Subtitles wheremyhat/fr
|
These are the French subtitles for Where My Hat Is At? (Short). watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="wheremyhat.swf" width="550" height="400"> <line start="23" end="99" speaker="sfx">musique</line> <line start="100" end="135"> <sfx>musique</sfx> <homestar>S'il y a deux choses que je sais sur le Homestar Runner,</homestar></line> <line start="136" end="184"> <sfx>musique</sfx> <homestar>c'est que tout le monde aime le lui et que c'est un formidable athlète.</homestar></line> <line start="198" end="236" speaker="homestar">Bon, Marzipan ! Je me mets en route pour le grand match !</line> <line start="237" end="258" speaker="marzipan">Hé, où est ta casquette, Homestar ?</line> <line start="259" end="290" speaker="homestar">Désolé, je n'ai pas compris ce que tu viens de dire.</line> <line start="291" end="309" speaker="marzipan">J'ai dit, "Où est ta casquette ?".</line> <line start="310" end="343" speaker="homestar">Ouais, ça veut absolument rien dire ce que tu racontes à ce stade.</line> <line start="344" end="353" speaker="marzipan" sfx="yes">soupir</line> <line start="354" end="396" speaker="marzipan">Je disais, où ta casquette-elle, Homestar ?</line> <line start="397" end="413" speaker="homestar">Hé, bonne question !</line> <line start="414" end="460" speaker="homestar">Sans ma casquette, je n'aurai pas le droit de jouer dans le grand match !</line> <line start="461" end="491" speaker="marzipan">C'est pas plus mal ! Comme ça tu pourras commencer à tondre la pelouse et-</line> <line start="492" end="509" speaker="homestar">Regardons sous le canapé !</line> <line start="510" end="516" speaker="marzipan" sfx="yes">crie</line> <line start="529" end="550" speaker="homestar">Elle est pas sous le canapé.</line> <line start="560" end="600" speaker="homestar">Ou, au dessus du téléviseur, gouverneur !</line> <line start="600" end="640"> <sfx>musique</sfx> <homestar>Où ma casquette-elle ?</homestar></line> <line start="650" end="677" speaker="homestar">Whouh ! Elle est pas dans la piscine.</line> <line start="678" end="717" speaker="homestar">Mais, j'ai trouvé ce bloc de béton de marque Strong Sad !</line> <line start="718" end="768" speaker="strongsad">Merci de m'avoir sauvé, monsieur ! Puis-je être obsédé par vous à présent ?</line> <line start="769" end="796" speaker="strongbad">De toute la chance stupide du monde !</line> <line start="813" end="836" speaker="homestar">Elle ne chauffe pas sur le grill ?</line> <line start="837" end="906" speaker="homestar">Punaise, je pensais vraiment que ça aurait été parfaitement logique que ma casquette non-comestible soit en train de chauffer sur un grill !</line> <line start="907" end="947"> <sfx>musique</sfx> <homestar>Où ma casquette-elle ?</homestar></line> <line start="963" end="1002" speaker="homestar">Pétard et pâté ! Elle n'est pas dans la boîte aux lettres non plus !</line> <line start="1008" end="1055" speaker="homestar">Ou en dessous de cet auto que je conduis partout tout le temps.</line> <line start="1056" end="1077" speaker="homestar">Et que j'appelle une auto.</line> <line start="1078" end="1124"> <sfx>musique</sfx> <homestar>Où ma casquette-elle ?</homestar></line> <line start="1127" end="1149" speaker="homestar">Allez, Pom Pom, donne moi ta casquette.</line> <line start="1150" end="1177" speaker="homestar">Tout le monde sait que je suis meilleur que toi.</line> <line start="1178" end="1231" speaker="homestar">Oh ! Que dis-tu d'un échange ? Tu me laisses ta casquette, je te laisse mon suspensoir.</line> <line start="1232" end="1246" speaker="pompom">bulles en colère</line> <line start="1247" end="1264" speaker="homestar">Oh, laisse tomber !</line> <line start="1271" end="1326" speaker="coachz">T'as perdu une pratie de ton uniforme !? Bah, c'est comme je dis toujours.</line> <line start="1327" end="1410" speaker="coachz">L'uniforme d'un homme est comme un temple, dans lequel il garde son uniforme quand il ne s'en sert pas.</line> <line start="1411" end="1466" speaker="homestar">Euh, es-tu en train de suggérer que ma casquette est dans ma casquette ?</line> <line start="1467" end="1486" speaker="coachz">Non, je dis juste que-</line> <line start="1487" end="1516" speaker="homestar">Ah, bon, parce que j'ai déjà regardé et elle y était pas.</line> <line start="1524" end="1547" speaker="bubs">Haussement d'épaules. Je l'ai pas vue !</line> <line start="1548" end="1593" speaker="bubs">Personne n'a essayé de me vendre de casquettes volées dans la dernière demi-heure !</line> <line start="1594" end="1626" speaker="bubs">J'ai des perruques volées par contre.</line> <line start="1634" end="1688" speaker="umpire">Si tu ne retrouves pas ta casquette, tu n'auras pas le droit de participer au grand match !</line> <line start="1689" end="1731" speaker="homestar">Euh, ouais, on a plus ou moins déjà établit ça dans la première scène.</line> <line start="1732" end="1743" speaker="homestar">Mais merci quand même.</line> <line start="1750" end="1753" speaker="sfx">musique</line> <line start="1753" end="1808"> <sfx>musique</sfx> <homestar>On dirait bien que je ne vais pas pouvoir jouer, alors.</homestar> </line> <line start="1809" end="1865" speaker="sfx">musique</line> <line start="1866" end="1927" speaker="homestar">Je me prendrai bien une petite Bien Froide là maintenant.</line> <line start="1928" end="1967" speaker="homestar">Hmm, on dirait qu'il y a quelque chose qui ne va pas...</line> <line start="1968" end="2005" speaker="homestar">mais je n'arrive pas à mettre le doigt-</line> <line start="2006" end="2042"> <sfx>musique</sfx> <homestar>Ma casquette-tait <u>là</u> !</homestar></line> <line start="2043" end="2082" speaker="homestar">Juste entre le lait et les Bien Froides.</line> <line start="2083" end="2117" speaker="homestar">J'ai dû la laisser là quand j'ai laissé ma casquette dans le frigo.</line> <line start="2118" end="2169" speaker="homestar">Si je me dépêche, je peux encore arriver au grand match !</line> <line start="2187" end="2215" speaker="homestar">Glug glug glug glug glug glug glug.</line> <line start="2218" end="2230" speaker="homestar">Sauvé !</line> <line start="2231" end="2251" speaker="sfx">fanfare</line> <line start="2252" end="2274" speaker="umpire">Euh, qu'est-ce que tu fais ?</line> <line start="2275" end="2322" speaker="homestar">J'ai retrouvé ma casquette juste à temps pour gagner la partie.</line> <line start="2323" end="2375" speaker="umpire">Euh, non, on est au bout de la seconde, ton équipe perd par 94 points,</line> <line start="2376" end="2407" speaker="umpire">et tu viens d'entrer illégalement sur le terrain !</line> <line start="2408" end="2463" speaker="homestar">Vous le croirez pas, elle était entre le lait et les Bien Froides !</line> <line start="2464" end="2514" speaker="umpire">Ouais, ouais, t'as intérêt à retourner sur le banc avant que je te balance dessus, mon vieux !</line> <line start="2515" end="2560" speaker="homestar">Dites donc, M. l'arbitre, vous avez une drôle de façon de prononcer-</line> <line start="2561" end="2586"> <sfx>musique</sfx> <homestar>l'équipe de Homestar Runner gagne !</homestar> </line> <line start="2586" end="2619" speaker="sfx">musique</line> <line start="2620" end="2646"> <sfx>arrêt de la musique</sfx> <umpire>Ouais, t'es suspendu de la ligue.</umpire> </line> <line start="2647" end="2712" speaker="sfx">la musique reprend</line> </transcript>