Subtitles sbemail148/fr
|
These are the French subtitles for disconnected. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail148.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="42" speaker="strongbad"><em>(chante)</em> Cette semaine, je suis en accord avec mon style !</line> <line start="43" end="90" speaker="strongbad"><em>(chante)</em> J'ai confiance en mon email !</line> <line start="91" end="104" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad,"</line> <line start="105" end="152" speaker="strongbad">"Si ta tête se retrouvait déconnectée et que ta tête pouvait rouler n'importe où"</line> <line start="153" end="220" speaker="strongbad">"Et que tu savais même pas <em>où</em> est ton corps ou ta tête, que ferais-tu ?"</line> <line start="221" end="265" speaker="strongbad"><em>(chante)</em> Jennyyy...Jenny !</line> <line start="266" end="324" speaker="strongbad">Hm, est-ce que <em>ta</em> tête était connectée à <em>ton</em> corps quand t'as écrit cet email ?</line> <line start="325" end="353" speaker="strongbad">Je crois que j'ai pigé l'essentiel.</line> <line start="354" end="403" speaker="strongbad">Même si ma tête et mon corps sont habituellement les meilleurs amis,</line> <line start="404" end="448" speaker="strongbad">Je suppose que je pourrais doubler ma productivité s'ils étaient séparés.</line> <line start="449" end="506" speaker="strongbad">Genre, je pourrais faire le grabuge que j'avais prévu en deux jours au lieu de quatre !</line> <line start="507" end="534" speaker="strongbad">Les plausibilités sont infinies !</line> <line start="535" end="567" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ma tête pourrait donner des conseils de carrière aux gens.</line> <line start="568" end="615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Pendant que mon corps se rebellerait contre la municipalité !</line> <line start="616" end="650" speaker="strongbad">Peut-être que toute cette histoire de course n'est pas pour toi.</line> <line start="651" end="695" speaker="strongbad">As-tu déjà pensé à la confection et la vente de petits pains ?</line> <line start="696" end="728" speaker="homestar">Homestar FaiseurDePain, hein ?</line> <line start="729" end="760" speaker="homestar">J'aime ça, j'aime ça !</line> <line start="761" end="774" speaker="homestar">Merci, Homme Œuf !</line> <line start="775" end="806" speaker="homestar">Oh, et prends ça pour t'acheter à manger.</line> <line start="807" end="841" speaker="homestar">Mets un peu de viande sur ces os, mon petit !</line> <line start="852" end="915" speaker="strongbad">C'est une jolie révolution, corps, mais euh, on devrait peut-être s'éloigner.</line> <line start="916" end="944" speaker="strongbad">Genre, un peu plus.</line> <line start="959" end="995" speaker="strongbad">Ah, la vie de pacha.</line> <line start="996" end="1044" speaker="strongbad">Hé, le serveur ! Ma boisson a besoin de plus de parasols !</line> <line start="1045" end="1081" speaker="strongbad">Dans quel genre d'île déserte on est, là ?</line> <line start="1082" end="1161" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Pendant ce temps, mon corps pourrait mettre à profit sa soudaine perte de poids au cloughb !</line> <line start="1162" end="1180" speaker="bubs">Dis donc, Strong Corps !</line> <line start="1181" end="1237" speaker="bubs">Sans cette tête pour t'alourdir, tes pas sont deux fois meilleurs !</line> <line start="1238" end="1260" speaker="bubs">Deux fois meilleurs !</line> <line start="1261" end="1307" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ma tête finirait probablement par avoir le vertige à toujours rouler comme ça.</line> <line start="1308" end="1352" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Je devrais peut-être rajouter un rayon à répulsion.</line> <line start="1382" end="1397" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Nan, pas ça.</line> <line start="1398" end="1435" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Je vais avoir besoin d'un truc avec plus...de muscles.</line> <line start="1444" end="1476" speaker="strongbad">Oh, ouais ! Ça ça me botte !</line> <line start="1477" end="1542" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit de moteurs</line> <line start="1543" end="1566" speaker="strongbad">Whoa ! Ce truc est génial !</line> <line start="1567" end="1604" speaker="strongbad">Je peux enfin gagner le marathon de 1000 km !</line> <line start="1622" end="1633" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit de freins</line> <line start="1634" end="1668" speaker="strongbad">Oh, ouais ! J'ai battu Homestar !</line> <line start="1669" end="1716" speaker="coachz">Désolé, Tête Bad, mais tu étais le seul à participer cette année !</line> <line start="1717" end="1752" speaker="coachz">Le vieux 'Strammy a quitté le business de la course !</line> <line start="1753" end="1796" speaker="homestar">Paaaiinn de maïïïïs ! J'ai du pain de maïïïïs !</line> <line start="1797" end="1848" speaker="homestar">Petits pains ! Pain de maïs ! Tout le monde en veut !</line> <line start="1849" end="1874" speaker="homestar">Tout le monde aime les petits pains !</line> <line start="1875" end="1911" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Peut-être qu'un jour, on apprendra tous les deux à se régénérer,</line> <line start="1912" end="1968" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Créant ainsi deux spécimens de Strong Bad parfaitement normaux !</line> <line start="1969" end="1997" speaker="sbregbody">J'aimerais aller faire des courses.</line> <line start="1998" end="2022" speaker="sbreghead" sfx="sfx">intelligible</line> <line start="2023" end="2065" speaker="strongbad">Eeeugh ! Dégagez, mini-tête et tête-mini.</line> <line start="2066" end="2132" speaker="strongbad">Ces trucs semblent tout droit sortir d'une galerie de monstres d'un film d'horreur à petit budget.</line> <line start="2133" end="2170" speaker="strongbad">Peut-être que me couper la tête n'est pas une si bonne idée.</line> <line start="2171" end="2199" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat déçu</line> <line start="2200" end="2257" speaker="strongbad">Bon, c'est l'heure d'aller satisfaire ma soudaine envie de petits pains.</line> <line start="2258" end="2285" speaker="strongbad">J'espère pouvoir trouver le boulanger du coin...</line> <line start="2296" end="2301" speaker="thepaper">preeow !</line> </transcript>