Subtitles hremail62/fr
|
These are the French subtitles for Hremail 62. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="hremail62.swf" width="550" height="400"> <line start="28" end="83" speaker="homestar">Ne regardez pas maintenant les enfants, C'est l'haltérophile au porte-à-porte préféré de tout le monde,</line> <line start="84" end="93" speaker="homestar">Homestar Runner!</line> <line start="94" end="109"><homestar>Homestar Runner!</homestar><sfx>applaudissements</sfx></line> <line start="110" end="130"><span style="visibility:hidden"><homestar>Homestar Runner!</homestar></span><sfx>applaudissements</sfx></line> <line start="131" end="144"><homestar>Merci silhouette!</homestar><sfx>applaudissements</sfx></line> <line start="145" end="183" speaker="homestar">La lettre d'aujourd'hui vient de Chuck du Rochester.</line> <line start="184" end="199" speaker="homestar">"Salut, Homestar.</line> <line start="200" end="239" speaker="homestar">"Peux tu me dire si il y a un genre de Centre Homestar Runner </line> <line start="240" end="312" speaker="homestar">"Ou Centre International pour Avancement Culturel Homestar Runner ou un truc du genre </line> <line start="313" end="348" speaker="homestar">"Où je pourrais amener mes éleves pour un voyage d'études?"</line> <line start="349" end="378" speaker="homestar">Oh oui, définitivement, Docteur!</line> <line start="379" end="404" speaker="homestar">Etablie en 1994,</line> <line start="405" end="443" speaker="homestar">la fondation Homestar Runner "Croire pour Vivre",</line> <line start="444" end="461" speaker="homestar">aussi connue sous le nom de,</line> <line start="462" end="469" speaker="homestar">ce tiroir...</line> <line start="470" end="490" speaker="sfx">fanfare</line> <line start="491" end="500" speaker="homestar">ce <em>tiroir...</em></line> <line start="500" end="515" speaker="sfx">fanfare</line> <line start="516" end="523" speaker="homestar" volume="1.5"><em>ce tiroir...</em></line> <line start="524" end="533" speaker="sfx">cymbale</line> <line start="534" end="607" speaker="homestar">ferait un excellent voyage d'études, de vacances, ou d'affaires pour toi et tes éléviens.</line> <line start="608" end="645" speaker="homestar">C'est ça le pluriel d'éléve, éléviens?</line> <line start="646" end="682" speaker="homestar">Bon, voyons voir ce que la fondachion a à offrir!</line> <line start="683" end="689" speaker="sfx">bruit de tiroir</line> <line start="690" end="742" speaker="homestar">Ooh! Sentez toute cette culture et éducation!</line> <line start="743" end="781" speaker="homestar">Premièrement dans notre visite, est ce cwayon marraune !</line> <line start="782" end="810" speaker="homestar">Et quelle grande histoire il a!</line> <line start="811" end="845" speaker="homestar">Ca remonte à cette fois-çi.</line> <line start="846" end="875" speaker="homestar">Arturo, s'il te plaît!</line> <line start="876" end="900" speaker="arturo">Ca arrive tout de suite, Mr. Runner!</line> <line start="908" end="943" speaker="homestar">Oh, J'aime mon cwayon marron!</line> <line start="944" end="1007" speaker="strongsad">Oh crayon jaune, seul toi sait ce qui c'est <em>vraiment</em> passé!</line> <line start="1008" end="1021" speaker="bubs">Foutue clé anglaise violette!!</line> <line start="1022" end="1038"><sfx>crash</sfx><homestar>Ouf!</homestar><strongsad>Aaah!</strongsad></line> <line start="1039" end="1077" speaker="bubs">OK les amoureux! Arrêtez là-dérrière!</line> <line start="1078" end="1111" speaker="homestar">Mon cwayon marraune est éternel pour dessiner des</line> <line start="1112" end="1125" speaker="homestar">toasts beurrés, <span style="visibility:hidden">des pas trop frelons, et le soleil avec une coiffure des années 70.</span></line> <line start="1126" end="1144" speaker="homestar">toasts beurrés, des pas trop frelons,<span style="visibility:hidden"> et le soleil avec une coiffure des années 70.</span></line> <line start="1145" end="1171" speaker="homestar">toasts beurrés, des pas trop frelons, et le soleil avec une coiffure des années 70.</line> <line start="1172" end="1228" speaker="homestar">le prochain objet de notre visite, est ma collection de vielles étoiles!</line> <line start="1229" end="1270" speaker="homestar">Elles seules donne un aperçu de mes plusieurs facettes!</line> <line start="1271" end="1324" speaker="homestar">Ronde ici, vient de l'époque où j'étais connu comme le popcorn humain!</line> <line start="1325" end="1367" speaker="homestar">Celle-çi vient de mon bref régne en tant qu'empereur suprême!</line> <line start="1368" end="1375" speaker="homestar">Du... <span style="visibility:hidden">l'agrafeuse à bijoux en strass... de Marzipan.</span></line> <line start="1376" end="1386" speaker="homestar">Du... l'agrafeuse à bijoux en strass... <span style="visibility:hidden">de Marzipan.</span></line> <line start="1387" end="1411" speaker="homestar">Du... l'agrafeuse à bijoux en strass... de Marzipan.</line> <line start="1412" end="1451" speaker="homestar">Et vous ne croirez jamais pourquoi j'ai du remplacer <em>cette</em> vielle-là!</line> <line start="1452" end="1474" speaker="homestar">Ca c'était de la culture!</line> <line start="1475" end="1503" speaker="homestar">Ce truc c'était genre, voici quatre-vingt-sept ans!</line> <line start="1508" end="1543" speaker="homestar" sfx="sfx" volume="0.6">murmures</line> <line start="1544" end="1597" speaker="homestar">Et avec ça, J'ai fini de chatouillier mon visage!</line> <line start="1598" end="1629" speaker="homestar">Mmm! Gros Joseph!</line> <line start="1641" end="1657" speaker="homestar">Et merde!</line> <line start="1658" end="1717" speaker="homestar">Dernier objet de notre visite, cette photo de Marzipan et moi, dans une lune de miel!</line> <line start="1718" end="1732" speaker="homestar">Pas la notre!</line> <line start="1733" end="1757" speaker="homestar">Je crois que c'était un couple du Canada!</line> <line start="1762" end="1798" speaker="homestar">Ou, de Cancun...nada.</line> <line start="1799" end="1856" speaker="homestar">Ah, nous étions jeunes et à chaque 3,000 kilomètres à l'époque!</line> <line start="1857" end="1883" speaker="homestar">alors ramène tous tes enfants, Chuck!</line> <line start="1884" end="1923" speaker="homestar">Rien de telle qu'un peu d'éducachion à la fondachion!</line> <line start="1924" end="1953" speaker="homestar">C'est le mieux que je peux faire en si peu de temps.</line> <line start="1954" end="1980" speaker="homestar">Sauf si tu veux attendre jusqu'à 2012,</line> <line start="1981" end="2027" speaker="homestar">lorsque le Dinoland d'Homestar sera enfin complet!</line> <line start="2028" end="2055" speaker="other">Le Dinoland d'Homestar ouvrira en juillet 2012.</line> <line start="2056" end="2080" speaker="other">La vraie attraction pourrai être juste une table de nuit.</line> <line start="2081" end="2100" speaker="homestar">Une quoiiiiiiii?</line> <line start="2101" end="2118" speaker="other">J-je veux dire un tiroir.</line> <line start="2119" end="2138" speaker="homestar">Un <em>quoii?</em></line> <line start="2139" end="2165" speaker="other">Je veux dire, un <em>tiwoiw.</em></line> <line start="2166" end="2182" speaker="homestar" volume="1.5">UN <em>QUOI?</em></line> <line start="2183" end="2193" speaker="other" sfx="sfx">soupir</line> <line start="2194" end="2228" speaker="other">Un <em>tiwowwwwwwwwww.</em></line> <line start="2229" end="2252" speaker="homestar">C'est mieux!</line> </transcript>