Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles tgs3/de

From HR Wiki Twice
Revision as of 14:24, 14 July 2026 by imported>HRWikiMirrorBot (Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the German subtitles for tgs3. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="tgs3.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="57" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Teen-Girl-Truppe! </line>
<line start="58" end="73" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cheerleader! </line>
<line start="74" end="88" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">So-Und-So! </line>
<line start="89" end="105" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Wer-Ist-Das! </line>
<line start="106" end="132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Die Hässliche!</line>
<line start="137" end="164" speaker="cheerleader">Hört zu, Mädels, wenn wir ihr-wisst-schon-wie aussehen wollen,—</line><!--I didn't know any better way to split this sentence properly for the other girls' response.-->
<line start="165" end="173"><soandso>So gu—</soandso><whatsherface>So gu—</whatsherface><theuglyone>So gu—</theuglyone></line>
<line start="174" end="216" speaker="cheerleader">—brauchen wir dringend ein paar Sommermoden!</line>
<line start="217" end="240" speaker="soandso">Ich bin SO dabei.</line>
<line start="241" end="267" speaker="cheerleader">Wir drei können ins Einkaufszentrum gehen.</line>
<line start="268" end="311" speaker="cheerleader">Wer-Ist-Das, du kannst in einen Gebrauchtwarenladen gehen...</line>
<line start="312" end="326" speaker="cheerleader">oder auf eine Müllhalde.</line>
<line start="344" end="363" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Wrrrom!</line>
<line start="367" end="392" speaker="soandso">Bevor wir einkaufen: Wie wär's mit ein wenig—</line>
<line start="393" end="414" speaker="soandso">PANASIATISCHER CUISINE?</line><!--Should the French be translated? I wasn't sure about this.-->
<line start="419" end="447" speaker="theuglyone">Drei Frühlingsrollen, bitte!</line>
<line start="448" end="464" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ge-MSGt!!</line>
<line start="465" end="498" speaker="theuglyone">Au! Meine Bauchlinie!</line>
<line start="499" end="528" speaker="cheerleader">Darum werden wir uns später Sorgen machen.</line>
<line start="556" end="593" speaker="whatsherface">Diese Kleider riechen wie Omas.</line>
<line start="599" end="607" speaker="soandso">Bereit, Mädels? </line>
<line start="612" end="640" speaker="soandso">Dieses Outfit...so gut oder nicht gut?</line>
<line start="644" end="658"><cheerleader>SO GUT!</cheerleader><theuglyone>SO GUT!</theuglyone></line>
<line start="669" end="697" speaker="theuglyone">Mein Bauch fühlt sich besser an!</line>
<line start="700" end="734" speaker="cheerleader">Ich probiere einen ganz neuen Stil aus!</line>
<line start="737" end="753"><soandso>NICHT GUT!</soandso><theuglyone>NICHT GUT!</theuglyone></line>
<line start="756" end="793" speaker="cheerleader">Naja, ich finde, es ist verflucht eng. </line>
<line start="794" end="816" speaker="cheerleader">Und ihr Leute braucht ne Beziehung.</line> <!--Is there any better way to separate boyfriends from normal friends in German without using English?-->
<line start="821" end="847"><soandso>Das ist wahr.</soandso><theuglyone>Das ist wahr.</theuglyone></line>
<line start="852" end="874" speaker="whatsherface">Ich laufe gerade vom Gebrauchtwarenladen nach Hause.</line>
<line start="878" end="898" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Opossums...</line>
<line start="904" end="929" speaker="cheerleader">Meine Karte ist komplett ausgeschöpft!</line>
<line start="938" end="948" speaker="theuglyone">Allerdings.</line>
<line start="949" end="960" speaker="soandso">Allerdings.</line>
<line start="967" end="983" speaker="cheerleader">Was ist dein Problem?</line>
<line start="984" end="998" speaker="whatsherface">Ich hab ein Opossum getroffen.</line>
<line start="999" end="1015" speaker="soandso">Schön für dich. </line>
<line start="1016" end="1051" speaker="soandso">Jetzt lasst uns ein paar SÜSSE JUNGS anziehen!! </line>
<line start="1052" end="1069" speaker="soandso">Bereit?</line>
<line start="1070" end="1086"><cheerleader>IN POSITION!!</cheerleader><soandso>IN POSITION!!</soandso><theuglyone>IN POSITION!!</theuglyone></line>
<line start="1087" end="1103" speaker="whatsherface">Mein Blut tut weh.</line>
<line start="1104" end="1134" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">(singt) Teen-Girl-Truppe! </line>
<line start="1135" end="1180" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">(singt)Sie-sind-Teenie-Girls-zwischen-dreizehn-und-neunzehn! </line><!--Left in the word "girls" since it obviously refers to the title of the series.-->
</transcript>