Subtitles dween cakes/de
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the German subtitles for Decemberween Sweet Cuppin' Cakes. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="dween_cakes.swf" width="550" height="400"> <line start="52" end="95">KAKTUSKAFFEE UND DAS STUNDENHOTEL</line> <line start="156" end="200" speaker="worm">Auf, ab, auf, ab, auf …</line> <line start="285" end="310" speaker="wheelchair">Geknoteter Feiertagskohl!</line> <line start="337" end="410" speaker="wheelchair">Eh! Steve! Nimm deinen Sassafras aus meinem geknoteten Feiertagskohl!</line> <line start="500" end="515" speaker="ehsteve">Eh! Steve!</line> <line start="544" end="567" speaker="worm">Ist ein Wunder.</line> <line start="788" end="818" speaker="strongbad">Äh, hab ich nicht diesen Trickfilm entworfen?</line> <line start="820" end="836" speaker="homestar">Ja, ich glaub schon.</line> <line start="837" end="864" speaker="strongbad">Wie kommt es dann, dass ich nur Bahnhof verstehe?</line> <line start="867" end="884" speaker="homestar">Was gibt’s daran nicht zu verstehen?</line> <line start="888" end="920" speaker="homestar">Eh! Steve!s Mund hat das Universum gesprengt</line> <line start="921" end="955" speaker="homestar">und der Blonde hat ein winzig kleines Tänzchen aufgeführt.</line> <line start="956" end="992" speaker="strongbad">Ach so. Der wahre Sinn von Dezemberween.</line> <line start="993" end="1015" speaker="homestar">Jaja. Stimmt, stimmt.</line> <line start="1020" end="1031" speaker="strongbad">Was auch immer!</line> <line start="1033" end="1052" speaker="strongbad">Ich hol mir noch einen Eierflip.</line> <line start="1114" end="1150" speaker="homestar" volume="0.8">Könntest du das Licht wieder anmachen, wenn du zurückkommst?</line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: