Subtitles sbemail150/de: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[alternate universe]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail150.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail150/de local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail150/de local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail150/en|en]] | |||
'''de''' | |||
[[Subtitles:sbemail150/en|en]] '''de''' [[Subtitles:sbemail150/he|he]] [[Subtitles:sbemail150/es|es]] [[Subtitles:sbemail150/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail150/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail150/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail150/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail150/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail150/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail150/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail150/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail150/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail150/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail150/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail150/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail150/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail150/tr|tr]] | |||
</ | <pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<transcript language="de" file="sbemail150.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="17" end="80"><sfx>Gitarrenmusik</sfx><strongbad>Ich lief auf Wolken und zeigte Regenbogen den Stinkefinger...</strongbad></line> | |||
<line start="81" end="150"><sfx>Gitarrenmusik</sfx><strongbad>...auf den Flügeln einer Emaiiiiiiiill!</strongbad></line> | |||
<line start="172" end="182" speaker="strongbad">Danke, Mann.</line> | |||
<line start="183" end="198" speaker="strongsad">Kein Problem, Bob.</line> | |||
<line start="212" end="247" speaker="strongbad">"Lieber Strong Bad, hab ein paar Fragezeichen für dich:"</line> | |||
<line start="248" end="288" speaker="strongbad">"Nummer eins. Was würdest du mit hundert Millionen Dollar machen?"</line> | |||
<line start="289" end="355" speaker="strongbad">"Nummer zwei. Was würdest du tun, wenn du dich plötzlich irgendwie in einem anderen Universum wiederfinden würdest?"</line> | |||
<line start="356" end="384" speaker="strongbad">"Jody (kein Mädchen) aus Texas"</line> | |||
<line start="387" end="419" speaker="strongbad">Du weißt, du könntest das "(kein Mädchen)" weglassen,</line> | |||
<line start="420" end="463" speaker="strongbad">wenn du es mit etwas hartem und coolem und coolem und hartem ersetzen würdest.</line> | |||
<line start="467" end="530" speaker="strongbad">Wie (Bulldozer). Jody (Bulldozer). Keiner würde dich dann für ein Mädchen halten.</line> | |||
<line start="534" end="596" speaker="strongbad">Gut, Frau Dozer, du hast Fragezeichen Nummer eins mit Fragezeichen Nummer zwei so ziemlich beantwortet.</line> | |||
<line start="597" end="657" speaker="strongbad">Denn hundert Millionen Dollar ist genau die Summe, die The Cheat für unser Portal in ein anderes Universum ausgegeben hat</line> | |||
<line start="658" end="671" speaker="strongbad">Nicht wahr, The Cheat?</line> | |||
<line start="672" end="691" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line> | |||
<line start="692" end="726" speaker="strongbad">Was? Das Teil hat uns nur vierzehn Dollar gekostet?</line> | |||
<line start="727" end="732" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line> | |||
<line start="733" end="786" speaker="strongbad">Egal, das sind hundert Millionen Dollar in... Hundejahren, nicht?</line> | |||
<line start="787" end="794" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line> | |||
<line start="795" end="824" speaker="strongbad">Okay. Schalt den Mixer an!</line> | |||
<line start="861" end="908" speaker="strongbad">Whoa-ho-ho! Ein wirbelndes Photoshopwunder!</line> | |||
<line start="909" end="956" speaker="strongbad">Ich wette, dieses Teil könnte einige echte Cacadämonen freilassen.</line> | |||
<line start="957" end="986" speaker="strongbad">Also... wie jetzt? Ich- ich soll da einfach reinspringen?</line> | |||
<line start="987" end="998" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line> | |||
<line start="999" end="1024" speaker="strongbad">Ohbie Kaybie! Hopp!</line> | |||
<line start="1044" end="1064" speaker="announcer">In einem Haus...</line> | |||
<line start="1078" end="1094" speaker="strongbad">Whoa! Wo bin ich?</line> | |||
<line start="1100" end="1142" speaker="strongbadman">STINY! Wir haben Besuch aus einem anderen Universum!</line> | |||
<line start="1144" end="1189" speaker="strongbad">Es ist Strong Badman! Und seine gutgezeichneten Muskeln!</line> | |||
<line start="1193" end="1249" speaker="strongbad">Aber... warum sind wir in dieser dummen Wohnung anstatt in einem geheimen, unterirdischem Versteck...</line> | |||
<line start="1250" end="1275" speaker="strongbad">...voll mit geheimen, unterirdischen Spezialgeräten?</line> | |||
<line start="1277" end="1316" speaker="strongbadman">Weil, schlichter Sterblicher... dieser Wohnraum...</line> | |||
<line start="1317" end="1362"><strongbadman>...zwangsbewirtschaftet wird!</strongbadman> <sfx>Donnern</sfx></line> | |||
<line start="1363" end="1389" speaker="strongbadman">Und... das Wasser in der Miete enthalten ist.</line> | |||
<line start="1395" end="1418" speaker="strongbad">Ist das der Grund, warum all deine Wasserhähne laufen?</line> | |||
<line start="1421" end="1483" speaker="strongbadman">Mu-hu-ha-ha-hah! Diese Trottel im Wasserwerk werden sich wundern!</line> | |||
<line start="1486" end="1528" speaker="strongbad">Also, das ist dein böser Plan? Wasser zu verschwenden?</line> | |||
<line start="1530" end="1554" speaker="strongbadman">Und nicht dafür zu bezahlen!</line> | |||
<line start="1558" end="1607" speaker="strongbad">Ich muss dir sagen, Strong Badman... dieser Teil deines Comics ist ziemlich langweilig.</line> | |||
<line start="1608" end="1644" speaker="strongbad">Ich schau mal, was unten auf der Seite passiert. Hopp!</line> | |||
<line start="1660" end="1684" speaker="strongbad">Oh! Jetzt gehts aber los!</line> | |||
<line start="1686" end="1702" speaker="strongbadman">Du hast recht!</line> | |||
<line start="1704" end="1713" speaker="strongbad">Wa?</line> | |||
<line start="1714" end="1768" speaker="strongbadman">Wir haben jetzt einen erweiten Kabelanschluss... geklaut von meinem Nachbarn!</line> | |||
<line start="1773" end="1839" speaker="strongbad">Wer schreibt diese Folge? Diese Genies, die She-Hulk gemacht habe? The Cheat!</line> | |||
<line start="1841" end="1871" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Etwas mehr frappé mixen, bitte.</line> | |||
<line start="1872" end="1881" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line> | |||
<line start="1902" end="1931" speaker="strongbadman">STINY! Hör nicht auf, die Toilette zu spülen!</line> | |||
<line start="1935" end="2003" speaker="oldstrongbad">Ja, und für meinen nächsten Zaubertrick werde ich nichts erscheinen lassen!</line> | |||
<line start="2009" end="2030"><strongbad>Oh. H-hey.</strongbad> <sfx>Menge buht</sfx></line> | |||
<line start="2031" end="2086"><oldstrongbad>Du leuchtend-gefärbter Idiot! Du hast meine Show ruiniert!</oldstrongbad> <sfx>Menge buht</sfx></line> | |||
<line start="2090" end="2122" speaker="strongbad">Ah! Der Schatten grauer Tomaten!</line> | |||
<line start="2146" end="2176" speaker="strongbad">Wie gehts dir, mein riesiger vektorisierter Bruder?</line> | |||
<line start="2177" end="2193" speaker="vectorsb">Hallote.</line> | |||
<line start="2194" end="2230" speaker="strongbad">Also, äh... was machst du hier so?</line> | |||
<line start="2231" end="2251" speaker="vectorsb">Ich lasse Sachen axplodieren.</line> | |||
<line start="2252" end="2267" speaker="strongbad">Whoa, das ist cool.</line> | |||
<line start="2268" end="2298" speaker="stinkoman">Hey, ihr. Wie sind die Herausforderungen?</line> | |||
<line start="2299" end="2318" speaker="vectorsb">Um was bitten Sie, mein Doge?</line> | |||
<line start="2319" end="2338" speaker="strongbad">Woah, ihr zwei kennt euch?</line> | |||
<line start="2339" end="2385" speaker="stinkoman">Oh, ganz sicher! Er ist mein Übungssimulator!</line> | |||
<line start="2388" end="2399" speaker="stinkoman">Schau mal her!</line> | |||
<line start="2400" end="2454"> | |||
<strongbad volume="0.8">Hepp</strongbad> | |||
<stinkoman volume="0.8">Hepp</stinkoman> | |||
</line> | |||
<line start="2458" end="2479" speaker="stinkoman">Gute Arbeit, Großnase!</line> | |||
<line start="2480" end="2491" speaker="strongbad">Großnase?</line> | |||
<line start="2492" end="2502" speaker="stinkoman">Deine Nase!</line> | |||
<line start="2504" end="2519" speaker="vectorsb">Level 2.</line> | |||
<line start="2522" end="2534"><strongbad>Ohoh!</strongbad> <stinkoman>Ohoh!</stinkoman></line> | |||
<line start="2563" end="2615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und so nahmen beide Strong Bads am "Grabt euch mit euren Ohren nach China"-Wettbewerb teil.</line> | |||
<line start="2619" end="2686" speaker="strongbad">Das ist vielleicht... der zweit- oder drittschlechteste Wettbewerb, von dem ich je gehört habe.</line> | |||
<line start="2693" end="2707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Der Wettbewerb fing an!</line> | |||
<line start="2708" end="2740" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und der kleinhändige Strong Bad rieb seinen Kopf am Boden...</line> | |||
<line start="2741" end="2775" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">während unser Held der Moderne sich ausruhte.</line> | |||
<line start="2777" end="2813"><bookstrongbad>Ich bin auf etwas gestoßen!</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">sagte K.H.S.B.</strongbad></line> | |||
<line start="2814" end="2848" speaker="bookstrongbad">Ein riesiges Glas mit kaltem Malzbier!</line> | |||
<line start="2849" end="2915" speaker="oldstrongbad">Sackzement! Ein malzgefülltest Schwimmbecken! Der letzte im Wasser ist ein Freimaurer!</line> | |||
<line start="2919" end="2935" speaker="oldstrongbad">Hopp!</line> | |||
<line start="2950" end="2970" speaker="keyboard">Musik</line> | |||
<line start="3112" end="3130" speaker="teenagestrongbad">Streifenhosen.</line> | |||
<line start="3145" end="3192" speaker="strongbad">The Cheat! Kühl mal den "Schmelzen"-Knopf ab, Mann!</line> | |||
<line start="3196" end="3242" speaker="homestar">Ich versuch hier, mir einen echten Fruchshake zu machen.</line> | |||
<line start="3244" end="3272" speaker="homestar">Hat einer von euch Bienenpollen?</line> | |||
<line start="3285" end="3333" speaker="strongbad">Homestar! Hör auf, an meinem Portal in ein anderes Universum rumzuspielen!</line> | |||
<line start="3334" end="3397" speaker="homestar">Ich versuche, ein paar Elektrolyten wiederaufzuarbeiten, wenn du nichts dagegen hast.</line> | |||
<line start="3416" end="3487" speaker="strongbad">Wow. Schaut euch nur mal all diese Strong-Bad-bezogenen Gesichter an. Was für eine Starbesetzung!</line> | |||
<line start="3491" end="3539" speaker="strongbad">Was sagt ihr dazu: Wir bilden eine Supergruppe und nehmen einen Nummer-Eins-Hit auf!</line> | |||
<line start="3540" end="3571"><all sfx="sfx">stöhnen</all> <stinkoman>Von mir aus...</stinkoman><oldstrongbad>Wenn es sein muss...</oldstrongbad></line> | |||
<line start="3573" end="3659" speaker="strongbad">Es ist eine verrückte Welt der Emails in dieser verrückten Welt.</line> | |||
<line start="3662" end="3700" speaker="strongbad">Ich lese sie, ich lese sie....</line> | |||
<line start="3701" end="3744" speaker="stinkoman">Ich hoffe sie ist von einem Määääädchen!</line> | |||
<line start="3745" end="3825" speaker="all">Lass die letzte Email für Strong Bad!</line> | |||
<line start="3826" end="3868" speaker="cardgage">Lass die kleinen Kinder los.</line> | |||
<line start="3869" end="3905" speaker="vectorsb">Ich hoffe, sie sind nicht axplodiert.</line> | |||
<line start="3913" end="3957" speaker="all">Lass die letzte Email für Strong Bad...</line> | |||
<line start="3958" end="4000" speaker="oldstrongbad">Lass die letzte Email für Strong Bad!</line> | |||
<line start="4001" end="4043" speaker="hudge">Lass die letzte Email für miiiiiiiich...</line> | |||
<line start="4044" end="4083"><hudge>Lass die letzte Email für miiiiiiiich</hudge><strongbadman>Lass die letzte Email!</strongbadman></line> | |||
<line start="4084" end="4117" speaker="strongbad">All meine Strong-Bad-Doppelgänger stehen für...</line> | |||
<line start="4128" end="4170" speaker="strongbad">die hundertfünfzigste Email! Zweitausendfünf.</line> | |||
<line start="4181" end="4195" speaker="strongbad">Ich-ich meine sechs.</line> | |||
<line start="4335" end="4354" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> Coach Z,</line> | |||
<line start="4360" end="4409" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> Wenn du diese Augenbirne</line> | |||
<line start="4409" end="4445" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> nicht essen willst...</line> | |||
<line start="4445" end="4480"><homestar sfx="sfx">ahem</homestar><homestar><em>(normale Stimme)</em> schlage ich vor, du gibst sie jemandem, der sie isst.</homestar></line> | |||
<line start="4485" end="4515" speaker="coachz">Ich weiß nicht, was hier passiert, Homestar,</line> | |||
<line start="4515" end="4565" speaker="coachz">aber ich bin nicht befugt, zu erklären, was ich gerade in meine Hose gemacht habe!</line> | |||
<line start="4588" end="4650" speaker="strongbad">Wow, ein Angelausflug mit Senor Cardgage! Mein Leben ist erfüllt.</line> | |||
<line start="4652" end="4691" speaker="cardgage">Alonzo Morgen, Myrtlebeth.</line> | |||
<line start="4691" end="4722" speaker="cardgage">Sag hallo zu meinem Takelkasten.</line> | |||
<line start="4725" end="4767" speaker="strongbad">Hallo, Takelkasten. Ich bin ein großer Fan von dir.</line> | |||
<line start="4770" end="4816" speaker="cardgage">Also. wenn du nur hier auf der gepunkteten Linie unterschreiben würdest,</line> | |||
<line start="4816" end="4844" speaker="cardgage">wäre die Adaption abgeschlossen.</line> | |||
<line start="4846" end="4866" speaker="strongbad">Du willst mich adoptieren?</line> | |||
<line start="4888" end="4903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh, Mann!</line> | |||
</transcript></pre> | |||
[[Category:German Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the German subtitles for alternate universe. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript language="de" file="sbemail150.swf" width="550" height="400">
<line start="17" end="80"><sfx>Gitarrenmusik</sfx><strongbad>Ich lief auf Wolken und zeigte Regenbogen den Stinkefinger...</strongbad></line>
<line start="81" end="150"><sfx>Gitarrenmusik</sfx><strongbad>...auf den Flügeln einer Emaiiiiiiiill!</strongbad></line>
<line start="172" end="182" speaker="strongbad">Danke, Mann.</line>
<line start="183" end="198" speaker="strongsad">Kein Problem, Bob.</line>
<line start="212" end="247" speaker="strongbad">"Lieber Strong Bad, hab ein paar Fragezeichen für dich:"</line>
<line start="248" end="288" speaker="strongbad">"Nummer eins. Was würdest du mit hundert Millionen Dollar machen?"</line>
<line start="289" end="355" speaker="strongbad">"Nummer zwei. Was würdest du tun, wenn du dich plötzlich irgendwie in einem anderen Universum wiederfinden würdest?"</line>
<line start="356" end="384" speaker="strongbad">"Jody (kein Mädchen) aus Texas"</line>
<line start="387" end="419" speaker="strongbad">Du weißt, du könntest das "(kein Mädchen)" weglassen,</line>
<line start="420" end="463" speaker="strongbad">wenn du es mit etwas hartem und coolem und coolem und hartem ersetzen würdest.</line>
<line start="467" end="530" speaker="strongbad">Wie (Bulldozer). Jody (Bulldozer). Keiner würde dich dann für ein Mädchen halten.</line>
<line start="534" end="596" speaker="strongbad">Gut, Frau Dozer, du hast Fragezeichen Nummer eins mit Fragezeichen Nummer zwei so ziemlich beantwortet.</line>
<line start="597" end="657" speaker="strongbad">Denn hundert Millionen Dollar ist genau die Summe, die The Cheat für unser Portal in ein anderes Universum ausgegeben hat</line>
<line start="658" end="671" speaker="strongbad">Nicht wahr, The Cheat?</line>
<line start="672" end="691" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line>
<line start="692" end="726" speaker="strongbad">Was? Das Teil hat uns nur vierzehn Dollar gekostet?</line>
<line start="727" end="732" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line>
<line start="733" end="786" speaker="strongbad">Egal, das sind hundert Millionen Dollar in... Hundejahren, nicht?</line>
<line start="787" end="794" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line>
<line start="795" end="824" speaker="strongbad">Okay. Schalt den Mixer an!</line>
<line start="861" end="908" speaker="strongbad">Whoa-ho-ho! Ein wirbelndes Photoshopwunder!</line>
<line start="909" end="956" speaker="strongbad">Ich wette, dieses Teil könnte einige echte Cacadämonen freilassen.</line>
<line start="957" end="986" speaker="strongbad">Also... wie jetzt? Ich- ich soll da einfach reinspringen?</line>
<line start="987" end="998" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line>
<line start="999" end="1024" speaker="strongbad">Ohbie Kaybie! Hopp!</line>
<line start="1044" end="1064" speaker="announcer">In einem Haus...</line>
<line start="1078" end="1094" speaker="strongbad">Whoa! Wo bin ich?</line>
<line start="1100" end="1142" speaker="strongbadman">STINY! Wir haben Besuch aus einem anderen Universum!</line>
<line start="1144" end="1189" speaker="strongbad">Es ist Strong Badman! Und seine gutgezeichneten Muskeln!</line>
<line start="1193" end="1249" speaker="strongbad">Aber... warum sind wir in dieser dummen Wohnung anstatt in einem geheimen, unterirdischem Versteck...</line>
<line start="1250" end="1275" speaker="strongbad">...voll mit geheimen, unterirdischen Spezialgeräten?</line>
<line start="1277" end="1316" speaker="strongbadman">Weil, schlichter Sterblicher... dieser Wohnraum...</line>
<line start="1317" end="1362"><strongbadman>...zwangsbewirtschaftet wird!</strongbadman> <sfx>Donnern</sfx></line>
<line start="1363" end="1389" speaker="strongbadman">Und... das Wasser in der Miete enthalten ist.</line>
<line start="1395" end="1418" speaker="strongbad">Ist das der Grund, warum all deine Wasserhähne laufen?</line>
<line start="1421" end="1483" speaker="strongbadman">Mu-hu-ha-ha-hah! Diese Trottel im Wasserwerk werden sich wundern!</line>
<line start="1486" end="1528" speaker="strongbad">Also, das ist dein böser Plan? Wasser zu verschwenden?</line>
<line start="1530" end="1554" speaker="strongbadman">Und nicht dafür zu bezahlen!</line>
<line start="1558" end="1607" speaker="strongbad">Ich muss dir sagen, Strong Badman... dieser Teil deines Comics ist ziemlich langweilig.</line>
<line start="1608" end="1644" speaker="strongbad">Ich schau mal, was unten auf der Seite passiert. Hopp!</line>
<line start="1660" end="1684" speaker="strongbad">Oh! Jetzt gehts aber los!</line>
<line start="1686" end="1702" speaker="strongbadman">Du hast recht!</line>
<line start="1704" end="1713" speaker="strongbad">Wa?</line>
<line start="1714" end="1768" speaker="strongbadman">Wir haben jetzt einen erweiten Kabelanschluss... geklaut von meinem Nachbarn!</line>
<line start="1773" end="1839" speaker="strongbad">Wer schreibt diese Folge? Diese Genies, die She-Hulk gemacht habe? The Cheat!</line>
<line start="1841" end="1871" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Etwas mehr frappé mixen, bitte.</line>
<line start="1872" end="1881" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line>
<line start="1902" end="1931" speaker="strongbadman">STINY! Hör nicht auf, die Toilette zu spülen!</line>
<line start="1935" end="2003" speaker="oldstrongbad">Ja, und für meinen nächsten Zaubertrick werde ich nichts erscheinen lassen!</line>
<line start="2009" end="2030"><strongbad>Oh. H-hey.</strongbad> <sfx>Menge buht</sfx></line>
<line start="2031" end="2086"><oldstrongbad>Du leuchtend-gefärbter Idiot! Du hast meine Show ruiniert!</oldstrongbad> <sfx>Menge buht</sfx></line>
<line start="2090" end="2122" speaker="strongbad">Ah! Der Schatten grauer Tomaten!</line>
<line start="2146" end="2176" speaker="strongbad">Wie gehts dir, mein riesiger vektorisierter Bruder?</line>
<line start="2177" end="2193" speaker="vectorsb">Hallote.</line>
<line start="2194" end="2230" speaker="strongbad">Also, äh... was machst du hier so?</line>
<line start="2231" end="2251" speaker="vectorsb">Ich lasse Sachen axplodieren.</line>
<line start="2252" end="2267" speaker="strongbad">Whoa, das ist cool.</line>
<line start="2268" end="2298" speaker="stinkoman">Hey, ihr. Wie sind die Herausforderungen?</line>
<line start="2299" end="2318" speaker="vectorsb">Um was bitten Sie, mein Doge?</line>
<line start="2319" end="2338" speaker="strongbad">Woah, ihr zwei kennt euch?</line>
<line start="2339" end="2385" speaker="stinkoman">Oh, ganz sicher! Er ist mein Übungssimulator!</line>
<line start="2388" end="2399" speaker="stinkoman">Schau mal her!</line>
<line start="2400" end="2454">
<strongbad volume="0.8">Hepp</strongbad>
<stinkoman volume="0.8">Hepp</stinkoman>
</line>
<line start="2458" end="2479" speaker="stinkoman">Gute Arbeit, Großnase!</line>
<line start="2480" end="2491" speaker="strongbad">Großnase?</line>
<line start="2492" end="2502" speaker="stinkoman">Deine Nase!</line>
<line start="2504" end="2519" speaker="vectorsb">Level 2.</line>
<line start="2522" end="2534"><strongbad>Ohoh!</strongbad> <stinkoman>Ohoh!</stinkoman></line>
<line start="2563" end="2615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und so nahmen beide Strong Bads am "Grabt euch mit euren Ohren nach China"-Wettbewerb teil.</line>
<line start="2619" end="2686" speaker="strongbad">Das ist vielleicht... der zweit- oder drittschlechteste Wettbewerb, von dem ich je gehört habe.</line>
<line start="2693" end="2707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Der Wettbewerb fing an!</line>
<line start="2708" end="2740" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und der kleinhändige Strong Bad rieb seinen Kopf am Boden...</line>
<line start="2741" end="2775" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">während unser Held der Moderne sich ausruhte.</line>
<line start="2777" end="2813"><bookstrongbad>Ich bin auf etwas gestoßen!</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">sagte K.H.S.B.</strongbad></line>
<line start="2814" end="2848" speaker="bookstrongbad">Ein riesiges Glas mit kaltem Malzbier!</line>
<line start="2849" end="2915" speaker="oldstrongbad">Sackzement! Ein malzgefülltest Schwimmbecken! Der letzte im Wasser ist ein Freimaurer!</line>
<line start="2919" end="2935" speaker="oldstrongbad">Hopp!</line>
<line start="2950" end="2970" speaker="keyboard">Musik</line>
<line start="3112" end="3130" speaker="teenagestrongbad">Streifenhosen.</line>
<line start="3145" end="3192" speaker="strongbad">The Cheat! Kühl mal den "Schmelzen"-Knopf ab, Mann!</line>
<line start="3196" end="3242" speaker="homestar">Ich versuch hier, mir einen echten Fruchshake zu machen.</line>
<line start="3244" end="3272" speaker="homestar">Hat einer von euch Bienenpollen?</line>
<line start="3285" end="3333" speaker="strongbad">Homestar! Hör auf, an meinem Portal in ein anderes Universum rumzuspielen!</line>
<line start="3334" end="3397" speaker="homestar">Ich versuche, ein paar Elektrolyten wiederaufzuarbeiten, wenn du nichts dagegen hast.</line>
<line start="3416" end="3487" speaker="strongbad">Wow. Schaut euch nur mal all diese Strong-Bad-bezogenen Gesichter an. Was für eine Starbesetzung!</line>
<line start="3491" end="3539" speaker="strongbad">Was sagt ihr dazu: Wir bilden eine Supergruppe und nehmen einen Nummer-Eins-Hit auf!</line>
<line start="3540" end="3571"><all sfx="sfx">stöhnen</all> <stinkoman>Von mir aus...</stinkoman><oldstrongbad>Wenn es sein muss...</oldstrongbad></line>
<line start="3573" end="3659" speaker="strongbad">Es ist eine verrückte Welt der Emails in dieser verrückten Welt.</line>
<line start="3662" end="3700" speaker="strongbad">Ich lese sie, ich lese sie....</line>
<line start="3701" end="3744" speaker="stinkoman">Ich hoffe sie ist von einem Määääädchen!</line>
<line start="3745" end="3825" speaker="all">Lass die letzte Email für Strong Bad!</line>
<line start="3826" end="3868" speaker="cardgage">Lass die kleinen Kinder los.</line>
<line start="3869" end="3905" speaker="vectorsb">Ich hoffe, sie sind nicht axplodiert.</line>
<line start="3913" end="3957" speaker="all">Lass die letzte Email für Strong Bad...</line>
<line start="3958" end="4000" speaker="oldstrongbad">Lass die letzte Email für Strong Bad!</line>
<line start="4001" end="4043" speaker="hudge">Lass die letzte Email für miiiiiiiich...</line>
<line start="4044" end="4083"><hudge>Lass die letzte Email für miiiiiiiich</hudge><strongbadman>Lass die letzte Email!</strongbadman></line>
<line start="4084" end="4117" speaker="strongbad">All meine Strong-Bad-Doppelgänger stehen für...</line>
<line start="4128" end="4170" speaker="strongbad">die hundertfünfzigste Email! Zweitausendfünf.</line>
<line start="4181" end="4195" speaker="strongbad">Ich-ich meine sechs.</line>
<line start="4335" end="4354" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> Coach Z,</line>
<line start="4360" end="4409" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> Wenn du diese Augenbirne</line>
<line start="4409" end="4445" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> nicht essen willst...</line>
<line start="4445" end="4480"><homestar sfx="sfx">ahem</homestar><homestar><em>(normale Stimme)</em> schlage ich vor, du gibst sie jemandem, der sie isst.</homestar></line>
<line start="4485" end="4515" speaker="coachz">Ich weiß nicht, was hier passiert, Homestar,</line>
<line start="4515" end="4565" speaker="coachz">aber ich bin nicht befugt, zu erklären, was ich gerade in meine Hose gemacht habe!</line>
<line start="4588" end="4650" speaker="strongbad">Wow, ein Angelausflug mit Senor Cardgage! Mein Leben ist erfüllt.</line>
<line start="4652" end="4691" speaker="cardgage">Alonzo Morgen, Myrtlebeth.</line>
<line start="4691" end="4722" speaker="cardgage">Sag hallo zu meinem Takelkasten.</line>
<line start="4725" end="4767" speaker="strongbad">Hallo, Takelkasten. Ich bin ein großer Fan von dir.</line>
<line start="4770" end="4816" speaker="cardgage">Also. wenn du nur hier auf der gepunkteten Linie unterschreiben würdest,</line>
<line start="4816" end="4844" speaker="cardgage">wäre die Adaption abgeschlossen.</line>
<line start="4846" end="4866" speaker="strongbad">Du willst mich adoptieren?</line>
<line start="4888" end="4903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh, Mann!</line>
</transcript>