Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail12/pt-br

From HR Wiki Twice
Revision as of 01:53, 14 July 2026 by imported>HRWikiMirrorBot (Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo These are the Brazilian Portuguese subtitles for credit card. watch this toon

To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail12.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="82" speaker="strongbad">Iniciar checagem de email em quatro, três, dois, um.</line>
<line start="86" end="100" speaker="strongbad">"Caro Sr. Bad,"</line>
<line start="101" end="135" speaker="strongbad">"Nós voltamos a informar que seu cartão de crédito expirou."</line>
<line start="136" end="221" speaker="strongbad">"Para manter sua conta, nós precisaremos que você nos envie o número e a data de expiração de seu cartão antigo e um novo número para que possamos efetuar a mudança."</line>
<line start="221" end="255" speaker="strongbad">"Nós prometemos que somos reais e não estamos só tentando roubar o seu dinheiro."</line>
<line start="260" end="295" speaker="strongbad">"John, e umas outras pessoas que não são hackers."</line>
<line start="300" end="345" speaker="strongbad">Uau, isso parece bastante sério. Eu sei exatamente o que fazer.</line>
<line start="360" end="385" speaker="strongbad">Um pouco disso...</line>
<line start="400" end="435" speaker="strongbad">Huum, talvez um pouquinho disso...</line>
<line start="529" end="553" speaker="strongbad">Ok, vamos ver o que temos aqui...</line>
<line start="560" end="585">
    <strongbad>"Cara Superfied..."</strongbad>
    <homestar voiceover="voiceover">...Superfied Cartões de Crédito,</homestar>
</line>
<line start="586" end="630" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Você tem o mesmo email do meu amigo Strong Bad!</line>
<line start="635" end="662" speaker="homestar" voiceover="voiceover">De qualquer jeito, aqui está os dados do meu cartão de crédito:</line>
<line start="676" end="690" speaker="strongbad" sfx="sfx">risadas</line>
<line start="691" end="712" speaker="strongbad">Isso foi fácil de mais, cara.</line>
<line start="714" end="800" speaker="strongbad">Bom, parece que Homestar vai fazer uma pequena contribuição para o Fundo de Coisas Maneiras para o Strong Bad.</line>
<line start="830" end="845" speaker="strongbad">Me dá um desses...</line>
<line start="853" end="865" speaker="strongbad">E uma dúzia desses...</line>
<line start="868" end="890" speaker="strongbad">Hum, todo mundo precisa de um desses... </line>
<line start="896" end="938" speaker="strongbad">Hum, isso aqui, eu preciso de um desses...</line>
<line start="939" end="951" speaker="thepaper">Preeow!</line>
</transcript>