Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail20/fi

From HR Wiki Twice
Revision as of 14:24, 14 July 2026 by imported>HRWikiMirrorBot (Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Finnish subtitles for spring cleaning. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" width="550" height="400">
  <line start="14" end="56" speaker="strongbad">Hei kaikki! Tällä viikolla on kevätsiivouksen aika.</line>
  <line start="60" end="68" speaker="strongbad">Valmista? Alkaa!</line>
  <line start="72" end="108" speaker="strongbad">"Hyvä Strong Bad, miksi vihaat Homestaria niin paljon?"</line>
  <line start="109" end="143" speaker="strongbad">"Hän näyttää minusta aika kivalta tyypiltä. Caitlyn"</line>
  <line start="146" end="194" speaker="strongbad">Ai, mikä mahtava kysymys! Annapa, kun mietin, miten oikein vastaisin...</line>
  <line start="195" end="205">
     <sfx>buzz</sfx>
     <strongbad>POISTETTU!</strongbad>
  </line>
  <line start="206" end="245" speaker="strongbad">Ah ha ha, tuo tuntui hyvältä. Mitäs sitten?</line>
  <line start="250" end="303" speaker="strongbad">"Oletko salaisesti ihastunut Marzipaniin? Steve Sterling, Vaa."</line>
  <line start="310" end="357" speaker="strongbad">No niin, tässäpä kysymys joka on todellakin aikani ja miettimisen arvoinen—</line>
  <line start="358" end="367">
    <sfx>buzz</sfx>
    <strongbad>POISTETTU!</strongbad>
  </line>
  <line start="369" end="394" speaker="strongbad">Uh ho ho, tämä on hienoa!</line>
  <line start="398" end="455" speaker="strongbad">"Hyvä Strong Bad, Miten oikein pystyt kirjoittamaan nyrkkeilyhanskat käsissä? Mike, Bend Oregon."</line>
  <line start="457" end="503" speaker="strongbad">Tämäpä on uusi. Tätä kysymystä minultahan ei missään nimessä kysytäkään koko ajan.</line>
  <line start="504" end="532" speaker="strongbad">Taidanpa vastata siihen juuri nyt—</line>
  <line start="533" end="541">
    <sfx>buzz</sfx>
    <strongbad>POISTETTU!</strongbad>
  </line>
  <line start="542" end="582" speaker="strongbad">Ha, ha, ha, ha! Ai, kuka onkaan seuraavana?</line>
  <line start="583" end="626" speaker="strongbad">"Hyvä Strong Bad, oletko tehty kakasta? Keksitkö sanan kakka?"</line>
  <line start="627" end="669" speaker="strongbad">"Mistä sana kakka tuli? Kakkaisin kakkaisin, Chad."</line>
  <line start="670" end="723" speaker="strongbad">Aion totaalisesti vastata tähän, koska nähtävästi pidän vain sanasta kakka—</line>
  <line start="727" end="740">
    <sfx>buzz</sfx>
    <strongbad>POISTETTU!</strongbad>
  </line>
  <line start="745" end="764" speaker="strongbad">Oh, olen tulessa!</line>
  <line start="767" end="838" speaker="strongbad">"Strong Bad, edellinen mailisi oli pateettinen. Olin pettynyt. Kyllä varmastikin pystyt parempaan!"</line>
  <line start="839" end="884" speaker="strongbad">"Tämä on viikkoni kohokohta. Yllättynyt huumorintajun puutteestasi,"</line>
  <line start="890" end="903" speaker="strongbad">Poistettu.</line>
  <line start="905" end="914" speaker="sfx">buzz</line>
  <line start="917" end="986" speaker="strongbad">Aaaah! Tunnen itseni niin puhtaaksi. Niin tuoreeksi ja siistiksi, siistiksi.</line>
  <line start="994" end="1041" speaker="strongbad">Okei, ensi kertaan, ei ole ketään yhtä loistavaa kuin minä.</line>
  <line start="1044" end="1051" speaker="thepaper">Preeow!</line>
</transcript>