Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles:shortshorts/he: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
<!-- Wayback HTML body (hrwiki.org); RawHtml -->
{| class="wikitable" style="width:100%;"
<html>
|-
<table align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;">
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<tr>
|
<td> <a class="image" href="/index.php?title=File:Subtitles_Project_Logo.png" title="Subtitles logo"><img alt="Subtitles logo" border="0" height="29" src="https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png" width="80"/></a><div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px"><b><a href="/index.php?title=HRWiki:Subtitles" title="HRWiki:Subtitles">HRWiki<br/>Subtitles<br/>Project</a></b></div>
'''These are the [[Hebrew language|Hebrew]] subtitles for [[Summer Short Shorts]].''' [https://homestarrunner.com/shortshorts.html watch this toon]
</td><td> <b>These are the <a class="extiw" href="/index.php?title=Hebrew_language" title="wikipedia:Hebrew language">Hebrew</a> subtitles for <a href="/index.php?title=Summer_Short_Shorts" title="Summer Short Shorts">Summer Short Shorts</a>.</b> <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap"><a class="extiw" href="https://homestarrunner.com/shortshorts.html" title="hr:shortshorts.html">watch this toon</a></span>
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/shortshorts/he local viewer].
<div style="font-size:90%">To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the <b><a href="/index.php?title=User:Phlip/Greasemonkey" title="User:Phlip/Greasemonkey">All-In-One Greasemonkey script</a></b> for Firefox or the <b><a class="external text" href="https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb" rel="nofollow" title="https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb">Homestar All-In-One extension</a></b> for Chrome.<br/>It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on <a class="extiw" href="https://homestarrunner.com/" title="hr:">homestarrunner.com</a> and those mirrored locally. Alternatively, you may use our <a class="extiw" href="http://subtitles.hrwiki.org/shortshorts/he" title="subtitlesviewer:shortshorts/he">local viewer</a>.
|}
</div>
 
</td></tr></table>
[[Subtitles:shortshorts/en|en]] 
<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:shortshorts/de|de]] 
<p><a href="/index.php?title=Subtitles:shortshorts/en" title="Subtitles:shortshorts/en">en</a> 
'''he''' 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:shortshorts/de" title="Subtitles:shortshorts/de (page does not exist)">de</a> 
[[Subtitles:shortshorts/es|es]] 
<strong class="selflink">he</strong> 
[[Subtitles:shortshorts/fr|fr]] 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:shortshorts/es" title="Subtitles:shortshorts/es (page does not exist)">es</a> 
[[Subtitles:shortshorts/nl|nl]] 
<a href="/index.php?title=Subtitles:shortshorts/fr" title="Subtitles:shortshorts/fr">fr</a> 
[[Subtitles:shortshorts/fi|fi]] 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:shortshorts/nl" title="Subtitles:shortshorts/nl (page does not exist)">nl</a> 
[[Subtitles:shortshorts/pl|pl]] 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:shortshorts/fi" title="Subtitles:shortshorts/fi (page does not exist)">fi</a> 
[[Subtitles:shortshorts/pt-br|pt-br]] 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:shortshorts/pl" title="Subtitles:shortshorts/pl (page does not exist)">pl</a> 
[[Subtitles:shortshorts/tr|tr]]
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:shortshorts/pt-br" title="Subtitles:shortshorts/pt-br (page does not exist)">pt-br</a> 
 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:shortshorts/tr" title="Subtitles:shortshorts/tr (page does not exist)">tr</a>
</p>
</div>
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
&lt;?xml version="1.0" encoding="utf-8"?&gt;
  <transcript xml:lang="he" dir="rtl" file="shortshorts.swf" width="550" height="400">
  &lt;transcript xml:lang="he" dir="rtl" file="shortshorts.swf" width="550" height="400"&gt;
   <line start="95" end="129" speaker="strongbad">יאללה, הצ'יט! אתה יכול לעשות עוד אחד! עוד אחד!</line>
   &lt;line start="95" end="129" speaker="strongbad"&gt;יאללה, הצ'יט! אתה יכול לעשות עוד אחד! עוד אחד!&lt;/line&gt;
   <line start="130" end="181" speaker="strongbad">הו, שמעת את החדשות האחרונות? אני שמעתי את החדשות האחרונות, והן היו שאתה יכול לעשות עוד אחד! עוד אחד!!</line>
   &lt;line start="130" end="181" speaker="strongbad"&gt;הו, שמעת את החדשות האחרונות? אני שמעתי את החדשות האחרונות, והן היו שאתה יכול לעשות עוד אחד! עוד אחד!!&lt;/line&gt;
   <line start="210" end="240" speaker="strongbad">סטרונג מאד, תגיד לחברה שלך לעשות עוד אחד.</line>
   &lt;line start="210" end="240" speaker="strongbad"&gt;סטרונג מאד, תגיד לחברה שלך לעשות עוד אחד.&lt;/line&gt;
   <line start="243" end="270" speaker="strongmad">היא הולכת להתפוצץ!!</line>
   &lt;line start="243" end="270" speaker="strongmad"&gt;היא הולכת להתפוצץ!!&lt;/line&gt;
   <line start="273" end="334" speaker="homestar">וווווואני יכול להביא לכם ג'נטלמנים עוד משהו? בלייינג!</line>
   &lt;line start="273" end="334" speaker="homestar"&gt;וווווואני יכול להביא לכם ג'נטלמנים עוד משהו? בלייינג!&lt;/line&gt;
    
    
   <line start="406" end="448" speaker="homestar">אוגה, אוגה! הנשימות שלי, זה מסריח!</line>
   &lt;line start="406" end="448" speaker="homestar"&gt;אוגה, אוגה! הנשימות שלי, זה מסריח!&lt;/line&gt;
   <line start="450" end="463" speaker="marzipan">אה-הא!</line>
   &lt;line start="450" end="463" speaker="marzipan"&gt;אה-הא!&lt;/line&gt;
   <line start="463" end="485" speaker="homestar">ממה ממש מסריח!</line>
   &lt;line start="463" end="485" speaker="homestar"&gt;ממה ממש מסריח!&lt;/line&gt;
   <line start="488" end="510" speaker="pbtccoachz">הליקופטה עוף!</line>
   &lt;line start="488" end="510" speaker="pbtccoachz"&gt;הליקופטה עוף!&lt;/line&gt;
   <line start="511" end="538" speaker="sfx">דונגה, דונגה, דונגה, דונגה.</line>
   &lt;line start="511" end="538" speaker="sfx"&gt;דונגה, דונגה, דונגה, דונגה.&lt;/line&gt;
   <line start="540" end="582" speaker="strongbad">אוגה! אני לרצות לשים את פנים שלכם באש!</line>
   &lt;line start="540" end="582" speaker="strongbad"&gt;אוגה! אני לרצות לשים את פנים שלכם באש!&lt;/line&gt;
   <line start="584" end="601" speaker="homestar">מה הזה אש?</line>
   &lt;line start="584" end="601" speaker="homestar"&gt;מה הזה אש?&lt;/line&gt;
   <line start="603" end="626" speaker="marzipan">זה נשמע כיף! אוגה!</line>
   &lt;line start="603" end="626" speaker="marzipan"&gt;זה נשמע כיף! אוגה!&lt;/line&gt;
   <line start="675" end="706"><marzipan>אההה!</marzipan><homestar>אההה!</homestar><strongbad>הו, גם אני!</strongbad></line>
   &lt;line start="675" end="706"&gt;&lt;marzipan&gt;אההה!&lt;/marzipan&gt;&lt;homestar&gt;אההה!&lt;/homestar&gt;&lt;strongbad&gt;הו, גם אני!&lt;/strongbad&gt;&lt;/line&gt;
   <line start="710" end="736" speaker="strongbad">אני לא משוחרר!</line>
   &lt;line start="710" end="736" speaker="strongbad"&gt;אני לא משוחרר!&lt;/line&gt;
   <line start="740" end="785" speaker="pbtccoachz">היי, ראית את זה? הצ'יטוזאורוס יכול לעשות זאת שוב!</line>
   &lt;line start="740" end="785" speaker="pbtccoachz"&gt;היי, ראית את זה? הצ'יטוזאורוס יכול לעשות זאת שוב!&lt;/line&gt;
    
    
   <line start="1160" end="1182" speaker="coachz">תודה על הסטיק, פום פום.</line>
   &lt;line start="1160" end="1182" speaker="coachz"&gt;תודה על הסטיק, פום פום.&lt;/line&gt;
   <line start="1185" end="1226" speaker="coachz">אבל פעם הבאה, אתה יכול לוותר על כל התעופה והשטיקים?</line>
   &lt;line start="1185" end="1226" speaker="coachz"&gt;אבל פעם הבאה, אתה יכול לוותר על כל התעופה והשטיקים?&lt;/line&gt;
    
    
   <line start="1300" end="1330" speaker="sfx">מוזיקת רוק מתחילה</line>
   &lt;line start="1300" end="1330" speaker="sfx"&gt;מוזיקת רוק מתחילה&lt;/line&gt;
   <line start="1335" end="1375" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">Well, she was only 2017.</line>
   &lt;line start="1335" end="1375" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr"&gt;Well, she was only 2017.&lt;/line&gt;
   <line start="1380" end="1420" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">She was a low-res beauty queen.</line>
   &lt;line start="1380" end="1420" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr"&gt;She was a low-res beauty queen.&lt;/line&gt;
   <line start="1425" end="1475" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">She was a brain, brain sister!</line>
   &lt;line start="1425" end="1475" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr"&gt;She was a brain, brain sister!&lt;/line&gt;
   <line start="1476" end="1504" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">Texas Instruments all day!</line>
   &lt;line start="1476" end="1504" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr"&gt;Texas Instruments all day!&lt;/line&gt;
   <line start="1510" end="1545" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">And she remembers how they used to duet...</line>
   &lt;line start="1510" end="1545" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr"&gt;And she remembers how they used to duet...&lt;/line&gt;
   <line start="1552" end="1620" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">And she remembers how they used to duet, tha'll think you know what I mean!</line>
   &lt;line start="1552" end="1620" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr"&gt;And she remembers how they used to duet, tha'll think you know what I mean!&lt;/line&gt;
   <line start="1640" end="1670" speaker="larry">יא, התנועות האלו אחלה, אה.</line>
   &lt;line start="1640" end="1670" speaker="larry"&gt;יא, התנועות האלו אחלה, אה.&lt;/line&gt;
    
    
   <line start="1706" end="1756" speaker="homestar">ברצינות עכשיו, פום פום, אתה ואני, אנחנו כמו שני לחמים בביסקוויט.</line>
   &lt;line start="1706" end="1756" speaker="homestar"&gt;ברצינות עכשיו, פום פום, אתה ואני, אנחנו כמו שני לחמים בביסקוויט.&lt;/line&gt;
   <line start="1758" end="1782" speaker="homestar">שני לחמים בביסקוויט.</line>
   &lt;line start="1758" end="1782" speaker="homestar"&gt;שני לחמים בביסקוויט.&lt;/line&gt;
   <line start="1785" end="1798" speaker="homestar">אני אעשה מזה חולצה!</line>
   &lt;line start="1785" end="1798" speaker="homestar"&gt;אני אעשה מזה חולצה!&lt;/line&gt;
   <line start="1800" end="1811" speaker="homestar">לא, חכה רגע...</line>
   &lt;line start="1800" end="1811" speaker="homestar"&gt;לא, חכה רגע...&lt;/line&gt;
   <line start="1815" end="1851" speaker="homestar">אתה ואני, אנחנו כמו קערת המיונז הזאת פה.</line>
   &lt;line start="1815" end="1851" speaker="homestar"&gt;אתה ואני, אנחנו כמו קערת המיונז הזאת פה.&lt;/line&gt;
   <line start="1855" end="1892" speaker="homestar">אתה הקערה, בגלל שאתה בחור כזה גדול, עגול, שמן...</line>
   &lt;line start="1855" end="1892" speaker="homestar"&gt;אתה הקערה, בגלל שאתה בחור כזה גדול, עגול, שמן...&lt;/line&gt;
   <line start="1895" end="1927" speaker="homestar">... ואני המיונז, בגלל שאני חכם כמו בוטנים!</line>
   &lt;line start="1895" end="1927" speaker="homestar"&gt;... ואני המיונז, בגלל שאני חכם כמו בוטנים!&lt;/line&gt;
   <line start="1930" end="1950" speaker="homestar">זה גם יהיה חולצה טובה!</line>
   &lt;line start="1930" end="1950" speaker="homestar"&gt;זה גם יהיה חולצה טובה!&lt;/line&gt;
   <line start="1953" end="1983" speaker="homestar">אופס, לא, חכה רגע. לפני שתחנוק אותי שוב...</line>
   &lt;line start="1953" end="1983" speaker="homestar"&gt;אופס, לא, חכה רגע. לפני שתחנוק אותי שוב...&lt;/line&gt;
   <line start="1985" end="2015" speaker="homestar">אתה ואני: מפית רטובה.</line>
   &lt;line start="1985" end="2015" speaker="homestar"&gt;אתה ואני: מפית רטובה.&lt;/line&gt;
  </transcript>
  &lt;/transcript&gt;
</pre>
</pre>
[[Category:Hebrew Subtitles]]
 
 
 
<div class="visualClear"></div>
</html>



Latest revision as of 21:00, 18 July 2026

Subtitles logo These are the Hebrew subtitles for Summer Short Shorts. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript xml:lang="he" dir="rtl" file="shortshorts.swf" width="550" height="400">
  <line start="95" end="129" speaker="strongbad">יאללה, הצ'יט! אתה יכול לעשות עוד אחד! עוד אחד!</line>
  <line start="130" end="181" speaker="strongbad">הו, שמעת את החדשות האחרונות? אני שמעתי את החדשות האחרונות, והן היו שאתה יכול לעשות עוד אחד! עוד אחד!!</line>
  <line start="210" end="240" speaker="strongbad">סטרונג מאד, תגיד לחברה שלך לעשות עוד אחד.</line>
  <line start="243" end="270" speaker="strongmad">היא הולכת להתפוצץ!!</line>
  <line start="273" end="334" speaker="homestar">וווווואני יכול להביא לכם ג'נטלמנים עוד משהו? בלייינג!</line>
  
  <line start="406" end="448" speaker="homestar">אוגה, אוגה! הנשימות שלי, זה מסריח!</line>
  <line start="450" end="463" speaker="marzipan">אה-הא!</line>
  <line start="463" end="485" speaker="homestar">ממה ממש מסריח!</line>
  <line start="488" end="510" speaker="pbtccoachz">הליקופטה עוף!</line>
  <line start="511" end="538" speaker="sfx">דונגה, דונגה, דונגה, דונגה.</line>
  <line start="540" end="582" speaker="strongbad">אוגה! אני לרצות לשים את פנים שלכם באש!</line>
  <line start="584" end="601" speaker="homestar">מה הזה אש?</line>
  <line start="603" end="626" speaker="marzipan">זה נשמע כיף! אוגה!</line>
  <line start="675" end="706"><marzipan>אההה!</marzipan><homestar>אההה!</homestar><strongbad>הו, גם אני!</strongbad></line>
  <line start="710" end="736" speaker="strongbad">אני לא משוחרר!</line>
  <line start="740" end="785" speaker="pbtccoachz">היי, ראית את זה? הצ'יטוזאורוס יכול לעשות זאת שוב!</line>
  
  <line start="1160" end="1182" speaker="coachz">תודה על הסטיק, פום פום.</line>
  <line start="1185" end="1226" speaker="coachz">אבל פעם הבאה, אתה יכול לוותר על כל התעופה והשטיקים?</line>
  
  <line start="1300" end="1330" speaker="sfx">מוזיקת רוק מתחילה</line>
  <line start="1335" end="1375" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">Well, she was only 2017.</line>
  <line start="1380" end="1420" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">She was a low-res beauty queen.</line>
  <line start="1425" end="1475" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">She was a brain, brain sister!</line>
  <line start="1476" end="1504" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">Texas Instruments all day!</line>
  <line start="1510" end="1545" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">And she remembers how they used to duet...</line>
  <line start="1552" end="1620" speaker="larry" xml:lang="en-us" dir="ltr">And she remembers how they used to duet, tha'll think you know what I mean!</line>
  <line start="1640" end="1670" speaker="larry">יא, התנועות האלו אחלה, אה.</line>
  
  <line start="1706" end="1756" speaker="homestar">ברצינות עכשיו, פום פום, אתה ואני, אנחנו כמו שני לחמים בביסקוויט.</line>
  <line start="1758" end="1782" speaker="homestar">שני לחמים בביסקוויט.</line>
  <line start="1785" end="1798" speaker="homestar">אני אעשה מזה חולצה!</line>
  <line start="1800" end="1811" speaker="homestar">לא, חכה רגע...</line>
  <line start="1815" end="1851" speaker="homestar">אתה ואני, אנחנו כמו קערת המיונז הזאת פה.</line>
  <line start="1855" end="1892" speaker="homestar">אתה הקערה, בגלל שאתה בחור כזה גדול, עגול, שמן...</line>
  <line start="1895" end="1927" speaker="homestar">... ואני המיונז, בגלל שאני חכם כמו בוטנים!</line>
  <line start="1930" end="1950" speaker="homestar">זה גם יהיה חולצה טובה!</line>
  <line start="1953" end="1983" speaker="homestar">אופס, לא, חכה רגע. לפני שתחנוק אותי שוב...</line>
  <line start="1985" end="2015" speaker="homestar">אתה ואני: מפית רטובה.</line>
 </transcript>