Subtitles sbemail167/fr
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the French subtitles for the movies. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail167.swf" width="550" height="400">
<line start="18" end="66" speaker="strongbad"><i>(chante)</i>Coach Z est pas si cool que ça, voilà un email !</line>
<line start="71" end="86" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad,</line>
<line start="87" end="139" speaker="strongbad">"J'étais au ciné hier soir, et cette petite fille derrière moi n'arrêtait pas de parler !</line>
<line start="140" end="166" speaker="strongbad">"Cela t'est-il déjà arrivé ?"</line>
<line start="167" end="189" speaker="strongbad">Une personne appelée Cooper, <span style="visibility:hidden">de la ville de Franklin, dans l'état du Tennessee.</span></line>
<line start="190" end="206" speaker="strongbad">Une personne appelée Cooper, de la ville de Franklin, <span style="visibility:hidden">dans l'état du Tennessee.</span></line>
<line start="207" end="232" speaker="strongbad">Une personne appelée Cooper, de la ville de Franklin, dans l'état du Tennessee.</line>
<line start="235" end="250" speaker="strongbad">J't'avais dit qu'j'y arriverai.</line>
<line start="251" end="268" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">Paroles de Le Cheat déçu</line>
<line start="270" end="293" speaker="strongbad">Oh, je te comprends, Coopreme.</line>
<line start="294" end="341" speaker="strongbad">C'est une bonne chose qu'il te fasse éteindre ton bazooka avant le film mec,</line>
<line start="342" end="409" speaker="strongbad">ou toutes mes sorties au cinéma se finiraient par un cratère fumant.</line>
<line start="410" end="445" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tout semblait pourtant bien se passer...</line>
<line start="448" end="517" speaker="cardgage">Bonne soirée, Bontilda. La quarante-trouze est à votre dauche.</line>
<line start="518" end="536" speaker="strongbad">Tu verras, Le Cheat!</line>
<line start="537" end="602" speaker="strongbad">Un jour, <em>je</em> serais celui qui déchirera les tickets et qui dira aux gens que la quarante-trouze est à leur dauche !</line>
<line start="612" end="649" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ça commence avec le génie qui ne peut pas s'empêcher de répondre</line>
<line start="650" end="704" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">aux questions super dures qu'ils passent avant le film.</line>
<line start="705" end="773" speaker="coachz">Oooh ! Ça je sais ! The Brat Pack! Pan-and-scan ! Spencer Tracy !</line>
<line start="774" end="884" speaker="strongbad">Très impressionnant, Ebert ! Ça ne fait que la dixième fois qu'on voit ces questions depuis qu'on est assis !</line>
<line start="845" end="893" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Si vous avez répondu "B", vous êtes prêt pour l'école du cinéma.</line>
<line start="894" end="950" speaker="coachz">Oh, c'était "rafraichissement glacé" ! J'aurai dû le savoir !</line>
<line start="962" end="1026" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Pensez à ceux qui vous entourent. Veuillez éteindre votre bazooka avant le film.</line>
<line start="1027" end="1083" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et, une fois que le film a démarré, n'oublions pas le type qui nous ressasse</line>
<line start="1084" end="1121" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">la biographie complète de chacun des acteurs.</line>
<line start="1124" end="1160" speaker="other" voiceover="voiceover">Mais quand je suis revenu, la preuve d'ADN avait disparu !</line>
<line start="1161" end="1218" speaker="strongsad">Ooh ! Et il a fait une apparition dans le rôle de Stevedore numéro deux dans la préquelle,</line>
<line start="1219" end="1266" speaker="strongsad">et il était dans cette pub pour une voiture avec une transmission qui balançait des vannes,</line>
<line start="1267" end="1297" speaker="strongsad">et son numéro de Bacon est quatre !</line>
<line start="1298" end="1320" speaker="strongbad">Et <em>CECI</em> est mon <em>POING !!</em></line>
<line start="1321" end="1397" speaker="strongbad">Tu l'as peut-être déjà vu dans <cite>Pulpe Sanglante : L'Histoire Véridique et Extraordinaire de Ta Tête en Cinq Secondes !</cite></line>
<line start="1401" end="1439" speaker="strongsad">Il était dans <cite>Dangeresque 1</cite> et <cite>2</cite>.</line>
<line start="1441" end="1487">
<thecheat>Bruits de mastication de Le Cheat</thecheat>
<strongbad voiceover="voiceover">Et si tu trouves gênant que le type à côté de toi mange du popcorn,</strongbad>
</line>
<line start="1488" end="1551">
<thecheat>Bruits de mastication de Le Cheat</thecheat>
<strongbad voiceover="voiceover">essaye d'aller dans un cinéma où les gens font souvent passer leur propre fajita à volonté !</strongbad>
</line>
<line start="1556" end="1606" speaker="kingoftown">Quoi ? Tout ceci était dans ma boîte de Milk Duds!</line>
<line start="1610" end="1701" sfx="sfx">Musique des Mariachi</line>
<line start="1702" end="1754" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et tout ceci nous amène à la petite fille derrière qui n'arrête pas de parler.</line>
<line start="1755" end="1800" speaker="homestar"><i>(chante)</i>Toujours et plus ! Toujours et plus ! Toujours et pluuus !</line>
<line start="1801" end="1837" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">C'est le genre de personne qui aime parler durant tout le film.</line>
<line start="1838" end="1903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mais pas avec les habituels "Ne vas pas là dedans !" ou "Oh non, pas lui !".</line>
<line start="1904" end="1951" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Il...parle avec les personnages. Une petite causette.</line>
<line start="1952" end="1954" sfx="sfx">boop !</line>
<line start="1955" end="1977" speaker="other" voiceover="voiceover">Mais j'ai découvert leurs plans !</line>
<line start="1978" end="2014" speaker="homestar">Ouais, j'ai découvert qu'il fallait juste mettre de la laitue iceberg...</line>
<line start="2015" end="2032" speaker="homestar">...rajouter quelques tomates...</line>
<line start="2033" end="2049" speaker="homestar">...peut-être un peu de catalina...</line>
<line start="2050" end="2071" speaker="homestar">Rien d'extravagant, rien d'extravagant !</line>
<line start="2072" end="2074" sfx="sfx">boop !</line>
<line start="2075" end="2114" speaker="homestar">Oh, punaise. T'as déjà été à une cérémonie de pose de la première pierre ?</line>
<line start="2115" end="2148" speaker="homestar">J'veux dire, à quoi servent ces trucs ?</line>
<line start="2149" end="2152" sfx="sfx">boop !</line>
<line start="2153" end="2174" speaker="homestar">Tu sais avec quoi on peut vraiment se faire de l'argent ?</line>
<line start="2175" end="2184" speaker="homestar">Les livres téléphoniques.</line>
<line start="2185" end="2187" sfx="sfx">boop !</line>
<line start="2188" end="2228" speaker="homestar">Je me demande comment on écrit "tabasco"...</line>
<line start="2231" end="2255" speaker="homestar">Tabascoooo....</line>
<line start="2256" end="2284" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>QU'EST CE QUI NE TOURNE PAS ROND CHEZ VOUS ?!</em></line>
<line start="2285" end="2324" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>VOUS NE VOYEZ PAS L'ÉNORME FILM JUSTE LÀ ?!</em></line>
<line start="2325" end="2376" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>ILS ONT FERMÉ TOUS LES ENDROITS "RESTER ASSIS À DIRE N'IMPORTE QUOI" ?!</em></line>
<line start="2377" end="2418" speaker="strongbad"><i>(imite une sonnerie)</i> Oooh, di-a-lo-do, da-a-lo-do, di-a-lo-do, <span style="visibility:hidden"><em>MEURS !!</em></span></line>
<line start="2418" end="2434" speaker="strongbad"><i>(imite une sonnerie)</i> Oooh, di-a-lo-do, da-a-lo-do, di-a-lo-do, <em>MEURS !!</em></line>
<line start="2434" end="2443" sfx="sfx">BOOM !</line>
<line start="2444" end="2481" speaker="strongbad">Et c'est pour ça que je ne suis plus admis au cinéma désormais.</line>
<line start="2482" end="2530" speaker="strongbad">Mais je m'en fiche. J'ai amené mon visionnage de film dans l'ère du digital.</line>
<line start="2531" end="2561" speaker="strongbad">Et ça me plaît !!!</line>
<line start="2565" end="2575" speaker="strongbad">Regardez ça !</line>
<line start="2617" end="2643" speaker="strongbad" volume=".9">Oh, attention, M. Slashyman!</line>
<line start="2651" end="2676" speaker="strongbad" volume=".9">Ooooh ! Quelque chose d'excitant !</line>
<line start="2684" end="2718" speaker="strongbad" volume=".9">Awww, je crois que je parle pendant le film !</line>
<line start="2724" end="2745" speaker="strongbad" volume=".9">Quel hypocrite !</line>
<line start="2752" end="2769" speaker="strongbad" volume=".8">Je vais me taire maintenant ...</line>
<line start="2770" end="2781" sfx="sfx">Preeeow !</line>
<line start="2810" end="2900" speaker="homestar">Oh punaise. Ce film avait tout ce qu'il faut. Les cinémas n'ont jamais été aussi bons.</line>
</transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: