Subtitles sbemail145/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[myths & legends]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail145.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail145/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail145/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail145/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail145/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail145/en|en]] [[Subtitles:sbemail145/de|de]] [[Subtitles:sbemail145/he|he]] [[Subtitles:sbemail145/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail145/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail145/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail145/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail145/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail145/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail145/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail145/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail145/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail145/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail145/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail145/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail145/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail145.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="16" end="65" speaker="strongbad">Je vis la vie de Strong Bad, je prends un e-mail pour femme.</line> | |||
<line start="66" end="96" speaker="strongbad">Je prends un e-mail pour femme.</line> | |||
<line start="97" end="110" speaker="strongbad">"Hé, deux mots."</line> | |||
<line start="111" end="125" speaker="strongbad">Deux mots différents.</line> | |||
<line start="126" end="139" speaker="strongbad">Qui ne sont pas un mot.</line> | |||
<line start="140" end="159" speaker="strongbad">Qui sont 'Strong' et 'Bad'.</line> | |||
<line start="160" end="207" speaker="strongbad">"Est-ce que Strong Badia a des Mythes Mystérieux ou des Légendes Légendaires ?"</line> | |||
<line start="208" end="241" speaker="strongbad">"Cephas Cornwall de l'Armée du Blé"</line> | |||
<line start="242" end="274" speaker="strongbad">Des Mythes Mystérieux ou des Légendes Légendaires?</line> | |||
<line start="275" end="324" speaker="strongbad">C'est pas une émission sur une de ces chaines tout au fond du programme télé ?</line> | |||
<line start="325" end="401" speaker="strongbad">Tu sais, genre entre la Chaine Des Dinosaures en 3D et la Chaine des Maisons avec des Montagnes Russes Dedans ?</line> | |||
<line start="402" end="426" speaker="strongbad">Bah, si c'est pas le cas, ça devrait !</line> | |||
<line start="427" end="441" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line> | |||
<line start="442" end="457" speaker="strongbad">Allez !</line> | |||
<line start="458" end="464" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line> | |||
<line start="465" end="476" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voilà.</line> | |||
<line start="477" end="518" speaker="strongbad">Strong Badia. Une fruit-opia idyllique.</line> | |||
<line start="519" end="559" speaker="strongbad">Riche en histoires inventées et pas-vraies-ries.</line> | |||
<line start="560" end="585" speaker="strongbad">La plus-non-vraie étant...</line> | |||
<line start="586" end="600" speaker="thecheat">crie</line> | |||
<line start="601" end="639" speaker="strongbad">...celle du puissant ours portant un requin.</line> | |||
<line start="640" end="710" speaker="strongbad">Plus qu'une simple contre-mesure de sécurité, ses origines se trouvent dans les cieux les plus anciens.</line> | |||
<line start="711" end="814" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Les étoiles nous racontent que deux de sept esprits élémentaires de Strong Badia, le poisson portant une perruque afro et le coureur britannique,</line> | |||
<line start="815" end="857" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">combinèrent leurs forces pour vaincre les autres.</line> | |||
<line start="858" end="903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Au paintball... ou peut-être à la balle au prisonnier.</line> | |||
<line start="904" end="954" speaker="strongbad">Puis, grâce à des années de racontage déformé et au jeu du téléphone,</line> | |||
<line start="955" end="1017" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">la bête mythique se transforma en l'ours portant un requin que nous connaissons aujourd'hui.</line> | |||
<line start="1018" end="1120" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ces dessins de barrière primitifs montrent des images de cultures détruites, de bébés voles, et de balades en famille à vélo.</line> | |||
<line start="1121" end="1163" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ou des concours d'assoiements sur tartes en famille.</line> | |||
<line start="1164" end="1202" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">La fièvre de l'ours-portant-un-requin s'empara de la nation.</line> | |||
<line start="1203" end="1287" speaker="bubs">Nous avons les délices glacés de l'Ours-portant-un-requin, et ces verres ont du succès auprès des gamins.</line> | |||
<line start="1288" end="1350" speaker="bubs">Oh, et mon préféré : ces colliers de Dents-d'ours-portant-une-dent-de-requin !</line> | |||
<line start="1351" end="1383" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien sûr, certains n'ont pas attrapé la fièvre.</line> | |||
<line start="1384" end="1406" speaker="sfx">musique de danse</line> | |||
<line start="1407" end="1483" speaker="strongsad">Je suis sûr que c'est juste un ballon météorologique ou un étudiant étranger.</line> | |||
<line start="1484" end="1525" speaker="strongsad">Ces étranges bêtes n'existent pas !</line> | |||
<line start="1526" end="1557" speaker="strongbad">...dit l'homme fantôme aux pieds d'éléphant.</line> | |||
<line start="1558" end="1632" speaker="strongbad">Et, un jour, l'Ours-portant-un-requin eu le scoop dont toutes les créatures inventées rêvent.</line> | |||
<line start="1633" end="1641" speaker="strongbad">Des preuves</line> | |||
<line start="1642" end="1653" speaker="strongbad">Des preuves photographiques</line> | |||
<line start="1654" end="1664" speaker="strongbad">Des preuves photographies floues.</line> | |||
<line start="1665" end="1696" speaker="homestar">Bon, les détails sont pas très clairs dans ma tête.</line> | |||
<line start="1697" end="1736" speaker="homestar">Mais j'étais dans la forêt, en train de promener mon chien, Pom Pom.</line> | |||
<line start="1737" end="1782" speaker="homestar">Soudainement, il a commencé à grogner et faire caca dans tous les sens.</line> | |||
<line start="1783" end="1804" speaker="homestar">Et c'est là que je l'ai vu.</line> | |||
<line start="1810" end="1851" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Un très. Effrayant. Homme-monstre.</line> | |||
<line start="1873" end="1925" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Maintenant que nous avons vu toutes les preuves, c'est à vous de décider :</line> | |||
<line start="1926" end="1997" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mythe mystérieux ? Ou légende légendaire ?</line> | |||
<line start="1998" end="2104" speaker="strongbad">Retrouvez-nous la prochaine semaine, où nous examinerons de surprenantes preuves sur la conspiration de Biscuitdoughhandsman.</line> | |||
<line start="2122" end="2174" speaker="coachz">J'étais là, je m'occupais de mes affaires bizarres,</line> | |||
<line start="2175" end="2232" speaker="coachz">Quand j'ai trouvé cette main coupée dans les vestiaires !</line> | |||
<line start="2240" end="2276" speaker="strongbad">Et c'est censé être l'ours portant un requin ?</line> | |||
<line start="2277" end="2312" speaker="strongbad">Ça ressemble plus à...Morgan Freeman.</line> | |||
<line start="2313" end="2335" speaker="bubs">Oh, oui ! C'est censé être lui !</line> | |||
<line start="2336" end="2376" speaker="bubs">Alors donne-moi vingt dollars de plus pour ce style de Shawshank.</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for myths & legends. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail145.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="65" speaker="strongbad">Je vis la vie de Strong Bad, je prends un e-mail pour femme.</line> <line start="66" end="96" speaker="strongbad">Je prends un e-mail pour femme.</line> <line start="97" end="110" speaker="strongbad">"Hé, deux mots."</line> <line start="111" end="125" speaker="strongbad">Deux mots différents.</line> <line start="126" end="139" speaker="strongbad">Qui ne sont pas un mot.</line> <line start="140" end="159" speaker="strongbad">Qui sont 'Strong' et 'Bad'.</line> <line start="160" end="207" speaker="strongbad">"Est-ce que Strong Badia a des Mythes Mystérieux ou des Légendes Légendaires ?"</line> <line start="208" end="241" speaker="strongbad">"Cephas Cornwall de l'Armée du Blé"</line> <line start="242" end="274" speaker="strongbad">Des Mythes Mystérieux ou des Légendes Légendaires?</line> <line start="275" end="324" speaker="strongbad">C'est pas une émission sur une de ces chaines tout au fond du programme télé ?</line> <line start="325" end="401" speaker="strongbad">Tu sais, genre entre la Chaine Des Dinosaures en 3D et la Chaine des Maisons avec des Montagnes Russes Dedans ?</line> <line start="402" end="426" speaker="strongbad">Bah, si c'est pas le cas, ça devrait !</line> <line start="427" end="441" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line> <line start="442" end="457" speaker="strongbad">Allez !</line> <line start="458" end="464" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line> <line start="465" end="476" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voilà.</line> <line start="477" end="518" speaker="strongbad">Strong Badia. Une fruit-opia idyllique.</line> <line start="519" end="559" speaker="strongbad">Riche en histoires inventées et pas-vraies-ries.</line> <line start="560" end="585" speaker="strongbad">La plus-non-vraie étant...</line> <line start="586" end="600" speaker="thecheat">crie</line> <line start="601" end="639" speaker="strongbad">...celle du puissant ours portant un requin.</line> <line start="640" end="710" speaker="strongbad">Plus qu'une simple contre-mesure de sécurité, ses origines se trouvent dans les cieux les plus anciens.</line> <line start="711" end="814" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Les étoiles nous racontent que deux de sept esprits élémentaires de Strong Badia, le poisson portant une perruque afro et le coureur britannique,</line> <line start="815" end="857" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">combinèrent leurs forces pour vaincre les autres.</line> <line start="858" end="903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Au paintball... ou peut-être à la balle au prisonnier.</line> <line start="904" end="954" speaker="strongbad">Puis, grâce à des années de racontage déformé et au jeu du téléphone,</line> <line start="955" end="1017" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">la bête mythique se transforma en l'ours portant un requin que nous connaissons aujourd'hui.</line> <line start="1018" end="1120" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ces dessins de barrière primitifs montrent des images de cultures détruites, de bébés voles, et de balades en famille à vélo.</line> <line start="1121" end="1163" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ou des concours d'assoiements sur tartes en famille.</line> <line start="1164" end="1202" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">La fièvre de l'ours-portant-un-requin s'empara de la nation.</line> <line start="1203" end="1287" speaker="bubs">Nous avons les délices glacés de l'Ours-portant-un-requin, et ces verres ont du succès auprès des gamins.</line> <line start="1288" end="1350" speaker="bubs">Oh, et mon préféré : ces colliers de Dents-d'ours-portant-une-dent-de-requin !</line> <line start="1351" end="1383" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien sûr, certains n'ont pas attrapé la fièvre.</line> <line start="1384" end="1406" speaker="sfx">musique de danse</line> <line start="1407" end="1483" speaker="strongsad">Je suis sûr que c'est juste un ballon météorologique ou un étudiant étranger.</line> <line start="1484" end="1525" speaker="strongsad">Ces étranges bêtes n'existent pas !</line> <line start="1526" end="1557" speaker="strongbad">...dit l'homme fantôme aux pieds d'éléphant.</line> <line start="1558" end="1632" speaker="strongbad">Et, un jour, l'Ours-portant-un-requin eu le scoop dont toutes les créatures inventées rêvent.</line> <line start="1633" end="1641" speaker="strongbad">Des preuves</line> <line start="1642" end="1653" speaker="strongbad">Des preuves photographiques</line> <line start="1654" end="1664" speaker="strongbad">Des preuves photographies floues.</line> <line start="1665" end="1696" speaker="homestar">Bon, les détails sont pas très clairs dans ma tête.</line> <line start="1697" end="1736" speaker="homestar">Mais j'étais dans la forêt, en train de promener mon chien, Pom Pom.</line> <line start="1737" end="1782" speaker="homestar">Soudainement, il a commencé à grogner et faire caca dans tous les sens.</line> <line start="1783" end="1804" speaker="homestar">Et c'est là que je l'ai vu.</line> <line start="1810" end="1851" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Un très. Effrayant. Homme-monstre.</line> <line start="1873" end="1925" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Maintenant que nous avons vu toutes les preuves, c'est à vous de décider :</line> <line start="1926" end="1997" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mythe mystérieux ? Ou légende légendaire ?</line> <line start="1998" end="2104" speaker="strongbad">Retrouvez-nous la prochaine semaine, où nous examinerons de surprenantes preuves sur la conspiration de Biscuitdoughhandsman.</line> <line start="2122" end="2174" speaker="coachz">J'étais là, je m'occupais de mes affaires bizarres,</line> <line start="2175" end="2232" speaker="coachz">Quand j'ai trouvé cette main coupée dans les vestiaires !</line> <line start="2240" end="2276" speaker="strongbad">Et c'est censé être l'ours portant un requin ?</line> <line start="2277" end="2312" speaker="strongbad">Ça ressemble plus à...Morgan Freeman.</line> <line start="2313" end="2335" speaker="bubs">Oh, oui ! C'est censé être lui !</line> <line start="2336" end="2376" speaker="bubs">Alors donne-moi vingt dollars de plus pour ce style de Shawshank.</line> </transcript>