Subtitles answer10/de
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the German subtitles for Marzipan's Answering Machine Version 10.2. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="answer10.swf" width="550" height="400"> <!-- Begrüßung --> <line start="20" end="30" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hi Leute!</line> <line start="31" end="100" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hinterlasst mir eine Nachricht und ich hinterlasse euch einen abstrakten Gedanken. Ist ein Pinguin ein Vogel oder eine Ente?</line> <line start="101" end="106" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 6 --> <line start="108" end="184" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist Strong Sad, ähm... ich hab gerade die <cite>V.I.-Warshawski</cite>-DVD ausgeliehen.</line> <line start="185" end="225" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Dachte, du würdest vielleicht gerne rüberkommen und die mit mir ansehen,</line> <line start="225" end="330" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">äh... hier steht, die enthält rausgeschnittene Szenen... Kommentar des Regisseurs... interactive Menüs...</line> <line start="340" end="462" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Kapitelauswahl... Widescreenmodus... äh, Laufzeit... das klingt ziemlich luxuriös.</line> <line start="463" end="525" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich weiß, dass das einer deiner Lieblingsfilme ist, also wenn du das hier abhörst, ruf mich an und, äh, wir ziehen das so richtig durch!</line> <line start="526" end="532" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 5 --> <line start="534" end="562" speaker="homestar" voiceover="voiceover" volume="0.8">Okay, also was mach ich hier?</line> <line start="562" end="603" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Schritt eins ist, den Empfänger des Telefonstreichs zu grüßen.</line> <line start="603" end="654"><homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, okay, verstanden. Ähem.</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Hey Pom Pom!</homestar></line> <line start="654" end="700"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert einen Buzzer</strongbad> <strongbad voiceover="voiceover">Falsch! Leg auf und versuchs nochmal von vorne!</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line> <line start="703" end="712" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 4 --> <line start="714" end="772"><homestar voiceover="voiceover">Oh, hallo Marzipan!</homestar> <homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, was muss ich jetzt machen?</homestar></line> <line start="773" end="820" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">In Schritt zwei offenbarst du dem Opfer deine Identität.</line> <line start="821" end="835" speaker="homestar" voiceover="voiceover" volume="0.8">Oh, ich bin Batman.</line> <line start="836" end="861" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Was, n-! Denk dir einfach nur einen Namen aus!</line> <line start="862" end="908"><homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, okay!</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist Homestar.</homestar></line> <line start="909" end="924"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert Buzzer</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line> <line start="927" end="935" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 3 --> <line start="937" end="963" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hallo, Marzipan, hier ist Strong Bad.</line> <line start="964" end="982"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert lauteren, leicht höher klingenden Buzzer</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line> <line start="984" end="991" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 2 --> <line start="995" end="1067"> <homestar voiceover="voiceover">Oh, hallo, Marzipan, hier ist... Zuckergesicht.</homestar> <homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, was jetzt?</homestar></line> <line start="1068" end="1180" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Nun, in Schritt drei solltest du den Anruf in passender Richtung zu deinem Namen fortsetzen, aber, äh, mit Zuckergesicht bist du auf dich allein gestellt.</line> <line start="1181" end="1315"><homestar voiceover="voiceover" volume="0.8">Okay.</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Ich bin ein Vortäuschtyp, der... umgeht... und... <em>(singt)</em> von einer Rasenmäherklinge überfahren wird!</homestar></line> <line start="1316" end="1323" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Was?!</line> <line start="1324" end="1347" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ich hab beschlossen, mit einem Lied abzuschließen!</line> <line start="1348" end="1396" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh Mann... erinnerst du dich, wie ich gesagt habe, dass das hier ein 6-Wochen-Kurs ist?</line> <line start="1397" end="1410" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ja, ich bin ganz aufgeregt!</line> <line start="1411" end="1428" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja, es stellt sich heraus, dass er gestrichen wurde.</line> <line start="1429" end="1440" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oooch Mann!</line> <line start="1441" end="1458" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja, ist 'ne Schande.</line> <line start="1459" end="1510" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ach was soll's. Immer noch die zweitbesten $500, die ich je ausgegeben habe!</line> <line start="1511" end="1520" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 1 --> <line start="1525" end="1654" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist nochmal Strong Sad, mh... ich war nicht ganz ehrlich zu dir... ich hab nicht wirklich die <cite>V.I.-Warshawski</cite>-DVD.</line> <line start="1655" end="1730" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich war nur in der Videothek und habe die Features von der DVD-Hülle abgeschrieben.</line> <line start="1731" end="1862" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich wollte nur eine Ausrede haben, um dich anzurufen, und... oje! Strong Bad hat Recht. Ich bin eine Platzverschwendung.</line> <line start="1863" end="1890" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.9">Ich hab gesagt, du bist eine FETTE Platzverschwendung!</line> <line start="1891" end="1903" speaker="sfx">piep</line> <!-- Secret message 1 --> <line start="1950" end="1970" speaker="vectorsb" voiceover="voiceover">DEIN TELEFON ESPLODIERT!</line> <!-- Secret message 2 --> <line start="2011" end="2084" speaker="other">Guten Tag, Marzipan. Mein Name ist Ron... D-Dardman,von Ihrer Kreditkartengesellschaft.</line> <line start="2084" end="2160" speaker="other">Wir rufen Sie nur an, um eine $500-Rechnung für so ein Rennwagenbett abzusichern.</line> <line start="2160" end="2226" speaker="other">Was uns misstrauisch werden ließ, ist, dass sie nicht mit einer Unterschrift unterzeichnet wurde,</line> <line start="2226" end="2300" speaker="other">sondern jemand eine Art Männchen mit Unterbiss und Mütze auf die Unterschriftenzeile gemalt hat.</line> <line start="2300" end="2377" speaker="other">Also wenn Sie uns einfach zurückrufen und bestätigen könnten, dass es sich um einen gültigen Auftrag handelt, geht alles... in Ordnung.</line> <line start="2380" end="2388" speaker="sfx">piep</line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: