Subtitles sbemail87/fr
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the French subtitles for mile. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail87.swf" width="550" height="400"> <line start="24" end="52" speaker="strongbad">Et je fais semblant que c'est fait avec de l'argent—</line> <line start="55" end="125" speaker="strongbad">Euh...Oh ! Hm...Écoutez, euh, j'en fais pas cette semaine.</line> <line start="141" end="228" speaker="strongbad">Ouais...J'en fais pas. Alors...ciao.</line> <line start="235" end="270" speaker="strongbad">Et je fais semblant que c'est fait avec de l'argent...</line> <line start="332" end="375" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> <line start="416" end="465" speaker="pbtcstrongbad">Eeeeeeeeeemail. Ooh, ah, email, ooh, ah—</line> <line start="466" end="539" speaker="pbtcstrongbad">"Cher Strong Bad, peux-tu courir pendant un mile. Seb, The Lodge, MN"</line> <line start="555" end="617" speaker="pbtcstrongbad">Évidemment Seb, je peux monter je peux faire des roues pendant un mile.</line> <line start="621" end="647" speaker="pbtcstrongbad">À vos marques et un et prêt et partez !</line> <line start="669" end="705" speaker="announcer" voiceover="very yes">Un show télé avec Le Cheat dans une Trans Am.</line> <line start="707" end="722" speaker="pbtcstrongbad">J'y vais.</line> <line start="731" end="762" speaker="pbtcstrongbad">J'y vais encore tout seul.</line> <line start="780" end="824" speaker="pbtcbubs">Hé, Strong Bad, t'as sauté par dessus mes bus !</line> <line start="842" end="877" speaker="pbtcmarzipan">Continue Strong Bad. Garde le rythme !</line> <line start="878" end="900" speaker="pbtcstrongbad">Merci de m'encourager.</line> <line start="935" end="980" speaker="pbtcstrongbad">Je suis à la moitié, je dois casser ce mur de brique !</line> <line start="1046" end="1065" speaker="pbtchomestar">Tu vas y arriver, frappe-moi.</line> <line start="1134" end="1187" speaker="pbtccoachz">M. Strong Bad, vous avez gagné le mile. Comment— Quel est votre secret ?</line> <line start="1192" end="1203" speaker="pbtcstrongbad">Le Cheat.</line> <line start="1220" end="1277" speaker="all">Le Cheat est un millionnaire ! Un défilé pour Le Cheat !</line> <line start="1444" end="1495" speaker="pbtcstrongbad">Donc oui, Jimmy-Jimmy, il y a eu des défilés en l'honneur de Le Cheat,</line> <line start="1501" end="1548" speaker="pbtcstrongbad">mais que ça ne t'empêche pas d'organiser la tienne.</line> <line start="1554" end="1586" speaker="pbtcstrongbad">Il peut être le Grand...Marshall.</line> <line start="1591" end="1639" speaker="pbtcstrongbad">Il est aussi disponible pour des promos et des fêtes.</line> <line start="1649" end="1728" speaker="pbtcstrongbad">Bon, voilà les gars, je dois aller à mon prochain show. On se revoit plein tard !</line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: