Subtitles sbemail104/fr
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the French subtitles for theme park. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail104.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="80" speaker="strongbad">Tout le monde aime ça, tout le monde en veut, c'est l'heure des trucs marrants.</line>
<line start="87" end="113" speaker="strongbad"><em>(avec une voix venant de Teen Girl Squad)</em> "Cher strong bad, tu es le plus cool..."</line>
<line start="114" end="136" speaker="strongbad">Oh ! Pardon.</line>
<line start="142" end="187" speaker="strongbad">"Cher strong bad, tu es le plus cool, bref parlons bwizness."</line>
<line start="192" end="215" speaker="strongbad">"je pense que tu devrais faire ton propre parc d'attractions."</line>
<line start="220" end="272"><strongbad sfx="sfx">soupir</strongbad><strongbad>"Sincèrement, Rafael ligue de football."</strongbad></line>
<line start="278" end="324" speaker="strongbad">Hé bien Rafi, étant un fabuleux buisnessman s'il en est, </line>
<line start="326" end="361" speaker="strongbad">j'ai déjà commencé le développement de mon parc depuis un moment.</line>
<line start="364" end="395" speaker="strongbad">Depuis presque aussi longtemps que je me laisse pousser la moustache.</line>
<line start="432" end="449" speaker="strongbad">Bref, ça s'appelera</line>
<line start="456" end="490" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Strong Bad's Mount RIDESPLACE ! USA</line>
<line start="495" end="534" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et y'aura plus de manèges que toi ou ta grand-mère pouvez supporter.</line>
<line start="543" end="600" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien sûr, notre montagne russe vedette sera Les Boyaux de Trogdor !</line>
<line start="606" end="669" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Qui te feront tourner en cercle encore et encore jusqu'à ce que tu vomisses ou que tu prennes feu sans raison.</line>
<line start="679" end="706" speaker="strongbad">Désolé, p'tit gars, je peux rien faire pour toi.</line>
<line start="713" end="748" speaker="strongbad">Tu devrais plutôt aller faire un tour du côté de Sweet Cuppin' Cakes Land.</line>
<line start="752" end="760" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat déçu</line>
<line start="769" end="804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et toutes les heures, sur la scène principale, il y aurait une représentation du</line>
<line start="808" end="855" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Show Incroyable Strong Sad Se Prend Des Coups Sans Arrêt " !</line>
<line start="861" end="863" speaker="strongmad">MAUHHH !</line>
<line start="864" end="868" speaker="strongsad">Oh !</line>
<line start="874" end="904" speaker="strongbad">Pour être sûr que tu n'auras plus d'argent au moment de partir,</line>
<line start="909" end="942" speaker="strongbad">il y aura plus de jeux que toi ou ton grand-père pouvez supporter.</line>
<line start="947" end="1021" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tu sais, ceux où tu balances des cerceaux ou des anneaux ou des balles sur des trucs</line>
<line start="1022" end="1088" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">pour essayer de gagner des peluches pourries de dessin animés d'il y a dix ans.</line>
<line start="1092" end="1110" speaker="strongbad">Genre ce Bubs avec une corne.</line>
<line start="1111" end="1165" speaker="bubs">Non, non, non. Faut que tu lances ces anneaux à l'intérieur de la bouteille.</line>
<line start="1166" end="1177" speaker="pompom">bulles</line>
<line start="1191" end="1234" speaker="strongbad">Tout parc d'attractions se doit aussi d'avoir un paquet de mascottes en costume</line>
<line start="1235" end="1297" speaker="strongbad">se baladant tout en faisant...n'importe quoi.</line>
<line start="1303" end="1327" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Genre, y'en aura un d'un Panneau Stop,</line>
<line start="1334" end="1372" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">disons, "Stoppy", Stoppy le Panneau,</line>
<line start="1379" end="1395" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et puis il y aurait le pneu...</line>
<line start="1404" end="1419" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">disons, "Poppy le Pneu".</line>
<line start="1428" end="1457" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et comment oublier "General Tso's Chicken" ?</line>
<line start="1470" end="1507" speaker="homestar">Hé Stoppy, est-ce que ton costume te gratte comme pas possible ?</line>
<line start="1511" end="1558" speaker="coachz">Bah, pour tout te dire Poppy, j'ai rien contre ça.</line>
<line start="1566" end="1609" speaker="homsar">AaAaAaAaA ! C'est l'heure du tasteball !</line>
<line start="1614" end="1637" speaker="homestar">Oh, merde ! C'est déjà l'heure du tasteball ?</line>
<line start="1640" end="1671" speaker="strongbad">Mais ouais, c'est une vision plutôt irréaliste.</line>
<line start="1675" end="1737" speaker="strongbad">Je vais devoir détrousser BEAUCOUP plus d'actrices sexy si je veux transformer ça en réalité.</line>
<line start="1742" end="1810" speaker="strongbad">Mais pour l'instant, je vais me contenter de faire le guide pour la Safariventure de la Rivière Strong Badienne.</line>
<line start="1830" end="1834" speaker="sfx">clic</line>
<line start="1835" end="1870" speaker="strongbad">Bon après-midi, mesdames et messieurs mon nom est Strong Bad</line>
<line start="1871" end="1930" speaker="strongbad">et bienvenue à la Safariventure de la Rivière Strong Badienne.</line>
<line start="1931" end="1936" speaker="sfx">clic</line>
<line start="1941" end="1946" speaker="sfx">clic</line>
<line start="1947" end="1994" speaker="strongbad">Veuillez garder votre bras jambes et objets de valeur à l'intérieur du véhicule à tout moment</line>
<line start="1995" end="2022" speaker="strongbad">et vous préparez à vivre la fureur du</line>
<line start="2026" end="2078" speaker="strongbad">Bateau Strong Badian...Superfun.</line>
<line start="2079" end="2085" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2192" end="2194" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2195" end="2245" speaker="strongbad">Premier spectacle de notre visite si vous regardez à droite vous verrez la fureur</line>
<line start="2246" end="2279" speaker="strongbad">d'un gros rocher qui va nous tomber dessuuuuus.</line>
<line start="2280" end="2302" speaker="homestar">Ooooh.</line>
<line start="2303" end="2348" speaker="strongbad">C'était moins une, j'espère que tout le monde va bieeeen.</line>
<line start="2349" end="2352" speaker="homestar">Je ne vais pas bien—</line>
<line start="2353" end="2359" speaker="strongbad">La ferme.</line>
<line start="2360" end="2365" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2371" end="2373" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2374" end="2418" speaker="strongbad">Et si vous regardez sur la rivière vous verrez un de nos autres guides.</line>
<line start="2419" end="2459" speaker="strongbad">Il s'appelle Le Cheat. Tout le monde dit "Hé Le Cheeeaaaat."</line>
<line start="2460" end="2483" speaker="homestar">J'aime les quiiiiches.</line>
<line start="2492" end="2494" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2495" end="2561" speaker="strongbad">Oh, qu'est-t ce que j'entends serait-ce des tambours des îles ? Oh non ce sont des chasseurs de tête.</line>
<line start="2567" end="2569" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2570" end="2611" speaker="strongbad">Que tout le monde reste dans le bâteau, je m'en occuuuupe.</line>
<line start="2612" end="2617" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2643" end="2646" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2647" end="2695" speaker="strongbad">On dirait qu'on a effrayé ces chasseurs de tête. Espérons qu'ils ne reviennent paaaaas.</line>
<line start="2696" end="2701" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2704" end="2706" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2707" end="2744" speaker="strongbad">Hé bien mes amis nous sommes revenus en un seul morceau est-ce que tout le monde s'est amusé ?</line>
<line start="2745" end="2751" speaker="homestar">Pas vraiment.</line>
<line start="2752" end="2819" speaker="strongbad">Biiiieeeen. Veuillez laisser vos objets de valeur sous votre siège, et sortir par la droiiite.</line>
<line start="2820" end="2825" speaker="sfx">clic</line>
<line start="2831" end="2854" speaker="homestar">Strong Bad, je vais être franc avec toi.</line>
<line start="2860" end="2909" speaker="homestar">Il se pourrait qu'il s'agisse des pires trois cent dollars que j'ai jamais dépensé.</line>
<line start="2998" end="3001" speaker="sfx">clic</line>
<line start="3002" end="3054" speaker="strongbad">N'oubliez pas de vivre la fureur de...notre magasin de souveniiirs.</line>
<line start="3055" end="3060" speaker="sfx">clic</line>
</transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: