Subtitles sbemailiarized/fr
|
These are the French subtitles for Sbemailiarized!. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemailiarized.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="30"><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="31" end="50"><strongbad>Oubliez les nouveaux sbemails !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="51" end="63"><strongbad>Voilà le Divertissement Sbemailiarisé !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="64" end="86"><strongbad>Voilà le Divertissement Sbemailiarisé !</strongbad><sfx>série de notes</sfx><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="87" end="112"><sfx>série de notes</sfx><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="113" end="136"><strongbad>Salut. Ouais, c'est Strong Bad.</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="137" end="188"><strongbad>Une fois, on m'a demandé, "Qu'est-ce qui sépare les vrais hommes des garçons ?</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="189" end="211"><strongbad>"Le bon grain de l'ivraie ?</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="212" end="245"><strongbad>"Les sbemails des autres cartoons ?"</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="246" end="273"><strongbad>Et je leur ai répondu : "Pas grand chose !"</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="274" end="294"><other voiceover="yes">Oooh !</other><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="295" end="351"><strongbad>Regardez-moi me sbemailiariser avec ce cartoon des plus classiques !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="352" end="356" speaker="sfx">parasites</line> <line start="357" end="371" speaker="strongbad">"Cher Strongbad,</line> <line start="372" end="394" speaker="strongbad">"Coach Z parle d'une façon marrante.</line> <line start="395" end="419" speaker="strongbad">"Jimty, St. Pod"</line> <line start="420" end="447" speaker="strongbad">Jimty ! C'est un nom bizarre !</line> <line start="448" end="470" speaker="strongbad">Et t'as mal écrit marrante !</line> <line start="471" end="491" speaker="strongbad">Passons à Coach Z !</line> <line start="492" end="537" speaker="coachz">Je euh, je dis que c'était un bon <em>broulot</em> que t'as fait.</line> <line start="538" end="577" speaker="strongbad">Je'm comprain même pas s'qui racante ce taipe !</line> <line start="578" end="590" speaker="strongbad">À la prouchanne !</line> <line start="591" end="593"><strongbad>À la prouchanne !</strongbad><thepaper>Preeow !</thepaper></line> <line start="594" end="600"><strongbad><span style="visibility:hidden">À la prouchanne !</span></strongbad><thepaper>Preeow !</thepaper></line> <line start="601" end="605" speaker="sfx">parasites</line> <line start="606" end="655" speaker="strongbad">Vous avez vu ? J'ai transformé ce vieux cratoon en Strong Bad Email !</line> <line start="656" end="690"><strongbad>Voilà le secret : On prend un cartoon de base,</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="691" end="698"><strongbad>Voilà le secret : On prend un cartoon de base,</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx><sfx>thud !</sfx></line> <line start="699" end="701"><strongbad voiceover="yes">et on l'entoure de ma tête qui s'agite et d'un vieil ordinateur !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="702" end="706"><strongbad voiceover="yes">et on l'entoure de ma tête qui s'agite et d'un vieil ordinateur !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx><sfx>ding !</sfx></line> <line start="707" end="747"><strongbad voiceover="yes">et on l'entoure de ma tête qui s'agite et d'un vieil ordinateur !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="748" end="777"><strongbad>C'est pas une rediff' <em>ni</em> une arnaque !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="778" end="783"><strongbad>C'est du Divertissement Sbemailiarisé !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="784" end="813"><strongbad>C'est du Divertissement Sbemailiarisé !</strongbad><sfx>série de notes</sfx><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="814" end="838"><sfx>série de notes</sfx><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="839" end="887"><mike>Je peux l'affirmer sans risque : voilà le futur des Strong Bad Emails !</mike><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="888" end="908"><mike>J'ai hate de pouvoir m'arrêter<span style="visibility:hidden">—commencer à travailler <em>dessus !</em></span></mike><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="909" end="927"><mike>J'ai hate de pouvoir m'arrêter—commencer à travailler <em>dessus !</em></mike><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="928" end="955"><matt><em>(en colère)</em> C'est la <em>pire</em> de toutes les idées que tu—</matt><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="956" end="960"><sfx>blip</sfx><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="961" end="988"><strongbad>Vous vous souvenez de celui avec l'espèce de baleine ?</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="989" end="1012"><strongbad>Ce truc était sans queue ni tête, pas vrai ?</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="1013" end="1060"><strongbad>Hé bah, c'est parce que <em>moi</em> j'étais pas là pour vous dire ce qu'il y avait de drôle !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="1061" end="1115" speaker="strongbad">Drive-in ? Ça sert à rien si tu veux mon avis.</line> <line start="1116" end="1151" speaker="strongbad">J'veux dire, on parle juste de fast food, là.</line> <line start="1152" end="1221" speaker="strongbad">Y'a que genre, dix choses que tu pourrais dire et <em>même</em> comme ça je te comprends pas.</line> <line start="1222" end="1251" speaker="dtwhale">Neuf-dix-sept, veuillez couper votre jambe, monsieur.</line> <line start="1252" end="1298" speaker="strongbad">Vous pourriez répéter ? J'ai cru vous entendre dire de me couper la jambe.</line> <line start="1299" end="1324" speaker="dtwhale">Veuillez couper votre jambe. C'est le meilleur jour.</line> <line start="1325" end="1390" speaker="strongbad">T'as vu ça Shandy ? Maintenant c'est de la satire sociale et pas juste un truc pourri que tu regardes !</line> <line start="1391" end="1409" speaker="strongbad">À la prochaine !</line> <line start="1410" end="1415" speaker="sfx">parasites</line> <line start="1416" end="1465" speaker="strongbad">Et ça ne s'applique pas qu'aux cartoons où je ne suis pas capable de comprendre ce que disent les gens !</line> <line start="1466" end="1492" speaker="strongbad"><em>(sèchement)</em> Dont il semble y avoir beaucoup d'exemple.</line> <line start="1493" end="1530" speaker="strongbad"><em>(normalement)</em> Hé, tu peux smebailiarisé presque n'importe quoi !</line> <line start="1536" end="1573" speaker="sfx" volume="0.7">vent</line> <line start="1574" end="1584"><homestar>Toons !</homestar><sfx volume="0.7">vent</sfx></line> <line start="1585" end="1616" speaker="sfx" volume="0.7">vent</line> <line start="1617" end="1684" speaker="strongbad">Et voilà pourquoi Homestar peut respirer dans l'espace, Devon. Merci d'a—</line> <line start="1685" end="1688"><strongbad voiceover="yes">Et regardez-moi aller au boulot sur cet hambroiger !</strongbad><sfx>saut de disque</sfx></line> <line start="1689" end="1709" speaker="strongbad" voiceover="yes">Et regardez-moi aller au boulot sur cet hambroiger !</line> <line start="1710" end="1721"><strongbad voiceover="yes">Et regardez-moi aller au boulot sur cet hambroiger !</strongbad><sfx volume="0.8">bruits de restaurant</sfx></line> <line start="1722" end="1759"><span style="visibility:hidden"><strongbad voiceover="yes">Et regardez-moi aller au boulot sur cet hambroiger !</strongbad></span><sfx volume="0.8">bruits de restaurant</sfx></line> <line start="1760" end="1765"><sfx>splat !</sfx><sfx volume="0.8">bruits de restaurant</sfx></line> <line start="1766" end="1771"><span style="visibility:hidden"><sfx>splat !</sfx></span><sfx volume="0.8">bruits de restaurant</sfx></line> <line start="1772" end="1783"><thepaper>Preeow !</thepaper><sfx volume="0.8">bruits de restaurant</sfx></line> <line start="1784" end="1814"><strongbad>Wow ! Ça marche absolument pas !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="1815" end="1845"><strongbad>Divertissement Sbemailiarisé.</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="1846" end="1863"><strongbad>Ouais Ouais, Non, Ouais !</strongbad><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="1864" end="1878"><sfx>série de notes</sfx><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="1879" end="1925"><announcer voiceover="yes">Divertissement Sbemailiarisé : Bientôt disponible pour le reste de 2009 !</announcer><sfx volume="0.8">musique</sfx></line> <line start="1994" end="2053" speaker="strongbad">Et voilà comment tu pourrais faire une espèce de parodie d'email, un truc de 4ème mur, Greggy.</line> <line start="2054" end="2073" speaker="strongbad">Je pense que ça marcherait super bien !</line> <line start="2074" end="2153" speaker="strongbad">Les gens feraient que se demander, "Attends, il le pensait vraiment ? Ou est-ce qu'il le pensait vraiment <em>vraiment</em> ?"</line> <line start="2154" end="2204" speaker="strongbad">Tu sais, genre, "Est-ce que je le regarde ? Ou est-ce qu'il me regarde ?"</line> <line start="2205" end="2269" speaker="strongbad">Le haut est le bas ! Le noir est blanc ! Et les hremails sont des sbemails !</line> <line start="2270" end="2313" speaker="strongbad">Oohh, pouvez-vous dire <em>(voix haute)</em> hallucinant ?</line> </transcript>