso>¡MUY BIEN!</soandso><whatsherface>¡MUY BIEN!</whatsherface><theuglyone>¡MUY BIEN!</theuglyone></line> <line start="230" end="252" speaker="cheerleader">Ustedes están locas.</line> <line start="258" end="270" speaker="theuglyone">¿Locas loquitas?</line> <line start="275" end="306" speaker="cheerleader">No, locas regulares.</line> <line start="307" end="321" speaker="soandso">¡Yo no! </line> <line start="322" end="374" speaker="soandso">Me senté junto a Brett Bretterson en matemáticas y me preguntó si podía estudiar con él.</line> <line start="387" end="399" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Ack!</line> <line start="400" end="454" speaker="cheerleader">Inventaste a Brett Bretterson cuando estábamos en primer grado, él no es real.</line> <line start="465" end="489" speaker="soandso">Oh, Brett, aquí estás.</line> <line start="499" end="534" speaker="soandso">Gracias, tú también te ves muy bien.</line> <line start="540" end="561" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Qué extraño!</line> <line start="562" end="581" speaker="soandso">Muy bien, vámonos.</line> <line start="582" end="628" speaker="soandso">¡Ahhh! ¡Arriba, Rugidos! <other>Pozo sin fondo de los Rugidos Luchadores</other></line> <line start="632" end="685" speaker="whatsherface">Cuando caes en un pozo sin fondo, terminas muriendo de hambre.</line> <line start="690" end="725" speaker="cheerleader">Bien, chicas, ahí está el Mariscal de Campo. </line> <line start="726" end="765" speaker="cheerleader">Voy a ver si tiene planeado salir conmigo. </line> <line start="766" end="796" speaker="cheerleader">¿Se puede ver mi ropa interior?</line> <line start="797" end="812" speaker="theuglyone">¡Sí Señora!</line> <line start="813" end="830" speaker="cheerleader">¡Genién! </line> <line start="831" end="851" speaker="cheerleader">...quiero decir Bien. </line> <line start="852" end="868" speaker="cheerleader">...Y genial. </line> <line start="869" end="882" speaker="cheerleader">...Genial y bien.</line> <line start="900" end="910" speaker="theuglyone">Ji jí.</line> <line start="911" end="924" speaker="whatsherface">Somos geniales.</line> <line start="928" end="933" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡NO! </line> <line start="934" end="951" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡NO LO SON!</line> <line start="954" end="993" speaker="cheerleader">¿Qué tal, Mariscal? ¿Tienes planeado salir conmigo?</line> <line start="998" end="1023" speaker="other">¿Qué tal si te consigues un cerebro?</line> <line start="1024" end="1043" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡CEREBELADA!</line> <line start="1057" end="1071" speaker="soandso" voiceover="voiceover">¿Alguien que me ayude?</line> <line start="1090" end="1105" speaker="soandso" voiceover="voiceover">¿Tal vez unos emparedados?</line> <line start="1119" end="1141" speaker="soandso" voiceover="voiceover">¿O una caja de jugo?</line> <line start="1165" end="1186" speaker="soandso" voiceover="voiceover">Yo también te amo, Brett.</line> <line start="1187" end="1204" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡SE ACABÓ! </line> <line start="1230" end="1248" speaker="whatsherface">Animadora se ha ido. </line> <line start="1257" end="1281"><whatsherface>¡¡Yo seré la NUEVA LIDERESA!!</whatsherface> <theuglyone>¡¡Yo seré la NUEVA LIDERESA!!</theuglyone></line> <line start="1293" end="1325"><whatsherface>¡Está bien, yo seré la seguidora!</whatsherface><theuglyone>¡Está bien, yo seré la seguidora! </theuglyone></line> <line start="1334" end="1353"><whatsherface sfx="sfx">risas débiles</whatsherface><theuglyone sfx="sfx">risas débiles</theuglyone></line> <line start="1363" end="1376" speaker="whatsherface">De verdad somos geniales— </line> <line start="1377" end="1384" speaker="theuglyone">¡Cállate! </line> <line start="1407" end="1436" speaker="soandso" voiceover="voiceover">¿Quizás un frito?</line> <line start="1455" end="1474" speaker="soandso" voiceover="voiceover">¿O una costilla a la barbacoa?</line> <line start="1493" end="1526" speaker="soandso" voiceover="voiceover">¿Alguien puede mandarme mi tarea?</line> <line start="1552" end="1575" speaker="soandso" voiceover="voiceover">¿Y la tarea de Brett?</line> <line start="1599" end="1627" speaker="soandso" voiceover="voiceover">¿Nadie sabe qué año es éste? </line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: