Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail9/pt-br: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Brazilian Portuguese language|Brazilian Portuguese]] subtitles for [[i love you]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail9.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail9/pt-br local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Brazilian Portuguese language|Brazilian Portuguese]] subtitles for [[i love you]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail9.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail9/pt-br local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail9/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail9/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail9/en|en]]  [[Subtitles:sbemail9/de|de]]  [[Subtitles:sbemail9/he|he]]  [[Subtitles:sbemail9/es|es]]  [[Subtitles:sbemail9/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail9/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail9/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail9/pl|pl]]  '''pt-br'''  [[Subtitles:sbemail9/tr|tr]]
[[Subtitles:sbemail9/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail9/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:sbemail9/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail9/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;pt-br&quot; file=&quot;sbemail9.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail9/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;18&quot; end=&quot;53&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Vou checar meu email caprichosamente dessa vez.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail9/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;64&quot; end=&quot;75&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Eu te amo,&quot;&lt;/line&gt;
'''pt-br''' 
  &lt;line start=&quot;81&quot; end=&quot;188&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;fu-gu-gadach-guim-snid-rajs-bach-fab-kav-vey-bff&quot;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail9/tr|tr]]
  &lt;line start=&quot;194&quot; end=&quot;221&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bom, fhqwgadshg...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;222&quot; end=&quot;246&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;eu posso te chamar apenas fhqwgads?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;247&quot; end=&quot;265&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bem fhqwhgads,&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;266&quot; end=&quot;299&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Desculpe dizer mais o sentimento não mútuo.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;301&quot; end=&quot;331&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Principalmente por cause do seu nome enorme e estranho.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;332&quot; end=&quot;373&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Tipo, enquanto eu dizia o seu nome, eu poderia ter feito um monte de coisas.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;374&quot; end=&quot;436&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Tipo pintar um quadro... de um cara... com uma faca grande.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;437&quot; end=&quot;475&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Uau, de fato, eu vou começar a fazer isso agora mesmo.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;500&quot; end=&quot;529&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;canto de pássaro&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;530&quot; end=&quot;560&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Aê! Isso tá ficando ótimo.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;561&quot; end=&quot;585&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Quer dizer, eu acho que eu poderia vender isso a, tipo&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;586&quot; end=&quot;608&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;a arte e a técnica tão boas, né...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;609&quot; end=&quot;667&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;talvez por alguns POWs, ou, tipo, o pai de algúem...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;668&quot; end=&quot;680&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeeow!&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Brazilian Portuguese Subtitles|Brazilian Portuguese Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail9.swf" width="550" height="400">
  <line start="18" end="53" speaker="strongbad">Vou checar meu email caprichosamente dessa vez.</line>
  <line start="64" end="75" speaker="strongbad">"Eu te amo,"</line>
  <line start="81" end="188" speaker="strongbad">"fu-gu-gadach-guim-snid-rajs-bach-fab-kav-vey-bff"</line>
  <line start="194" end="221" speaker="strongbad">Bom, fhqwgadshg...</line>
  <line start="222" end="246" speaker="strongbad">eu posso te chamar apenas fhqwgads?</line>
  <line start="247" end="265" speaker="strongbad">Bem fhqwhgads,</line>
  <line start="266" end="299" speaker="strongbad">Desculpe dizer mais o sentimento não mútuo.</line>
  <line start="301" end="331" speaker="strongbad">Principalmente por cause do seu nome enorme e estranho.</line>
  <line start="332" end="373" speaker="strongbad">Tipo, enquanto eu dizia o seu nome, eu poderia ter feito um monte de coisas.</line>
  <line start="374" end="436" speaker="strongbad">Tipo pintar um quadro... de um cara... com uma faca grande.</line>
  <line start="437" end="475" speaker="strongbad">Uau, de fato, eu vou começar a fazer isso agora mesmo.</line>
  <line start="500" end="529" speaker="sfx">canto de pássaro</line>
  <line start="530" end="560" speaker="strongbad">Aê! Isso tá ficando ótimo.</line>
  <line start="561" end="585" speaker="strongbad">Quer dizer, eu acho que eu poderia vender isso a, tipo</line>
  <line start="586" end="608" speaker="strongbad">a arte e a técnica tão boas, né...</line>
  <line start="609" end="667" speaker="strongbad">talvez por alguns POWs, ou, tipo, o pai de algúem...</line>
  <line start="668" end="680" speaker="thepaper">Preeeow!</line>
</transcript></pre>
[[Category:Brazilian Portuguese Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Brazilian Portuguese subtitles for i love you. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail9.swf" width="550" height="400">
  <line start="18" end="53" speaker="strongbad">Vou checar meu email caprichosamente dessa vez.</line>
  <line start="64" end="75" speaker="strongbad">"Eu te amo,"</line>
  <line start="81" end="188" speaker="strongbad">"fu-gu-gadach-guim-snid-rajs-bach-fab-kav-vey-bff"</line>
  <line start="194" end="221" speaker="strongbad">Bom, fhqwgadshg...</line>
  <line start="222" end="246" speaker="strongbad">eu posso te chamar apenas fhqwgads?</line>
  <line start="247" end="265" speaker="strongbad">Bem fhqwhgads,</line>
  <line start="266" end="299" speaker="strongbad">Desculpe dizer mais o sentimento não mútuo.</line>
  <line start="301" end="331" speaker="strongbad">Principalmente por cause do seu nome enorme e estranho.</line>
  <line start="332" end="373" speaker="strongbad">Tipo, enquanto eu dizia o seu nome, eu poderia ter feito um monte de coisas.</line>
  <line start="374" end="436" speaker="strongbad">Tipo pintar um quadro... de um cara... com uma faca grande.</line>
  <line start="437" end="475" speaker="strongbad">Uau, de fato, eu vou começar a fazer isso agora mesmo.</line>
  <line start="500" end="529" speaker="sfx">canto de pássaro</line>
  <line start="530" end="560" speaker="strongbad">Aê! Isso tá ficando ótimo.</line>
  <line start="561" end="585" speaker="strongbad">Quer dizer, eu acho que eu poderia vender isso a, tipo</line>
  <line start="586" end="608" speaker="strongbad">a arte e a técnica tão boas, né...</line>
  <line start="609" end="667" speaker="strongbad">talvez por alguns POWs, ou, tipo, o pai de algúem...</line>
  <line start="668" end="680" speaker="thepaper">Preeeow!</line>
</transcript>