Subtitles answer1/fr
| File:Subtitles Project Logo.png Subtitles logo | These are the French subtitles for Marzipan's Answering Machine Version 1.0. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="answer1.swf" width="550" height="400"> <line start="1" end="23" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Salut, c'est Marzipan.</line> <line start="24" end="52" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Je suis dehors, regardant les couleurs d'automne.</line> <line start="53" end="79" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Laissez-moi un message, et je vous rappellerai.</line> <line start="80" end="87" speaker="sfx">signal sonore</line> <line start="92" end="138" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Euh...Mme. Pan. Euh, salut.</line> <line start="139" end="204" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Euh, oui, c'est, euh, M. Personne de la Patrouille de Toilette.</line> <line start="205" end="274" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et, euh, on vous appelle parce qu'il faudrait que vous fassiez une vérification sur vos toilettes.</line> <line start="275" end="352" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A-alors, si vous pouviez, euh, mettre votre tête dans les toilettes et, um, tirer la chasse, </line> <line start="353" end="371" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" sfx="sfx">rire réprimé</line> <line start="372" end="433" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">puis rappelez-nous et dites-nous si vos toilettes vont bien.</line> <line start="434" end="461" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voilà, bonne journée !</line> <line start="462" end="479" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" sfx="sfx">rire réprimé</line> <line start="480" end="487" speaker="sfx">signal sonore</line> <line start="490" end="544" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hé Marzipan, c'est Homestar, et il est...</line> <line start="545" end="630" speaker="homestar" voiceover="voiceover">2h30, et Pom Pom et moi allions partir, alors, on se verra là-bas, et euh, si...quoi?</line> <line start="654" end="714" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Pom Pom dit, "Ne sois pas en retard". Pom Pom, t'es un fou !</line> <line start="715" end="740" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Bon, on se verra là-bas. Salut!</line> <line start="741" end="749" speaker="sfx">signal sonore</line> <line start="751" end="788" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Quoi ? Oh, c'est la machine.</line> <line start="789" end="843" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh, donc, hé...hé Marzpian, c'est Strong Sad.</line> <line start="844" end="907" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Et, euh, je me demandais si tu...tu as toujours mes CDs ?</line> <line start="908" end="1011" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Parce que je crois que tu les as encore, et ça fait trois mois et, euh, j'adore ces CDs et, euh...</line> <line start="1012" end="1106" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Et je t'ai même acheté les mêmes CDs pour ton anniversaire et tu as toujours les miens...alors,</line> <line start="1107" end="1180" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">S--si tu pouvais me les rendre ou -- je veux dire, je suppose -- tu sais, prends ton temps...</line> <line start="1181" end="1259" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Tu n'as pas à me les rendre si--si--si tu, euh...tu ne veux pas.</line> <line start="1260" end="1275" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Bonne journée, salut.</line> <line start="1276" end="1284" speaker="sfx">signal sonore</line> <line start="1286" end="1396" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hé Marzipan, c'est encore Homestar, et Pom Pom et moi sommes ici, et tu es censé être ici, mais tu n'es pas ici.</line> <line start="1397" end="1448" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Alors, euh...Je crois qu'on va entrer.</line> <line start="1449" end="1525" speaker="homestar" voiceover="voiceover">On va te prendre un ticket, et...on va entrer...ou je vais t'attendre dehors.</line> <line start="1526" end="1654" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Euh, non, euh, ou je vais rentrer. Euh, mais Pom Pom a son portable, alors appelle-le sur son portable si tu as ce message.</line> <line start="1655" end="1721" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Et sinon, euh, on, je te dirai si c'était bien. Voilà. Salut.</line> <line start="1722" end="1730" speaker="sfx">signal sonore</line> <line start="1732" end="1851" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Euh... Marzipan, c'e--c'est Strong Bad, euh qui t'appelle pour la première fois aujourd'hui.</line> <line start="1852" end="1954" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Y'a aucune raison que je t'ai déjà appelé avant, puisque c'est la première fois...que je t'appelle...toi.</line> <line start="1955" end="2068" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Euh, enfin bref... j'ai besoin d'un peu d'aide en cuisine. Je... je n'arrive pas à bien préparer ces cookies, et j'ai plus d'œufs.</line> <line start="2069" end="2182" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Alors, si--si tu as quelques idées brillantes, appelle-moi, euh, parce que je t'ai appelé seulement une fois, donc tu peux m'appeler une fois, aussi.</line> <line start="2183" end="2206" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien...bon salut.</line> <line start="2207" end="2214" speaker="sfx">signal sonore</line> <line start="2216" end="2270" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, hé Marzipan. C'est euh, c'est le Coach Z ici.</line> <line start="2271" end="2354" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Et, euh, je te laisse une, euh, une machine -- euh, un message sur ta machine, là.</line> <line start="2355" end="2471" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Et je-j'ai une faveur à te demander au sujet de Homestar. Il euh-- il traine les pieds partout autour du stade, au, tu sais à l'entrainement.</line> <line start="2472" end="2520" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Et je me demandais si tu pouvais pas faire quelque chose, tu sais, pour lui remonter le moral.</line> <line start="2521" end="2589" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Peut-être, tu sais, quelque chose chose que vous les filles faites pour les gars. Un de ces trucs.</line> <line start="2590" end="2664" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tu sais, je ne sais pas, tu pourrais faire une danse idiote, ou, euh, mettre quelque chose dans son pantalon...</line> <line start="2665" end="2719" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tu sais, je sais pas ce que tu comptes faire, mais euh, ça serait bien</line> <line start="2720" end="2814" speaker="coachz" voiceover="voiceover">parce qu'il a l'air un peu déprimé au--au stade, donc voilà, euh, bonne journée.</line> <line start="2815" end="2826" speaker="sfx">signal sonore</line> </transcript>
[/wiki/Special:Categories Category]: