Subtitles whereis/tr
|
These are the Turkish subtitles for Where's The Cheat?. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="whereis.swf" width="550" height="400">
<line start="238" end="262" speaker="homestar">Dik, doing!</line>
<line start="268" end="287" speaker="homestar">Dik, sboing!</line>
<line start="292" end="306" speaker="sfx">Ding!</line>
<line start="356" end="390" speaker="homestar">Hey aptal, sana bunları getirdim!</line>
<line start="392" end="425" speaker="homestar">Oh, diyorum ki, sana bu sebzeli burgeri getirdim.</line>
<line start="426" end="444" speaker="marzipan">Oh, sağol, Homestar!</line>
<line start="445" end="483" speaker="marzipan">Oh! Çok şirin! Küçük bir yüzü var.</line>
<line start="486" end="517" speaker="homestar">Evet, ben de harika olduğunu düşündüm.</line>
<line start="518" end="568" speaker="homestar">Zeytinler, ee, şeye benziyor... gözlerine.</line>
<line start="570" end="611" speaker="marzipan">Kırmızı gözbebekleriyle yeşil gözler ve büyük yapraklı bir gülümseme mi?</line>
<line start="612" end="654" speaker="marzipan">Homestar, bunu yiyeceğimi sanmıyorum. Çok şirin!</line>
<line start="656" end="675" speaker="homestar">Ee... evet.</line>
<line start="677" end="722" speaker="homestar">Bu şirin ve herşey, fakat, ee, <em>böyle</em> şirin değil.</line>
<line start="723" end="744">
<marzipan>Oh, evet öyle şirin!</marzipan>
<sfx>telefon çalar</sfx>
</line>
<line start="746" end="785">
<marzipan>O kadar şirin değil misin? O kadar şirin değil misin? Evet öylesin.</marzipan>
<sfx>telefon çalmaya devam eder</sfx>
</line>
<line start="786" end="821">
<homestar>Ee... Marzipan?</homestar>
<marzipan>Evet... öyle... sin! Ah evet öylesin.</marzipan>
<sfx>telefon çalmaya devam eder</sfx>
</line>
<line start="822" end="874">
<homestar>Ee, sanırım telefonun... çalıyor.</homestar>
<marzipan>Şimdi benim için küçük bir gülümseme yap. Bir gülümseme, bu kadar.</marzipan>
<sfx>telefon çalmaya devam eder</sfx>
</line>
<line start="875" end="906">
<homestar>Evet, kesinlikle telefonun çalıyor.</homestar>
<marzipan>Bu kadar. Oh, ben marulunu seviyorum.</marzipan>
<sfx>telefon çalmaya devam eder</sfx>
</line>
<line start="909" end="927" speaker="homestar">Ee... bakıcan mı?</line>
<line start="929" end="984">
<sfx>Beep!</sfx>
<marzipan voiceover="voiceover">Merhaba, ben Marzipan. Lütfen bir mesaj bırakın.</marzipan>
<sfx>Beep!</sfx>
</line>
<line start="986" end="1002" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh, hey Marzipan.</line>
<line start="1003" end="1040" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The Cheat'i görmüş müydün? Çünkü onu hiçbir yerde bulamıyoruz.</line>
<line start="1042" end="1083" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Neyse, ben Strong Bad ve— uh, ooh, um... <em>(boğazını temizler)</em></line>
<line start="1084" end="1132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Yani be-ben Homestar... Runner.</line>
<line start="1133" end="1192" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh Marzipan... um... Pom Pom'u öldürdüm!</line>
<line start="1194" end="1248" speaker="strongbad">Evet, biz-biz avlusunda badminton oynuyorduk...</line>
<line start="1249" end="1277" speaker="strongbad">...ve çıldırdım ve onu öldürdüm!</line>
<line start="1280" end="1344" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ah hayır, yardımın gerekiyor... cesedini gömmemde...</line>
<line start="1346" end="1409" speaker="strongbad">Oh, biraz havlu getir... ve biraz çöp torbası... <em>(koklar)</em></line>
<line start="1410" end="1447" speaker="strongbad">Uh... ben Homestar...</line>
<line start="1457" end="1474" speaker="strongbad">Pom Pom, cep.</line>
<line start="1478" end="1519" speaker="strongbad">Bwa ha ha ha! Ya abi, çok harikaydı!</line>
<line start="1520" end="1538" speaker="strongbad">Beyler onu duymuşsunuzdur!</line>
<line start="1539" end="1587" speaker="strongbad">Homestar'ı taklit ettim ve seni öldürdüğümü söyledim, Pom Pom!</line>
<line start="1588" end="1646">
<strongbad>Sonra, Marzipan keçileri kaçı—</strongbad>
<strongmad>THE CHEEEEEAAAAT! Huh?</strongmad>
</line>
<line start="1647" end="1670" speaker="strongbad">Oh, The Cheat. Rtamam, tamam.</line>
<line start="1673" end="1690" speaker="strongbad">Pom Pom, yine cep.</line>
<line start="1691" end="1701" speaker="pompom">kabarcık çıkarır</line>
<line start="1723" end="1737" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Alo?</line>
<line start="1739" end="1770" speaker="strongbad">Hey faalsiz. The Cheat orda mı?</line>
<line start="1771" end="1811" speaker="strongbad">siz herifler bazen Candy Land ya da birşey oynamaz mısınız?</line>
<line start="1813" end="1860" speaker="strongsad">Ah hayır. The Cheat ve ben Salı günleri Jenga oynarız.</line>
<line start="1861" end="1888" speaker="strongsad">Bu gece oynayacağım oyun—</line>
<line start="1889" end="1920">
<strongsad volume="0.7" voiceover="voiceover">—Yedi Ölüüüüüüüümcül Günah.</strongsad>
<strongbad>Tamam, The Cheat is orda değil demek. Tamam. Hoşçakalın.</strongbad>
</line>
<line start="1928" end="1952" speaker="strongbad">Yani, nerde olabilir, biliyor musunuz?</line>
<line start="1953" end="2006" speaker="strongbad">Şöyle, "Bastonda buluşalım"ın hangi bölümünü anlamadı acaba?</line>
<line start="2020" end="2063" speaker="strongbad">Hımm, herhalde onu aramalıyız. Hadi beyler.</line>
<line start="2106" end="2140" speaker="bubs">—buraya bak... yirmi dört... on yedi...</line>
<line start="2148" end="2186" speaker="bubs">Lan beyler! Bu başka bir alıştırma değil, di mi?</line>
<line start="2187" end="2237" speaker="strongbad">Nayır, oğlum. Sadece The Cheat'i arıyoruz. Gördün mü?</line>
<line start="2238" end="2252" speaker="bubs">Şey, bi de buraya bakalım.</line>
<line start="2253" end="2305" speaker="bubs">Lolipoplar, patlamış mısırlar, ketçap, metçap... Oh, nanay!</line>
<line start="2306" end="2325" speaker="bubs">Cheat'leri bırakıyorum.</line>
<line start="2335" end="2370">
<marzipan>Birine isim gerek! Kime isim gerek?</marzipan>
<homestar>Uhhhhhhhhhhhhhh....</homestar>
</line>
<line start="2374" end="2417">
<marzipan>O kişiye, sana gerek! Sanırım sana Homestar Junior diyeceğim.</marzipan>
<homestar>Uhhhhhhhhhhhhhh....</homestar>
</line>
<line start="2419" end="2440">
<marzipan>Homestar Junior!</marzipan>
<homestar>Uhhhhhhhhhhhhhh....</homestar>
</line>
<line start="2443" end="2468">
<marzipan>Bana bir gülümse, Homestar Junior!</marzipan>
<homestar>Uhhhhhh...</homestar> <sfx>Çarpışma!</sfx>
</line>
<line start="2469" end="2496" speaker="marzipan">En şirin kim, Homestar Junior?</line>
<line start="2499" end="2530" speaker="coachz">Üzgünüm, çocuklar, The Chort'u görmedim.</line>
<line start="2531" end="2582" speaker="coachz">Yine de sabahtan akşama kadar onu ordaki uzak çekmecede uyurken yakalamıştım.</line>
<line start="2584" end="2605" speaker="strongbad">Buraya vardığımız varlık.</line>
<line start="2611" end="2632" speaker="strongbad">Nanay, burda yok.</line>
<line start="2633" end="2675" speaker="strongbad">Yine de ben onu Yeni Yıl Tasarısı'nda hile yaparken görmüştüm.</line>
<line start="2680" end="2723" speaker="strongbad">Gene de onu gerçekten suçlayamam. Bilirsin, çünkü o The Cheat.</line>
<line start="2738" end="2762" speaker="strongmad">Uhhh... <em>(koku, koku)</em></line>
<line start="2763" end="2829" speaker="strongmad"><em>(kederli mırıldanma)</em></line>
<line start="2830" end="2848" speaker="strongbad">Üzülme, koca adam.</line>
<line start="2849" end="2897" speaker="strongbad">Montajlarız. Şey, The Cheat'i buluruz demek istedim.</line>
<line start="2996" end="3025" speaker="strongmad">UGH! ...The Cheat?</line>
<line start="3079" end="3102" speaker="strongsad">Tamam, sıra sende.</line>
<line start="3109" end="3173" speaker="homsar">Ah hayır! Jengabattı'mı bıçakladın!</line>
<line start="3190" end="3243" speaker="strongsad">Jengabattı'nı bıçakladım? Biz Connect Four oynuyoruz.</line>
<line start="3250" end="3282" speaker="bubs">Lan beyler. The Cheat nerde?</line>
<line start="3284" end="3318" speaker="strongsad">Oh, bilmem. Sadece ikimiz varız.</line>
<line start="3319" end="3387" speaker="homsar">AaAaAaAaAaAaA! Hey, Tubbs! Demin Jengajam'imi kaybettim.</line>
<line start="3396" end="3415" speaker="bubs">Benimle konuşmayın.</line>
<line start="3457" end="3502" speaker="strongbad">The Cheat? The Cheat!</line>
<line start="3506" end="3538" speaker="strongbad">Uhh... Nası gidiyor, Tire?</line>
<line start="3541" end="3560" speaker="coachz">Yani o zaman onu görmedin mi?</line>
<line start="3570" end="3584" speaker="coachz">Yaa.</line>
<line start="3594" end="3626" speaker="coachz">Yine de seni hala ordaki whatsit hapını alırken görüyorum.</line>
<line start="3641" end="3653" speaker="kingoftown">Doo hoo hoo!</line>
<line start="3659" end="3707" speaker="kingoftown">Doo dee doo doo doo! Doo hoo hoo hoo!</line>
<line start="3713" end="3750" speaker="kingoftown">Oh! Sarı küçük şey! Uyan!</line>
<line start="3751" end="3785" speaker="coachz">Hey baksana! Kral, iktidarıyla deliriyor!</line>
<line start="3786" end="3803" speaker="coachz">The Chort'u yiycek!</line>
<line start="3804" end="3843">
<coachz>JEEEOOOOORRRHH! Onu aldım, Strong Mad!</coachz>
<kingoftown>Woo hoo! Woo hoo hoo! Tamamen saldırılıyorum! Woo—</kingoftown>
</line>
<line start="3844" end="3863" speaker="strongbad">Sıkı durun, herkes!</line>
<line start="3867" end="3900" speaker="strongbad">Kasaba Kralı, The Cheat'i yemiyecekti.</line>
<line start="3902" end="3931" speaker="coachz">Ooh ney! Bunun için üzgünüm, Kroş.</line>
<line start="3935" end="3986" speaker="strongbad">Hayır, hayır, hayır, hayır. Burası The Cheat'i yaşadığı yer. Onun evi!</line>
<line start="3987" end="4053" speaker="coachz">Bir dakika! The Chort, Kasaba Kralı'nın ızgarasında yaşıyor,<br />fakat sen önceden kontrol etmeyi düşünmedin?</line>
<line start="4054" end="4111" speaker="strongbad">Uh... şey... evet. Demeye çalıştığım, bu gerçekten karmaşık bir hikaye.</line>
<line start="4112" end="4149">
<strongbad>Herşey şöyle başladı—</strongbad>
<marzipan>Lan beyler! Homestar Junior şimdi konuşuyor!</marzipan>
</line>
<line start="4150" end="4156" speaker="strongbad">Kim?</line>
<line start="4157" end="4184" speaker="marzipan">Dedi ki, "Şu korkunç sandviçi çek!"</line>
<line start="4185" end="4212" speaker="homestar">Hayır, o bendim!</line>
<line start="4213" end="4229" speaker="marzipan">Oydu, biliyorum, tatlım!</line>
<line start="4230" end="4267" speaker="homestar">Hayır, benim! Homestar Runner!</line>
<line start="4268" end="4295" speaker="marzipan">Sen Homestar Junior'sun, unuttun mu?</line>
<line start="4300" end="4333" speaker="homestar">O korkunç sandviçi çekicen mi?!</line>
<line start="4336" end="4376" speaker="marzipan">Bakın, gene söyledi! Seninle gurur duyuyorum!</line>
<line start="4377" end="4400" speaker="marzipan">En iyi kim, Homestar Junior?</line>
<line start="4401" end="4438">
<homestar>Biriniz, buraya biraz yardım alabilir miyim? Strong Bad?</homestar>
<marzipan><em>(rasgele konuşmaya devam eder)</em></marzipan>
</line>
<line start="4439" end="4473">
<homestar>Birisi bu kadına biraz akıl verecek mi?</homestar>
<marzipan><em>(rasgele konuşmaya devam eder)</em></marzipan>
</line>
<line start="4474" end="4498">
<homestar>Kral, şu sandviçi yemek ister misin?</homestar>
<marzipan><em>(rasgele konuşmaya devam eder)</em></marzipan>
</line>
<line start="4507" end="4526" speaker="homestar">Biri şu sandviçi yesin.</line>
<line start="4572" end="4599" speaker="announcer">Homestar Junior tanıtımı.</line>
<line start="4605" end="4646" speaker="announcer">Sınırlı bir süre için, seçilen çocuklar ödül alır.</line>
<line start="4654" end="4677" speaker="announcer">99 sent ödeyin.</line>
</transcript>