Subtitles sbemail149/fr
|
These are the French subtitles for candy product. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail149.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="27" speaker="strongbad" sfx="sfx">souffle sur un microphone imaginaire</line> <line start="36" end="59" speaker="strongbad">Test un, test deux.</line> <line start="60" end="111" speaker="strongbad">Sibilance. Sibilance. SBEmail.</line> <line start="114" end="137" speaker="strongbad">"Cher Strongbad je me demandais,"</line> <line start="138" end="172" speaker="strongbad">"Puisque tu es si célèbre, populaire, et un aimant à fille,"</line> <line start="173" end="208" speaker="strongbad">Pourquoi tu n'<em>as pawt</em> ta propre marque de bonbon..."</line> <line start="209" end="228" speaker="strongbad">"Ou un truc qui se mange..."</line> <line start="229" end="242" speaker="strongbad">"À vendre..."</line> <line start="243" end="278" speaker="strongbad" volume="0.8">Dah, do do do do douu,</line> <line start="279" end="308" speaker="strongbad">"De kalkun qui n'est pas homestarrunnner"</line> <line start="309" end="330" speaker="strongbad">Ah, bien sûr que tu l'es pas, Kalkun.</line> <line start="331" end="395" speaker="strongbad">Ou tu aurais été la proie du Père du Bébé d'Edgar : mon filtre anti-spam de Homestar.</line> <line start="396" end="422" speaker="strongbad">Qu'est-ce que ça peut faire que j'ai pas ma propre marque de bonbon ?</line> <line start="423" end="446" speaker="strongbad">Je parie que j'en aurai une d'ici la fin de cet email.</line> <line start="447" end="493" speaker="strongbad">Je suis assez célèbre, populaire, et aimant-à-fille pour avoir ma propre marque de bonbon.</line> <line start="494" end="534" speaker="strongbad">Pourquoi les sportifs sont les seuls à avoir leur propre tablette de chocolat ?</line> <line start="535" end="612" speaker="strongbad">Ils ne devraient pas avoir leur propre marque de suspensoir ou d'avocat en divorce, plutôt ?</line> <line start="613" end="723" speaker="strongbad">Pour ma tablette de chocolat, il va nous falloir un nom qui soit 50% Strong Bad, 50% pourriture de dent, et 50% ta-dah !!!</line> <line start="724" end="746" speaker="strongbad">Que dites-vous de...<span style="visibility:hidden">SBLOUNSKCHÉ !</span></line> <line start="747" end="770" speaker="strongbad">Que dites-vous de...SBLOUNSKCHÉ !</line> <line start="771" end="806" speaker="strongbad">Parce que c'est comme ça qu'on se sentira quand on en mange un...</line> <line start="807" end="850" speaker="strongbad">Comme si on s'était fait SBLOUNSKCHÉ !</line> <line start="851" end="917" speaker="strongbad">Après, il faut être sûr d'inclure le plus grand nombre possible de matières à bonbon.</line> <line start="918" end="962" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">On commence avec un nuage gazeux de vapeur de marshmallow,</line> <line start="963" end="1021" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Enveloppé dans un globule de colloïde semi-solide de réglisse.</line> <line start="1022" end="1119" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Un paquet de ces trucs flotteront au milieu d'un canal de nougat liquide, qui est d'après ce que j'ai récemment découvert l'équivalent en bonbon du veau.</line> <line start="1120" end="1171" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et on emballe ça dans une bûche cuite solide et croquante,</line> <line start="1172" end="1211" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">et on la recouvre de riche et crémeux...<span style="visibility:hidden">pepperoni.</span></line> <line start="1212" end="1231" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">et on la recouvre de riche et crémeux...pepperoni.</line> <line start="1232" end="1268" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Puis on y repend, non pas juste du riz soufflé croquant,</line> <line start="1269" end="1315" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">mais des petits bols entiers de riz soufflé croquant.</line> <line start="1316" end="1354" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et finalement, on recouvre ça de ce bon vieux BBC : <span style="visibility:hidden">du Bof et Brun Chocolat</span></line> <line start="1355" end="1362" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et finalement, on recouvre ça de ce bon vieux BBC : du Bof<span style="visibility:hidden"> et Brun Chocolat</span></line> <line start="1363" end="1369" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et finalement, on recouvre ça de ce bon vieux BBC : du Bof et Brun<span style="visibility:hidden"> Chocolat</span></line> <line start="1370" end="1383" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et finalement, on recouvre ça de ce bon vieux BBC : du Bof et Brun Chocolat</line> <line start="1384" end="1399" speaker="other" voiceover="voiceover">Hé bien...</line> <line start="1400" end="1459" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voilà une confection digne du nom SBLOUNSKCHÉ !.</line> <line start="1460" end="1514" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mais je dois penser à une meilleure forme que la forme standard du morceau-de-merde.</line> <line start="1515" end="1537" speaker="strongbad">C'est à toi que je parle, Baby Ruth.</line> <line start="1538" end="1587" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voyons voir... forme, forme, forme forme forme...</line> <line start="1588" end="1611" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ooh, que dites-vous de mon pantalon ?</line> <line start="1612" end="1635" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tout le monde connaît mon pantalon !</line> <line start="1636" end="1731" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et on y inclura un morceau pré-mangé, parce que qui irait voler un choco-pantalon à demi entamé ?</line> <line start="1732" end="1785" speaker="strongbad">Punaise, avec une barre de chocolat comme ça, on peut se sortir de toutes les situations !</line> <line start="1786" end="1804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover"><i>(chante)</i> Vous avez la mâchonnement.</line> <line start="1805" end="1828" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Le croustillant et le croquant.</line> <line start="1829" end="1868" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Habiter dans le caniveau avec Grand-maman</line> <line start="1869" end="1879" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Quand le Coach vous pousse,</line> <line start="1880" end="1908" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">vous devez aller vers la victoire.</line> <line start="1909" end="1947" speaker="strongbad" voiceover="voiceover"><strongbad voiceover="voiceover">L'an 2000 s'est bien passé !</strongbad><text>La date actuelle est Ven 31-12-1999<br />Entrez la nouvelle date</text></line> <line start="1948" end="1966"><strongbad voiceover="voiceover">SBLOUNSKCHÉ !</strongbad><singers voiceover="voiceover">SBLOUNSKCHÉ !</singers></line> <line start="1967" end="1987" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vous pouvez le faire !</line> <line start="1988" end="2008"><strongbad voiceover="voiceover">SBLOUNSKCHÉ !</strongbad><singers voiceover="voiceover">SBLOUNSKCHÉ !</singers></line> <line start="2009" end="2034" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tellement craquant !</line> <line start="2035" end="2084"><strongbad voiceover="voiceover">Qui a du fric ?!?</strongbad><singers voiceover="voiceover">Qui a du fric ?!?</singers></line> <line start="2085" end="2096" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vous vous êtes fait...</line> <line start="2097" end="2116" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">SBLOUNSKCHÉ !</line> <line start="2117" end="2149" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Achetez et gagnez un examen gratuit du canal dentaire ou des cavités.</line> <line start="2188" end="2206" speaker="homestar">Ooh, jackpot !</line> <line start="2207" end="2250" speaker="homestar">Un choco-pantalon à demi entamé !</line> <line start="2263" end="2305" speaker="marshie"><i>(déformé)</i> Vous ne pouvez pas me détruire !</line> </transcript>