Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail9/tr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[i love you]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail9.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail9/tr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[i love you]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail9.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail9/tr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail9/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail9/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail9/en|en]]  [[Subtitles:sbemail9/de|de]]  [[Subtitles:sbemail9/he|he]]  [[Subtitles:sbemail9/es|es]]  [[Subtitles:sbemail9/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail9/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail9/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail9/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail9/pt-br|pt-br]]  '''tr'''
[[Subtitles:sbemail9/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail9/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:sbemail9/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail9/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;tr&quot; file=&quot;sbemail9.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail9/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;18&quot; end=&quot;53&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bu email kontrol zamanımı bir kenara koyıyım.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail9/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;64&quot; end=&quot;75&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Seni seviyorum,&quot;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail9/pt-br|pt-br]] 
  &lt;line start=&quot;81&quot; end=&quot;188&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;foo-goo-gedş-gin-snid-hajs-bak-fab-kavf-viy-bff&quot;&lt;/line&gt;
'''tr'''
  &lt;line start=&quot;194&quot; end=&quot;221&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bak, fhqwgadshg...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;222&quot; end=&quot;246&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;sana sadece fhqwgads diyebilir miyim?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;247&quot; end=&quot;265&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bak fhqwhgads,&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;266&quot; end=&quot;299&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Demeye üzgünüm fakat hisler karşılıklı değil.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;301&quot; end=&quot;331&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Başta korkunç uzun isminden dolayı.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;332&quot; end=&quot;373&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Demeye çalıştığım ismini söylemem süresinde her bir zımbırtı yapabilirim.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;374&quot; end=&quot;436&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Büyük bir bıçaklı... bir herifin... resmini çizmek gibi.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;437&quot; end=&quot;475&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Uuha, aslında, buna hemen başlıycam.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;500&quot; end=&quot;529&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;bir kuş şarkısı&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;530&quot; end=&quot;560&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh evet! Bu harika görünüyor.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;561&quot; end=&quot;585&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;yani, sanırım ben galiba bunu şey&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;586&quot; end=&quot;608&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;el sanatları pazarında satabilirim, bilirsin...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;609&quot; end=&quot;667&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;belki biraz savaş esiri, ya da, şey, birinin babası yapmak için...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;668&quot; end=&quot;680&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeeow!&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Turkish Subtitles|Turkish Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail9.swf" width="550" height="400">
  <line start="18" end="53" speaker="strongbad">Bu email kontrol zamanımı bir kenara koyıyım.</line>
  <line start="64" end="75" speaker="strongbad">"Seni seviyorum,"</line>
  <line start="81" end="188" speaker="strongbad">"foo-goo-gedş-gin-snid-hajs-bak-fab-kavf-viy-bff"</line>
  <line start="194" end="221" speaker="strongbad">Bak, fhqwgadshg...</line>
  <line start="222" end="246" speaker="strongbad">sana sadece fhqwgads diyebilir miyim?</line>
  <line start="247" end="265" speaker="strongbad">Bak fhqwhgads,</line>
  <line start="266" end="299" speaker="strongbad">Demeye üzgünüm fakat hisler karşılıklı değil.</line>
  <line start="301" end="331" speaker="strongbad">Başta korkunç uzun isminden dolayı.</line>
  <line start="332" end="373" speaker="strongbad">Demeye çalıştığım ismini söylemem süresinde her bir zımbırtı yapabilirim.</line>
  <line start="374" end="436" speaker="strongbad">Büyük bir bıçaklı... bir herifin... resmini çizmek gibi.</line>
  <line start="437" end="475" speaker="strongbad">Uuha, aslında, buna hemen başlıycam.</line>
  <line start="500" end="529" speaker="sfx">bir kuş şarkısı</line>
  <line start="530" end="560" speaker="strongbad">Oh evet! Bu harika görünüyor.</line>
  <line start="561" end="585" speaker="strongbad">yani, sanırım ben galiba bunu şey</line>
  <line start="586" end="608" speaker="strongbad">el sanatları pazarında satabilirim, bilirsin...</line>
  <line start="609" end="667" speaker="strongbad">belki biraz savaş esiri, ya da, şey, birinin babası yapmak için...</line>
  <line start="668" end="680" speaker="thepaper">Preeeow!</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:Turkish Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Turkish subtitles for i love you. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail9.swf" width="550" height="400">
  <line start="18" end="53" speaker="strongbad">Bu email kontrol zamanımı bir kenara koyıyım.</line>
  <line start="64" end="75" speaker="strongbad">"Seni seviyorum,"</line>
  <line start="81" end="188" speaker="strongbad">"foo-goo-gedş-gin-snid-hajs-bak-fab-kavf-viy-bff"</line>
  <line start="194" end="221" speaker="strongbad">Bak, fhqwgadshg...</line>
  <line start="222" end="246" speaker="strongbad">sana sadece fhqwgads diyebilir miyim?</line>
  <line start="247" end="265" speaker="strongbad">Bak fhqwhgads,</line>
  <line start="266" end="299" speaker="strongbad">Demeye üzgünüm fakat hisler karşılıklı değil.</line>
  <line start="301" end="331" speaker="strongbad">Başta korkunç uzun isminden dolayı.</line>
  <line start="332" end="373" speaker="strongbad">Demeye çalıştığım ismini söylemem süresinde her bir zımbırtı yapabilirim.</line>
  <line start="374" end="436" speaker="strongbad">Büyük bir bıçaklı... bir herifin... resmini çizmek gibi.</line>
  <line start="437" end="475" speaker="strongbad">Uuha, aslında, buna hemen başlıycam.</line>
  <line start="500" end="529" speaker="sfx">bir kuş şarkısı</line>
  <line start="530" end="560" speaker="strongbad">Oh evet! Bu harika görünüyor.</line>
  <line start="561" end="585" speaker="strongbad">yani, sanırım ben galiba bunu şey</line>
  <line start="586" end="608" speaker="strongbad">el sanatları pazarında satabilirim, bilirsin...</line>
  <line start="609" end="667" speaker="strongbad">belki biraz savaş esiri, ya da, şey, birinin babası yapmak için...</line>
  <line start="668" end="680" speaker="thepaper">Preeeow!</line>
</transcript>