Non-English Pronunciations: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- | <!-- Wayback HTML body (hrwiki.org); RawHtml --> | ||
https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/4e/AccuePwaghccho.png/180px-AccuePwaghccho.png | <html> | ||
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:182px;"><a class="image" href="/index.php?title=File:AccuePwaghccho.png" title='"I am Hercule Poirot!"'><img alt="" border="0" class="thumbimage" height="124" src="https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/4e/AccuePwaghccho.png/180px-AccuePwaghccho.png" width="180"/></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a class="internal" href="/index.php?title=File:AccuePwaghccho.png" title="Enlarge"><img alt="" height="11" src="https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/skins/common/images/magnify-clip.png" width="15"/></a></div>"I am <i>Hercule Poirot!</i>"</div></div></div> | |||
<p>Words with <b>non-English pronunciations</b> are often mispronounced based on their English spelling by the <a href="/index.php?title=Characters" title="Characters">characters</a> of the <a href="/index.php?title=Homestar_Runner_universe" title="Homestar Runner universe">Homestar Runner universe</a>, usually by <a href="/index.php?title=Strong_Bad" title="Strong Bad">Strong Bad</a>. | |||
</p><p>Other times, English words are given exaggerated, non-English pronunciations in an attempt to sound authentic to their foreign origins, usually by <a href="/index.php?title=Strong_Sad" title="Strong Sad">Strong Sad</a>. This tendency of his has been referenced a few times; Strong Bad reminds him in <a href="/index.php?title=Dad%27s_Garage_%26_Friends_-_13_Jun_2015" title="Dad's Garage & Friends - 13 Jun 2015">Dad's Garage & Friends</a> that "not every word has some dumb French pronunciation", and refers to it in <a href="/index.php?title=Fan_%27Stumes_2020" title="Fan 'Stumes 2020">Fan 'Stumes 2020</a> as "try-to-pronounce-foreign-words-authentically-but-not-do-a-very-good-job-of-it". | |||
</p> | |||
<a id="Ignored_Pronunciations" name="Ignored_Pronunciations"></a><h2> <span class="mw-headline">Ignored Pronunciations</span></h2> | |||
<table class="wikitable" width="85%"> | |||
<tr> | |||
<th width="10%">Original word </th><th> Source language </th><th width="20%">How it was pronounced </th><th width="20%">Standard pronunciation </th><th width="20%">Appears in </th><th width="20%">Spoken by | |||
</th></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b>résumé</b> </td><td> French </td><td> reh·<i>zoom</i> </td><td> <i>reh</i>·zoo·may </td><td> <a href="/index.php?title=The_Interview" title="The Interview">The Interview</a> </td><td> <a href="/index.php?title=Homestar_Runner" title="Homestar Runner">Homestar Runner</a> | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=chamois_leather" title="wikipedia:chamois leather">chamois</a></b> </td><td> French </td><td> sham·<i>oyce</i>, <i>shim</i>·ee </td><td> <i>sham</i>·wah </td><td> <a href="/index.php?title=funny" title="funny">funny</a>, <a href="/index.php?title=Podstar_Runner_2008" title="Podstar Runner 2008">Podstar Runner 2008</a> </td><td> <a href="/index.php?title=Strong_Bad" title="Strong Bad">Strong Bad</a> | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=gazebo" title="wikipedia:gazebo">gazebo</a></b> </td><td> English </td><td> <i>gayz</i>·boh </td><td> gah·<i>zee</i>·boh </td><td> <a href="/index.php?title=3_Times_Halloween_Funjob" title="3 Times Halloween Funjob">3 Times Halloween Funjob</a> </td><td> <a href="/index.php?title=Strong_Bad" title="Strong Bad">Strong Bad</a> | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b>señor</b> </td><td> Spanish </td><td> seh·<i>nor</i> </td><td> sen·<i>yor</i> </td><td colspan="2"><i>Many — see main article <a href="/index.php?title=Senor" title="Senor">Senor</a></i> | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b>coup</b> </td><td> French </td><td> <i>koop</i> </td><td> <i>koo</i> </td><td> Email <a href="/index.php?title=car" title="car">car</a> </td><td> Homestar Runner | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b>eau</b> </td><td> French </td><td> <i>eww</i> </td><td> <i>oh</i> </td><td> Email <a href="/index.php?title=origins" title="origins">origins</a> </td><td> Strong Bad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=subpoena" title="wikipedia:subpoena">subpoena</a></b> </td><td> Latin </td><td> sub·poe·<i>ee</i>·na </td><td> sub·<i>pee</i>·na </td><td> Email <a href="/index.php?title=rampage" title="rampage">rampage</a> </td><td> Strong Bad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=manga" title="wikipedia:manga">manga</a></b> </td><td> Japanese </td><td> <i>mag</i>·na </td><td> <i>mahn</i>·ga </td><td> <a href="/index.php?title=Trogdor_Con_%2797" title="Trogdor Con '97">Trogdor Con '97</a> </td><td> Homestar Runner | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b>chez</b> </td><td> French </td><td> chezz </td><td> <i>shay</i> </td><td> <a href="/index.php?title=Date_Nite" title="Date Nite">Date Nite</a> </td><td> Homestar Runner | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td><b><a href="/index.php?title=Lasagna" title="Lasagna">lasagna</a></b> </td><td> Italian </td><td> la·<i>zan</i>·ya </td><td> la·<i>zahn</i>·ya </td><td> <a href="/index.php?title=DNA_Evidence" title="DNA Evidence">DNA evidence</a>, <a href="/index.php?title=business_trip" title="business trip">business trip</a> DVD commentary </td><td> <a href="/index.php?title=Coach_Z" title="Coach Z">Coach Z</a>, <a href="/index.php?title=Homestar_Runner" title="Homestar Runner">Homestar Runner</a> | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=laissez-faire" title="wikipedia:laissez-faire">laissez-faire</a></b> </td><td> French </td><td> <i>lazy</i>·fair </td><td> lah·<i>say</i>·fair or lay·<i>zay</i>·fair </td><td> <a href="/index.php?title=Strong_Badia_the_Free" title="Strong Badia the Free">Strong Badia the Free</a> </td><td> Strong Bad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=prosciutto" title="wikipedia:prosciutto">prosciutto</a></b> </td><td> Italian </td><td> pres·<i>quee</i>·toe </td><td> pruh·<i>shoo</i>·tow </td><td> <a href="/index.php?title=fan_club" title="fan club">fan club</a> DVD commentary </td><td> Strong Bad, Homestar Runner | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=macabre" title="wikipedia:macabre">macabre</a></b> </td><td> French </td><td> macramé, ma·<i>ca</i>·ber, ma·ca·<i>bré</i> </td><td> mah·<i>kahb</i> </td><td> <a href="/index.php?title=Doomy_Tales_of_the_Macabre" title="Doomy Tales of the Macabre">Doomy Tales of the Macabre</a> </td><td> Homestar Runner, Strong Bad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=monsieur" title="wikipedia:monsieur">monsieur</a></b> </td><td> French </td><td> mon·soor </td><td> mis·<i>see</i>ur </td><td> <a href="/index.php?title=Fan_%27Stumes_2019" title="Fan 'Stumes 2019">Fan 'Stumes 2019</a> </td><td> Strong Bad, <a href="/index.php?title=Coach_Z" title="Coach Z">Coach Z</a> | |||
</td></tr></table> | |||
<a id="Exaggerated_Pronunciations" name="Exaggerated_Pronunciations"></a><h2> <span class="mw-headline">Exaggerated Pronunciations</span></h2> | |||
<table class="wikitable" width="85%"> | |||
<tr> | |||
<th width="10%">Original word </th><th> Source language </th><th width="20%">How it was pronounced </th><th width="20%">Standard pronunciation </th><th width="20%">Appears in </th><th width="20%">Spoken by | |||
</th></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=ukulele" title="wikipedia:ukulele">ukulele</a></b> </td><td> Hawaiian </td><td> oo·koo·<i>lay</i>·lay </td><td> yoo·koo·<i>lay</i>·lee </td><td> <a href="/index.php?title=The_Luau" title="The Luau">The Luau</a> </td><td> <a href="/index.php?title=Marzipan" title="Marzipan">Marzipan</a> <i>(multiple times)</i> | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=baklava" title="wikipedia:baklava">baklava</a></b> </td><td> Turkish </td><td> ba·ka·<i>la</i>·va, ba·ka·ma·<i>la</i>·va </td><td> <i>bahk</i>·la·vah </td><td> <a href="/index.php?title=Strong_Bad_is_in_Jail_Cartoon" title="Strong Bad is in Jail Cartoon">Strong Bad is in Jail Cartoon</a> </td><td> Marzipan | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a href="/index.php?title=Haiku" title="Haiku">haiku</a></b> </td><td> Japanese </td><td> hai·<i>oo</i>·koo </td><td> hai·<i>koo</i></td><td> <a href="/index.php?title=Halloween_Fairstival" title="Halloween Fairstival">Halloween Fairstival</a> </td><td> Strong Bad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b>rendezvous</b> </td><td> French </td><td> <i>ron</i>·day·voooooo·ses<br/><i>ron</i>·dayz·vooz </td><td> <i>ron</i>·day·vou </td><td> Email <a href="/index.php?title=origins" title="origins">origins</a><br/><a href="/index.php?title=Dangeresque_3:_The_Criminal_Projective" title="Dangeresque 3: The Criminal Projective">Dangeresque 3: The Criminal Projective</a> </td><td> Strong Bad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a href="/index.php?title=Anime" title="Anime">anime</a></b> </td><td> Japanese </td><td> ah·<i>nee</i>·may </td><td> <i>ah</i>·nih·may </td><td> <a href="/index.php?title=Trogdor_Con_%2797" title="Trogdor Con '97">Trogdor Con '97</a> </td><td> <a href="/index.php?title=Strong_Sad" title="Strong Sad">Strong Sad</a> | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=Chaperone_%28social%29" title="wikipedia:Chaperone (social)">chaperon</a></b> </td><td> French </td><td> shah·pah·<i>rone</i> (French accent) </td><td> <i>shap</i>·er·own </td><td> Email <a href="/index.php?title=senior_prom" title="senior prom">senior prom</a> </td><td> Strong Sad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b>instrument</b> </td><td> English </td><td> in·struh·<i>mohnt</i> </td><td> <i>in</i>·struh·ment </td><td> <a href="/index.php?title=Strong_Badia_the_Free" title="Strong Badia the Free">Strong Badia the Free</a> </td><td> Strong Sad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=thermometer" title="wikipedia:thermometer">thermometer</a></b> </td><td> English </td><td> ther·mom·e·<i>teur</i> </td><td> ther·<i>mom</i>·et·er </td><td> <a href="/index.php?title=Strong_Badia_the_Free" title="Strong Badia the Free">Strong Badia the Free</a> </td><td> Strong Sad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b>menace</b> </td><td> English </td><td> men·<i>ah</i>·chay </td><td> <i>men</i>·iss </td><td> <a href="/index.php?title=Strong_Badia_the_Free" title="Strong Badia the Free">Strong Badia the Free</a> </td><td> Narrator<br/><i>(mistakenly reading it as an Italian word)</i> | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=macabre" title="wikipedia:macabre">macabre</a></b> </td><td> French </td><td> ma·<i>cahb</i>·ruh </td><td> mah·<i>kahb</i> </td><td> <a href="/index.php?title=Doomy_Tales_of_the_Macabre" title="Doomy Tales of the Macabre">Doomy Tales of the Macabre</a> </td><td> Strong Sad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b>troupe</b> </td><td> French </td><td> troop·<i>ay</i> </td><td> <i>troop</i> </td><td> <a href="/index.php?title=Dad%27s_Garage_%26_Friends_-_13_Jun_2015" title="Dad's Garage & Friends - 13 Jun 2015">Dad's Garage & Friends - 13 Jun 2015</a> </td><td> Strong Sad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=machete" title="wikipedia:machete">machete</a></b> </td><td> Spanish </td><td> ma·<i>shet</i>·eh </td><td> ma·<i>shet</i>·ee </td><td> <a href="/index.php?title=The_House_That_Gave_Sucky_Tricks" title="The House That Gave Sucky Tricks">The House That Gave Sucky Tricks</a> </td><td> Strong Sad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=Hercule_Poirot" title="wikipedia:Hercule Poirot">Hercule Poirot</a></b> </td><td> French </td><td> A·<i>cue</i> <i>Pwar</i>·o, A·<i>cool</i> <i>Pwagh</i>·chho </td><td> Her·<i>kyool</i> <i>Pwah</i>·roh </td><td> <a href="/index.php?title=Haunted_Photo_Booth" title="Haunted Photo Booth">Haunted Photo Booth</a> </td><td> Strong Sad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=Tove_Jansson" title="wikipedia:Tove Jansson">Tove Jansson</a></b> </td><td> Swedish </td><td> <i>too</i>·vuh <i>yahn</i>·son </td><td> <i>(correctly, but with overly stressed intonation)</i> </td><td> <a href="/index.php?title=The_Homestar_Runner_Enters_The_Spooky_Woods" title="The Homestar Runner Enters The Spooky Woods">The Homestar Runner Enters the Spooky Woods</a> </td><td> Strong Sad | |||
</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> <b><a class="extiw" href="/index.php?title=L%C3%A5ngstrump" title="wikipedia:Långstrump">Långstrump</a></b> </td><td> Swedish </td><td> Long·<i>stroomp</i> </td><td> <i>Long</i>·strump </td><td> <a href="/index.php?title=Fan_%27Stumes_2020" title="Fan 'Stumes 2020">Fan 'Stumes 2020</a> </td><td> Strong Sad | |||
</td></tr></table> | |||
<a id="See_Also" name="See_Also"></a><h2> <span class="mw-headline">See Also</span></h2> | |||
<ul><li><a href="/index.php?title=French" title="French">French</a> | |||
</li><li><a href="/index.php?title=German" title="German">German</a> | |||
</li><li><a href="/index.php?title=Spanish" title="Spanish">Spanish</a> | |||
</li><li><a href="/index.php?title=Russia" title="Russia">Russia</a> | |||
</li></ul> | |||
<div class="visualClear"></div> | |||
</html> | |||
Latest revision as of 21:00, 18 July 2026
Words with non-English pronunciations are often mispronounced based on their English spelling by the characters of the Homestar Runner universe, usually by Strong Bad.
Other times, English words are given exaggerated, non-English pronunciations in an attempt to sound authentic to their foreign origins, usually by Strong Sad. This tendency of his has been referenced a few times; Strong Bad reminds him in Dad's Garage & Friends that "not every word has some dumb French pronunciation", and refers to it in Fan 'Stumes 2020 as "try-to-pronounce-foreign-words-authentically-but-not-do-a-very-good-job-of-it".
Ignored Pronunciations
| Original word | Source language | How it was pronounced | Standard pronunciation | Appears in | Spoken by |
|---|---|---|---|---|---|
| résumé | French | reh·zoom | reh·zoo·may | The Interview | Homestar Runner |
| chamois | French | sham·oyce, shim·ee | sham·wah | funny, Podstar Runner 2008 | Strong Bad |
| gazebo | English | gayz·boh | gah·zee·boh | 3 Times Halloween Funjob | Strong Bad |
| señor | Spanish | seh·nor | sen·yor | Many — see main article Senor | |
| coup | French | koop | koo | Email car | Homestar Runner |
| eau | French | eww | oh | Email origins | Strong Bad |
| subpoena | Latin | sub·poe·ee·na | sub·pee·na | Email rampage | Strong Bad |
| manga | Japanese | mag·na | mahn·ga | Trogdor Con '97 | Homestar Runner |
| chez | French | chezz | shay | Date Nite | Homestar Runner |
| lasagna | Italian | la·zan·ya | la·zahn·ya | DNA evidence, business trip DVD commentary | Coach Z, Homestar Runner |
| laissez-faire | French | lazy·fair | lah·say·fair or lay·zay·fair | Strong Badia the Free | Strong Bad |
| prosciutto | Italian | pres·quee·toe | pruh·shoo·tow | fan club DVD commentary | Strong Bad, Homestar Runner |
| macabre | French | macramé, ma·ca·ber, ma·ca·bré | mah·kahb | Doomy Tales of the Macabre | Homestar Runner, Strong Bad |
| monsieur | French | mon·soor | mis·seeur | Fan 'Stumes 2019 | Strong Bad, Coach Z |
Exaggerated Pronunciations
| Original word | Source language | How it was pronounced | Standard pronunciation | Appears in | Spoken by |
|---|---|---|---|---|---|
| ukulele | Hawaiian | oo·koo·lay·lay | yoo·koo·lay·lee | The Luau | Marzipan (multiple times) |
| baklava | Turkish | ba·ka·la·va, ba·ka·ma·la·va | bahk·la·vah | Strong Bad is in Jail Cartoon | Marzipan |
| haiku | Japanese | hai·oo·koo | hai·koo | Halloween Fairstival | Strong Bad |
| rendezvous | French | ron·day·voooooo·ses ron·dayz·vooz | ron·day·vou | Email origins Dangeresque 3: The Criminal Projective | Strong Bad |
| anime | Japanese | ah·nee·may | ah·nih·may | Trogdor Con '97 | Strong Sad |
| chaperon | French | shah·pah·rone (French accent) | shap·er·own | Email senior prom | Strong Sad |
| instrument | English | in·struh·mohnt | in·struh·ment | Strong Badia the Free | Strong Sad |
| thermometer | English | ther·mom·e·teur | ther·mom·et·er | Strong Badia the Free | Strong Sad |
| menace | English | men·ah·chay | men·iss | Strong Badia the Free | Narrator (mistakenly reading it as an Italian word) |
| macabre | French | ma·cahb·ruh | mah·kahb | Doomy Tales of the Macabre | Strong Sad |
| troupe | French | troop·ay | troop | Dad's Garage & Friends - 13 Jun 2015 | Strong Sad |
| machete | Spanish | ma·shet·eh | ma·shet·ee | The House That Gave Sucky Tricks | Strong Sad |
| Hercule Poirot | French | A·cue Pwar·o, A·cool Pwagh·chho | Her·kyool Pwah·roh | Haunted Photo Booth | Strong Sad |
| Tove Jansson | Swedish | too·vuh yahn·son | (correctly, but with overly stressed intonation) | The Homestar Runner Enters the Spooky Woods | Strong Sad |
| Långstrump | Swedish | Long·stroomp | Long·strump | Fan 'Stumes 2020 | Strong Sad |