Subtitles answer9/de
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the German subtitles for Marzipan's Answering Machine Version 9.2. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="answer9.swf" width="550" height="400"> <line start="20" end="89" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hi, hier ist M-A-R-Z-I-P-A-N. Bitte hinterlasst mir eine Nachricht nach dem P-I-E-P.</line> <line start="92" end="98" speaker="sfx" voiceover="voiceover">piep</line> <line start="107" end="128" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Hallo Marzipan, hier ist der König der Stadt.</line> <line start="139" end="185" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Und ich muss wissen, ob noch Erntedankfest ist.</line> <line start="193" end="252" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Ähm, ich muss jetzt wirklich, wirklich wissen, ob noch Erntedankfest ist.</line> <line start="258" end="335" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Da ich um meine eigene Sicherheit fürchte, falls es nicht mehr Erntedankfest ist.</line> <line start="338" end="392" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Und wenn das so ist... ist es dann schon das nächste Erntedankfest?</line> <line start="398" end="438" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Okay, es wäre toll, wenn du mich so bald wie möglich zurückrufen würdest.</line> <line start="441" end="448" speaker="sfx" voiceover="voiceover">piep</line> <line start="457" end="527" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Guten Morgen, Marzipan. Hier ist Ihr Kabelmann, äh, Kabelmann Jörg.</line> <line start="534" end="558" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Wir rufen Sie an wegen Ihres Kabelanschlusses.</line> <line start="568" end="624" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Wir hätten gerne, dass Sie ein paar Wartungsarbeiten daran durchführen, also gehen Sie los und kaufen Sie so</line> <line start="625" end="706" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">eine Rolle mit 30 Meter Koaxialkabel, schließen es an Ihren Anschluss an und lassen die Rolle aus dem Fenster</line> <line start="713" end="750" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">und schubsen Sie sie in Richtung von Strong Bads Haus.</line> <line start="760" end="822" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und wenn Sie schon dabei sind, möchten Sie vielleicht auch gleich auf das Premiumpaket aufrüsten</line> <line start="824" end="879" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">mit vielen Pay-TV-Sendern... und Olympia-Liveübertragung.</line> <line start="886" end="938" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Also... machen Sie das für uns und wir wären Ihnen sehr dankbar.</line> <line start="948" end="988" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ich verbleibe mit freundlichen Grüßen... Kabelmann Jörg.</line> <line start="996" end="1003" speaker="sfx" voiceover="voiceover">piep</line> <line start="1011" end="1058" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Hey du, Marzipan. Hier ist das lyrische Wunder Coach Z.</line> <line start="1067" end="1116" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Und ich ruf dich an, um, äh, zu fragen, ob du meine Discokassetten hast...</line> <line start="1118" end="1142" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ich glaube, ich habe sie bei dir gelassen.</line> <line start="1152" end="1227" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Äh, das sind so ziemlich meine Lieblingskassetten und ich hätte sie wirklich gerne zurück, also werde ich einfach...</line> <line start="1229" end="1333" speaker="coachz" voiceover="voiceover">werde ich einfach zu dir rüberkommen, äh, und wenn du nicht da bist, werde ich durch den Fensterspalt kriechen, wie ich es sonst immer...</line> <line start="1336" end="1392" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ich meine... nicht... Das mache ich nie, weil ich noch nie in dein Haus eingebrochen bin.</line> <line start="1394" end="1440" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ich mein, wer macht das schon? Niemand, möchte ich doch meinen.</line> <line start="1457" end="1495" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Hast du diese neuen gewellten Pommes schon probiert?</line> <line start="1497" end="1511" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ich finde die wahnsinnig!</line> <line start="1514" end="1571" speaker="coachz" voiceover="voiceover">So wie Pommes halt, aber wie ein gewelltes Q gewellt!</line> <line start="1585" end="1589" speaker="sfx" voiceover="voiceover">piep</line> <line start="1592" end="1642" speaker="strongbad" sfx="sfx">isst Chips</line> <line start="1648" end="1694" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh... hey Marzipan. Hier ist dieser Typ namens Strong Bad.</line> <line start="1700" end="1739" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ähm... ich hab gerade in meinem Internet gelesen...</line> <line start="1758" end="1797" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">also, dass Tofu aus Seehunden gemacht wird.</line> <line start="1815" end="1901" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja, also du hast die ganze Zeit Seehundfleisch gegessen. Was sagst du dazu?</line> <line start="1911" end="1993" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ich schätze, du wirst dich jetzt gleich übergeben bei dem Gedanken an die ganzen kleinen Seehunde, die in deinem Magen rumschwimmen.</line> <line start="2001" end="2059" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ich mein, das ist ekelhaft. Das ist einfach nur ekelhaft.</line> <line start="2070" end="2127" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Also zusammenfassend... du solltest auf deinen Kabelmann hören.</line> <line start="2176" end="2182" speaker="sfx" voiceover="voiceover">piep</line> <line start="2199" end="2239" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ich habe gerade die Nachricht angehört, die du mir auf Pom Poms Handy hinterlassen hast,</line> <line start="2240" end="2265" speaker="homestar" voiceover="voiceover">in der du gesagt hast, dass ich gebeutelt auf den Müll gehen soll.</line> <line start="2275" end="2301" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Aber ich sag dir, das ist <em>Blödsinn</em>, Mädchen!</line> <line start="2309" end="2351" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Mit dir zusammen zu sein, das ist einfach nur <em>Blödsinn</em>!</line> <line start="2363" end="2426" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ich weiß nicht, wo du aussteigen willst, aber es wird ganz sicher nicht der "Homestar-Bahnhof" sein.</line> <line start="2431" end="2481" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Sieht so aus, als ob du den Zug um 7:30 in die <em>"Alleinseinsstadt"</em> nimmst.</line> <line start="2486" end="2540" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Mit Zwischenhalt in "Abzweig zur Exfreundin" und <em>"Ich-Mach-Schluss West"</em>!</line> <line start="2556" end="2590" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, und die Tellersammlung kannst du behalten!</line> <line start="2593" end="2597" speaker="sfx" voiceover="voiceover">piep</line> <line start="2615" end="2693" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Okay, nachdem ich die Nachricht nochmal angehört habe und mit Pom Pom darüber diskutiert habe,</line> <line start="2698" end="2758" speaker="homestar" voiceover="voiceover">scheint es, also ob du mich gebeten hast, zum Richway zu gehen und noch Müllbeutel mitzubringen,</line> <line start="2761" end="2787" speaker="homestar" voiceover="voiceover">nicht, dass ich gebeutelt auf den Müll gehen soll.</line> <line start="2795" end="2855" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Und jetzt, wo ich darüber nachdenke, weiß ich nicht, was das bedeuten soll, selbst wenn du es gesagt hättest.</line> <line start="2861" end="2943" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Also, am besten hörst du dir die vorige Nachricht nicht an und dann hat sich das Problem gelöst.</line> <line start="2947" end="2960" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, warte... das ist noch besser...</line> <line start="2964" end="3010" speaker="homestar" sfx="sfx">imitiert Zurückspulgeräusche</line> <line start="3013" end="3039" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Okay, bitte. Ich glaube, ich habs zurückgespult.</line> <line start="3043" end="3062" speaker="pompom" voiceover="voiceover">blubbert</line> <line start="3065" end="3107" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Was? Was meinst du damit, das funktioniert nicht?</line> <line start="3107" end="3128" speaker="homestar" voiceover="voiceover"> Oh, Kacke.</line> <line start="3193" end="3254" speaker="homestar">Alles, was ich tun muss, ist die Bänder auszuwechseln, und sie wird davon nichts mitbekommen.</line> <line start="3284" end="3376" speaker="homestar" voiceover="voiceover"><i>(versucht, Marzipan nachzumachen)</i> Oh, hey, hier ist Marzipan... und, ähm... hinterlasse mir eine Nachricht nach meinem Piep.</line> <line start="3383" end="3425" speaker="homestar" voiceover="voiceover"><i>(versucht, Strong Bad nachzumachen)</i> Oh, hey, Marzipan. Hier ist der Strong Bad.</line> <line start="3430" end="3558" speaker="homestar" voiceover="voiceover">äh... lauf draußen herum... lauf draußen herum mit Kacke auf dem Kopf... weil das lustig wäre. Okay, tschüss. Piep!</line> <line start="3570" end="3602" speaker="homestar" voiceover="voiceover"><i>(versucht, Coach Z nachzumachen)</i> Hey, Marzipan. hier spricht Coach Z.</line> <line start="3616" end="3672" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ich frage mich, warum du heute nicht beim Hockeytraining warst.</line> <line start="3682" end="3807" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ähm... gute Arbeit. Oh, ich mein... gute Arbeit. Oh, ich mein... gute Arbeit. piep!</line> <line start="3813" end="3862" speaker="homestar" voiceover="voiceover"><i>(versucht, sich selbst nachzumachen)</i> Hallo, Marzipan, hier ist dein Freund, Homestar Runner.</line> <line start="3864" end="3906" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Du bist die beste Freundin, die ich je hatte. Lass uns eine Hochzeit haben.</line> <line start="3908" end="3955" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Lass uns eine Hochzeitsurkunde haben. Okay, tschüss. Piep!</line> <line start="3960" end="4009" speaker="homestar" voiceover="voiceover"><i>(versucht, Strong Sad nachzumachen)</i> Oh, hallo Marzipan, Strong Sad hier.</line> <line start="4017" end="4080" speaker="homestar" voiceover="voiceover">ähm... ein Tier ist gestorben. Piep!</line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: