Subtitles sbemail65/fr
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the French subtitles for unused emails. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail65.swf" width="550" height="400"> <line start="15" end="75" speaker="strongbad">Oooh ! Regardez ça ! Encore un autre de ces...sbemails !</line> <line start="80" end="90" speaker="strongbad">"Hé Strong Bad,"</line> <line start="96" end="104" speaker="strongbad">Hé !</line> <line start="108" end="149" speaker="strongbad">"Je me demandais ce que tu faisais de tout ces emails qui ne sont pas montrés sur le site."</line> <line start="152" end="199" speaker="strongbad">"Dan Chase, Aurorra, Illinouah" Ahh...</line> <line start="212" end="301" speaker="strongbad">Wha-hoah, Dan. Tu te demandes ce que je fais des centaines et des centaines d'emails presque illisibles que je reçois chaque jour ?</line> <line start="307" end="323" speaker="strongbad">J'aime en faire un tas de chose !</line> <line start="324" end="374" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Parfois je les donne à Le Cheat pour les classer. Et les archiver.</line> <line start="375" end="384" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> <line start="385" end="410" speaker="strongbad">Non mec, c'est un petit.</line> <line start="411" end="420" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> <line start="421" end="502" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ou si j'ai besoin d'argent, je vends les adresses email à Bubs pour qu'il les utilise dans ses spamblicités gratuites hebdomadaires.</line> <line start="512" end="566" speaker="strongbad">Oups ! Regarde moi ça ! J'ai fait tomber un CD contenant cinq mille adresses email !</line> <line start="570" end="607" speaker="bubs">Oups ! J'ai fait tombé 25 cents pour chacune !</line> <line start="612" end="677" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et parfois je les donne à mon grand frère Strong Mad, pour l'art japonais du pliage de papier.</line> <line start="689" end="733" speaker="strongbad">Alors, comme ça se passe avec tes origamis ? C'est celui-là, la grue ?</line> <line start="742" end="823" speaker="strongmad">C'EST UNE FLEUR DE LOTUS ! C'EST UNE MANTE RELIGIEUSE !</line> <line start="824" end="840" speaker="strongbad">Oh, ouais, c'est génial, mec.</line> <line start="847" end="857" speaker="strongbad" sfx="sfx">renifle</line> <line start="858" end="878" speaker="strongbad">Quelle ressemblance.</line> <line start="886" end="927" speaker="strongbad">Mais la plupart des emails que je n'utilise pas sont...</line> <line start="932" end="1008" speaker="strongbad">A-digga...a-digga...a-digga-digga...a-digga...a-diggity...</line> <line start="1011" end="1030" speaker="strongbad">DIGGITY DIGGITY DIGGITY DIGGITY</line> <line start="1031" end="1055" speaker="strongbad">A-SUPPRIMÉÉÉÉÉÉ !!!!!!</line> <line start="1069" end="1080" speaker="sfx">tût</line> <line start="1083" end="1175" speaker="strongbad">Ohhhhh...je crois que je me suis cassé ma clavicus...majorus.</line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: